Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Долинго Борис. Странник по граням 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
Они вошли в комнату, которую Диаскен называл библиотекой, хотя там хранились в основном торговые записи хозяина. Здесь было также много манускриптов с географическими описаниями, рассказами о торговых путях и тому подобного. Диаскен усадил Лиса в кресло. Ты хорошо сделал, что пришёл ко мне. Если у тебя и есть в Омаксе друг, то он перед тобой. Я прошу прощения, у меня там сидят двое торговцев, собираются купить полотно, которое я доставил на прошлой неделе из Аркадии. Я пока оставлю тебя, а то они ещё чего-нибудь заподозрят, ведь о тебе уже несколько раз объявляли по городу... Лису показалось, что он ослышался. Он даже встал с кресла: - Я тебя не понимаю, что объявляли? Он полагал, что это ему, тайно приходя к Диаскену, потребуется объяснять причину конспирации, а вышло так, что Диаскен воспринял его визит через чёрный ход как должное. Что же произошло? - Ничего не понимаю! - повторил Лис, разводя руками. Диаскен выставил перед собой ладони: Не могу тебя осуждать, жена главы городского Совета безумно красивая женщина. Тебе трудно было устоять, чтобы не вступить с ней в порочную связь. Я тебя понимаю, но... Зато я тебя не понимаю, друг! - почти закричал Лис. - Что случилось? О чём объявляли в городе? Я пришёл-то сюда всего час тому назад! Я действительно ничего не знаю, поверь! Ты, не таясь, вошёл в город!? - Диаскен вытаращил глаза. - Твоё счастье, что тебя никто не узнал! Ведь Олеандр объявил, что ты обесчестил его жену! Дилсея казнена сегодня утром, а ты объявлен вне закона, и каждый, кто тебя встретит, обязан схватить тебя и доставить к главе городского Совета, чтобы он мог свершить правосудие! За твою поимку объявлена награда - тысяча драхм! И ты свободно шёл по улицам? Твое счастье, тебе, видимо, покровительствовал сам Зевс! Диаскен, как и большинство жителей Омакса, происходил от потомков древних греков, у которых были очень сильны элементы эллинской культуры. Лис покачал головой, налил себе вина из кувшина, принесенного слугой, осушил кубок и снова опустился в кресло. Диаскен похлопал его по плечу: У меня ты как за каменной стеной. Я скоро вернусь, и мы подумаем, что делать. Ага, - сказал Лис, задумчиво глядя торговцу вслед. - Что делать, и кто виноват. Получалось, что, рассчитывая скрыться в Омаксе от погони Шотшека, он попал в ещё худшее положение, оказался в ловушке. То, что он спокойно дошёл до дома Диаскена, было, судя по всему, огромной удачей, хотя, правда, нельзя быть уверенным, что его не видели и уже не донесли. Тысяча драхм - сумма огромная, семья среднего горожанина могла прожить на эти деньги больше года в полном достатке. Лис подошёл к окну и осторожно выглянул на улицу: там было уже совсем темно. Лис задёрнул шторы - скорее его увидят с улицы в освещённой лампами комнате, чем он разглядит что-нибудь снаружи. Нанять лодку теперь нечего было и мечтать - он попал в переделку. Но откуда Олеандр мог узнать про его единственное любовное деяние с Дилсеей? Никто не мог видеть того, что произошло между Лисом и женой главы городского Совета на берегу лесной речки, а если и кто-то видел, то почему Олеандр узнал об этом только по прошествии длительного времени? Если сама Дилсея всё рассказала мужу, то, что, она сошла с ума? Сама подписала себе смертный приговор? От женщины, ставшей матерью в мире, где материнство считалось колоссальным счастьем такого трудно было ожидать. Лис мог только гадать, что стряслось на самом деле. Поскольку этого цыганского занятия он не любил, то следовало продумать возможные варианты действий. Необходимо было загримироваться, а затем всё же постараться с помощью Диаскена нанять лодку. Хотя в этой ситуации попытки нанять лодку для путешествия в достаточно нетрадиционном направлении могли вызвать подозрения. Судя по награде, Олеандр решил поймать его, во что бы то ни стало. Лис, сидел, потягивал вино, глядя на пламя масляного светильника, и думал. За пятнадцать лет своего пребывания в Мире Граней он ни разу не был в таком положении. Были смертельные схватки, погони и засады. Но быть персоной нон грата в городе-государстве, за стенами которого тебя поджидал выживший из ума вождь полудикого племени с отрядом подручных, готовых выполнить самый дурацкий приказ, несмотря на любовь и уважение, которое они ещё вчера питали лично к Лису, пока не доводилось. Решив, что в любом случае для начала нужно подробнее расспросить Диаскена, Лис углубился в рассмотрение свитков с описаниями реки Трапхор и географических карт. Когда Лис ещё во Дворце познакомился с устройством этого мира, он сам для себя стал называть "севером" направление на тот торец планеты, где располагался Дворец, а "югом" - направление на торец-океан. Когда он начал свои странствия по граням, он очень удивился, узнав, что мореходы тут широко пользовались примитивными компасами. Планета имела магнитное поле, и севером являлся именно тот торец, на который он и подумал с Дворцом. Так, видимо, спланировали сами создатели. Река Трапхор текла с Северных Безвоздушных гор и впадала в Северный океан. Океанов на этой грани было два: Северный и Южный. Город-государство Омакс располагался примерно в середине течения Трапхора в большой излучине, от него до предгорий по реке было километров шестьсот, несколько дальше, чем по суше. Место, интересовавшее Лиса, то, где находилась известная ему точка перехода, располагалось примерно в пятидесяти километрах вверх по течению от того места, где река становилась несудоходной для больших судов. Там в гористой местности находился заброшенный пещерный город. Кто там жил, Лис так и не мог узнать. Город был необитаем по крайней мере несколько сот лет, и место это считалось проклятым. Кроме того, вокруг лежали дремучие трудно проходимые леса, населенные необыкновенными существами, которые, казалось, сошли со страниц сказок и мифов. Там водились человеко-быки, этакое подобие Минотавра, сатиры, кентавры, драконы, карлики-гномы. Выжить там было трудно, и поэтому человеческое население грани обходило эту местность далеко стороной. В своё время Лис не смог выяснить, как и откуда появились эти создания: Компьютер во Дворце ответил, что такие данные в его памяти закрыты. Лис отправился на разведку в Проклятый лес и едва выбрался живым, так ничего особо и не узнав. Единственное, что ему удалось, так это свести некоторое подобие дружбы с племенем гномов, поскольку он спас их Старшину из когтей гарпий, став врагом для жестоких полугрифов-полуженщин. Лис, вынашивая далеко идущие планы исследования этой территории, прикормил гномов, несколько раз доставляя им мешки со сластями из Дворца, за что маленький народец, казалось, был ему очень признателен. Наконец, вернулся Диаскен. Он налил вина в кубки, стоявшие на низком столике, упал в кресло и предложил выпить за удачу. Поверь, друг мой, повторяю, как мужчина я тебя не могу осуждать. Это была такая женщина, устоять перед которой невозможно. Тебе удалось то, что не удавалось многим... Лис вздохнул: А, что, многие хотели остаться без яичек? Нет, не в этом дело. Просто в своё время Дилсею сватало большинство знатных жителей города, я это имею в виду. В нынешней ситуации... Послушай, Диаскен, - перебил Лис, - тут что-то не вяжется. Ты говоришь, что Дилсея сама призналась Олеандру? Подумай, кто, какая нормальная женщина, признается в подобном, тем более что последние два года в семье главы вашего города было всё шло прекрасно, родился ребёнок. И что же: счастливая мать вдруг собралась оставить его сиротой? Необходимость задуматься несколько смутила Диаскена. Он пожал плечами: Ну, объявлено было, что Дилсея сама призналась. Может быть, это сделано только для публичного заявления. Может быть, Олеандру кто-то просто донёс на вас? Да это ерунда! - Лис взмахнул рукой. - Ладно, я расскажу тебе, как всё было на самом деле... И Лис рассказал Диаскену, что в действительности произошло два года назад. Торговец задумался, пощипывая свою курчавую бородку. Это не укладывается в голове, - сказал он. - Постой, а, может быть, тут дело в людях, которых разыскивают вместе с тобой? Ты их не знаешь? Кого? - удивился Лис. - Я понятия не имею ни о каких людях! Вот, что, друг, а я надеюсь, что мы друзья, не так ли? - Лис пристально посмотрел на Диаскена. Торговец приложил руки к груди: Лис, я уже сказал тебе, что я твой самый верный друг в этом городе и вообще на этой плоскости Терры. Во мне ты можешь не сомневаться. Потомки эллинов звали мир, где они жили, Террой. Верю, - вздохнул Лис. - Потому и пришёл к тебе за помощью, хотя, правда, не по поводу прелюбодеяния. Лис рассказал торговцу о своей проблеме с племенем вишту, и про то, что он должен быть по "очень важному делу" в горах в Проклятом лесу. Естественно, Лис не могу объяснить Диаскену истинную причину своего стремления в Проклятый лес, а только сказал, что для него это вопрос жизненно важный. Так что, друг, моя проблема в том, чтобы не просто унести ноги из Омакса подальше от неожиданного гнева вашего геронта, а в том, чтобы бежать в нужном мне направлении. Поэтому, чтобы лучше понять ситуацию, давай-ка, расскажи мне всё, что тебе известно. Как, когда и почему вдруг объявили на меня охоту? Что это за люди, которых тоже ищут? Рассказывай всё, что тут происходит. Выяснилось, что три дня тому назад в городе появились неизвестные, трое мужчин и одна женщина. Они пытались нанять лодку с гребцами, чтобы отправиться вверх по Трапхору. Люди эти очень торопились. Они начали переговоры с речниками на пристани, которые порекомендовали им обратиться к Тарлану, другу и партнеру Диаскена, с которым тот промышлял контрабандой. Поэтому-то Диаскен и знал кое-какие подробности. Тарлан, посоветовавшись с Диаскеном, решил взяться за работу, тем более что четверка обещала хорошее вознаграждение. Из незнакомцев, кстати, только один мужчина более или менее сносно говорил на местном диалекте. Язык остальных был очень похож на тот, которым пользовались жрецы храмов Творца на этой грани. У Лис замерло внутри: он знал, что это за язык. Это был довольно сильно искажённый язык Творцов, который он выучил во Дворце. Отплыть лодка должна была на следующий день после появления незнакомцев, то есть позавчера, но случилось непредвиденное. Неизвестные люди просто повадились посещать Омакс: утром в день отплытия в город вошёл небольшой отряд в странных доспехах. Эти незнакомцы тоже не говорили на местном наречии, и с ним был переводчик, жрец одного из храмов. Командир отряда пожелал видеть главу города, ссылаясь на дело особой важности. Олеандр, как рассказывали очевидцы, согласился с большой неохотой. Диаскен не знал всех подробностей, но через непродолжительное время Олеандр воспылал необыкновенной любовью и доверием к новоприбывшим настолько, что даже начал говорить на их языке. Геронт объявил этих людей почётными гостями города и отдал приказ о поимке четырёх преступников, тайно проникших в городские стены. Кроме того, было объявлено, что жена геронта прелюбодействовала с мерзким преступником охотником Лисом, которого также необходимо схватить и доставить к нему живым, чтобы Олеандр сам мог свершить правосудие. Тогда же был отдан приказ о казни Дилсеи. Лис удивился: Ты говоришь, что городской Глава стал говорить на языке жрецов? Как он мог его так быстро выучил? Диаскен развел руками: В том-то и странность! И, кроме того, и при этом он вообще перестал говорить на нашем языке! Все приказы Олеандр начал отдавать через переводчика. Как это так? - воскликнул Лис. Мне трудно судить, это какие-то чары. Люди, которые видели Олеандра близко, говорят, что двигается он совершенно нормально. Правда, один мой человек, работающий в канцелярии геронта, рассказывал, что Олеандр явно забыл многие подробности о делах в Совете, которые помнил ещё вчера. Лис хмыкнул: Есть хоть малейшее представление, что за люди явились к геронту? Никто не знает, кто они, - покачал головой Диаскен. - Их никто никогда и нигде не видел раньше. Одеты они как воины, но таких доспехов тоже никто нигде не встречал: все из какого-то тусклого серого металла, но оружия у них не было, только какие-то короткие трубки. Тру-убки? - протянул Лис. Доспехи из тусклого серого металла были ему знакомы: именно такую броню, защищающую от лучевого оружия, он видел во Дворце. А эти "трубки"... А сколько всего людей в отряде? Пятнадцать всего. Так, ну а те первые четверо, за них тоже объявили награду? О да, тоже по тысяче драхм за голову. Где же они сейчас? Оказалось, что четверка прячется в тайнике контрабандистов. Ни секунды не колеблясь, Лис решил, что ему надо увидеть незнакомцев. Только они могли помочь прояснить ситуацию. Многое мог бы рассказать сам Олеандр, но сейчас Лис не горел желание идти в здание городского Совета для выяснения подробностей. Ты должен немедленно отвести меня к Тарлану! - потребовал Лис. - Сможешь? Диаскен всплеснул руками: Конечно, мне и самому хотелось бы понять, что к чему. Очень уж странные дела происходят в нашем славном городе. Если так дальше пойдёт, - Он засмеялся, - того и гляди, объявят о прекращении торговли или возьмут и запретят свободным горожанам получать прибыль, например. Лис внимательно посмотрел на него: Ты думаешь, такое невозможно? Вот появятся у вас свои Маркс, Энгельс, да ещё и Ленин в придачу. Диаскен удивился: Это кто ж такие? Да не обращай внимания! - махнул рукой Лис. - Это я так, легенды вспоминаю. Скорее всего, вам тут это и не грозит. ГЛАВА 5 Диаскен решил выйти через черный ход. Всех слуг он предварительно отправил на служебную половину дома. Было уже достаточно поздно, время отхода ко сну. Диаскен не был женат, а несколько наложниц, которые жили у него в доме, проблем не представляли: торговец просто приказал им оставаться в своих покоях. На хозяйской половине дома бодрствовал только слуга, охранявший парадный вход. Лис с Диаскеном как раз проходили через главную залу дома, когда прозвучал сильный стук в парадную дверь. Диаскен замер посреди комнаты и поднял руку, прислушиваясь. Ты кого-нибудь ждёшь? - спросил Лис. Никого, - покачал головой Диаскен. - И мне это не нравится. Стук повторился - сильный, настойчивый. Лис с хозяином осторожно вышли в переднюю. Слуга, дежуривший там, как раз приоткрыл небольшой глазок в наружной двери. Именем геронта Олеандра, приказываю открыть, - раздался голос снаружи. Слуга вопросительно посмотрел на Диаскена. Тот сделал жест, показывая, что его нет дома. Хозяина дома нет, - крикнул через дверь слуга. - Он будет только завтра. Что ему передать? В дверь забарабанили. Открывай, - закричал тот же голос. - Нам известно, что в доме скрывается преступник! Приказано обыскать и сжечь дом, если вы не сдадите его добровольно! Слуга Диаскена был смелым парнем. Без хозяина я не могу впустить вас. Приходите завтра и поговорите с хозяином. За дверью что-то говорили, но на этот раз недостаточно громко, чтобы Лис расслышал. Тебя покарает гнев богов! - снова крикнул всё тот же голос. - Слуги Творца откроют дверь своим волшебством! Неожиданно сквозь дверь проник яркий тонкий луч. Лис сразу же узнал его - это был луч из устройства, подобного тому, которое Лис добыл в качестве трофея у Ингвара Яновича. Во Дворце имелись подобные лучемёты разных конструкций. Сейчас это оружие было, видимо, установлено на мощность мощность, достаточную, чтобы пробивать толстое, местами обитое металлом дерево. Луч начал опускаться, легко разрезая дверь. Слуга стоял слишком близко, и прежде, чем Лис успел крикнуть, чтобы он посторонился, луч в своём движении чиркнул по плечу парня. Бедняга закричал. Упала на пол отрезанная рука, и слуга, потеряв сознание от болевого шока, повалился, заливая переднюю кровью. Диаскен застыл с широко раскрытыми от ужаса глазами. Лис не стал терять ни секунды - стараясь не попасть под луч, полосовавший дверь, он потащил обескураженного хозяина прочь. Скорее, - крикнул Лис, когда они бежали через комнаты, - как теперь нам выбираться из дома? К Диаскену с трудом вернулся дар речь. Великие Боги, что это было? - вскричал он. Лис отмахнулся: Потом, Диаскен! Как нам бежать? Уверен: возле чёрного хода нас уже ждут. Можно через сад, - срывающимся голосом сказал Диаскен. - У меня есть потайной проход в заборе. Они побежали к дверям в сад. Сзади раздались крики: преследователи ворвались в переднюю. Ты мог бы меня выдать, тебе ведь ни к чему конфликты с властями, - сказал Лис на бегу. Ты меня обижаешь, друг, - возмутился Диаскен. - Тем более что мне кажется, что с нашим геронтом не всё в порядке: незнакомцы что-то с ним сделали. С ними скоро разберутся остальные члены Совета и наши воины. Нужно только уцелеть пока это произойдет. - К Диаскену быстро возвращалась обычная уверенность делового человека. Лис подумал, что вряд ли воины Омакса смогут противостоять лучемётам, но промолчал. Неожиданно, повинуясь осенившего его мысли, он остановился и схватил висевший на стене масляный светильник. Быстрее! - крикнул Диаскен. - Не задерживайся! Я твой должник, - быстро сказал Лис. - Выберемся живыми, я тебе всё компенсирую! И прежде, чем Диаскен успел что-то ответить, Лис выплеснул масло на мебель, стоявшую в комнате, и тяжелые тканые шторы, бросив на пол горящий фитиль. В комнате запылало. Боги, мой дом! - вскричал Диаскен. Я же сказал: я все компенсирую. - Лис потянул Диаскена за руку. - В двойном размере. А сейчас - ходу! Они выбежали в сад и припустили в дальний угол по дорожке, посыпанной песком. Лис на бегу оглянулся. В доме разгорался пожар, забегали слуги, видимо кипела схватка с ворвавшимися солдатами. В те несколько мгновений, что Лис смотрел на дом, два раза сверкнул тонкий луч. Они пронеслись мимо бассейна, выложенного камнем, обогнули раскидистые кусты сирени и оказались у забора. Диаскен дёрнул какую-то доску, и часть ограды между двумя каменными столбами повернулась на шарнирах, открыв выход на тёмную улицу. Они выбрались и водворили сегмент забора на место. С этой стороны усадьбы было тихо, только доносились крики из дома Диаскена. Давай скорее к Тарлану, - сказал Лис. - Нужно увидеть тех незнакомцев, что прячутся у него. Надеюсь, они объяснят многое. Пока же я никак не пойму, кто и зачем за мной гонится. Если бы это помогло, то сейчас я готов жениться на дочке Шотшека. Свет всходившей Селены уже брезжил над крышами соседних домов, но пока улица освещалась в основном всполохами пожара, разгоревшегося в доме торговца. Диаскен посмотрел на зарево и застонал, привалившись спиной к каменному столбу: У меня в кладовой столько товара, контрабандного, из Аркадии... Лис рванул торговца за плечо: Я же сказал: выберемся - я за всё тебе заплачу, за все твои потери. Дай только выбраться! Из-за угла метрах в пятидесяти появились две фигуры и двинулись по

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору