Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Долинго Борис. Странник по граням 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -
опасаться. Я человек, и не хочу, чтобы люди как таковые перестали существовать, живут ли эти люди на Земле или на гранёном цилиндре Терпа. Монра снова поцеловала Лиса и скользнула рукой по его груди, двигаясь ниже: Вот-вот-вот, это-то мне и нравится!... Ой, а что это? Лис засмеялся и, перестав сдерживаться, крепко сжал в объятьях тело женщины... Несколько минут после того как крик Монры стих под сводами грота, они лежали неподвижно, продолжая сжимать друг друга в объятьях. Наконец Лис глубоко вдохнул и выдохнул. "Господи", - подумал он, - "в жизни вряд ли может быть что-то лучшее, чем такие мгновения". Но несмотря ни на что, даже на прелесть подобных мгновений, жизнь продолжалась, и состояла она не только из таких эпизодов. Лис поцеловал влажный и горячий лоб Монры и сказал: Я люблю тебя. Монра открыла глаза и посмотрела на Лиса взглядом, ещё затуманенным только что пережитой страстью. С ума можно сойти. - Она медленно покачала головой. - Мне таких слов уж не помню, сколько времени никто не говорил. С Терпом мы были близки, но, несмотря на то, что мы были любовниками, мы скорее были коллегами по работе. А те мужчины, которых я выбирала для удовлетворения моих желаний из числа так сказать простых смертных моего мира, бывали со мной слишком недолго, да и смотрели на меня скорее не как на женщину, а на какое-то божество, и сказать про любовь им и в голову не приходило. Иногда я использовала биороботов, это иногда очень интересно, но, ты сам понимаешь... Но вот я, простой смертный, говорю тебе это. Монра лукаво посмотрела на Лиса, скосив глаза, и погрозила пальцем: Не совсем так! Ты ведь применил к себе технологию продления жизни. То есть ты уже не такой простой. Ну, что ж, - усмехнулся Лис, - может быть. Только я всё равно считаю себя просто человеком. Они помолчали. Лис оглянулся на вход в грот, подошёл и выглянул в пещеру. Там было по-прежнему тихо. Знаешь, что мне странно? - сказал он. - Что-то долго нет нашего маленького друга. Или что-то случилось, или это можно рассматривать уже как подозрительное явление. Монра пожала плечами: Так или иначе, мы прекрасно провели время. Они ещё раз искупались в бассейне и оделись. Лис предложил перекусить, и Монра с энтузиазмом его поддержала, поскольку любовь кроме страсти разжигает ещё и голод. Слушай, - сказала Монра, когда они съели по саморазогревающемуся пакету, и запили еду водой из ручья, - каков будет наш план действий? Лис сложил вещи в рюкзак и проверил лучемёт. У нас сейчас, если мы всё правильно считали, имеется тридцать шесть шаровиков - тридцать ищут нас, а шестеро остались во Дворце. Я бы сказал, что нам надо постараться поскорее проникнуть во Дворец. Было бы просто здорово, если бы это удалось, пока эти тридцать рыщут по лесу. С шестью справиться легче, чем с тридцатью, как я понимаю, а если бы Дворец оказался в наших руках, то мы могли бы поменяться с шаровиками местами. Они, правда, скорее всего включили защиту управления Главным Компьютером... Не уверена, - перебила Лиса Монра. - Я знаю про такую особенность системы управления во Дворце Терпа, у нас практически у всех эти системы так и устроены. Но вряд ли шаровики сделали так пока хозяева они. Кроме того, эти запреты можно отключать, и я знаю, как это сделать именно у Терпа. Если всё так просто, то зачем вообще вся система защит и паролей? - удивился Лис. Это я знаю, как отключать систему Терпа, а больше никто. Ты вот, например, был долго во Дворце, но так и не понял, что это возможно в принципе. Терп же в своё время показывал мне, как это у него устроено. Хотя, если честно, это было давно, и он, конечно, мог что-то поменять. Ну, - сказал Лис, - тогда вообще о чём мы говорим? А уж если возвращаться к твоему вопросу о планах: в моём родном русском языке есть хорошая поговорка: человек предполагает, а бог располагает. Это я к тому, что для построения надёжного плана у нас маловато данных, в которых мы можем быть уверены. Кроме того, у нас ещё и мало ресурсов - всего два лучемёта, несколько зарядов к ним и твой гранатомёт всего с двумя выстрелами. У меня к нему ещё три газовых гранаты. Лис покивал: Это хорошо, но, сама понимаешь, мало, мало. В первую очередь нам, конечно, нужно добраться до так называемого Арсенала и вооружиться. Именно так, - согласилась Монра. - А оружия там у Терпа было вдоволь, на любой вкус. Но туда надо ещё добраться. Меня беспокоит отсутствие Тилля, я уже и не знаю, что думать. Без гномов нам будет трудно пройти это расстояние по лесу, а я сильно рассчитывал, что большую часть пути мы пройдем по их подземным переходам и выберемся недалеко от Арсенала. Я не очень хорошо представляю, где мы сейчас, но всё равно, даже если мы выйдем на поверхность, отсюда до Арсенала никак не менее ста километров, значит нам пришлось бы и ночевать в лесу. Если даже не считать шаровиков, преследующих нас, я бы хотел иметь, по крайней мере, ещё по шесть-семь магазинов на лучемёт. И при этом нам пришлось бы спать только по очереди. Там слишком много весьма неприятных тварей. Монра с удивлением смотрела на Лиса. *** Или я не знала, или положение так изменилось. Я бывала в Арсенале у Терпа и около холма, где находился Арсенал, но я не видела ничего страшного, да и Терп не предупреждал меня. Там был просто лес, дремучий лес без всяких тварей, о которых ты говоришь. Безусловно. Он, как понимаю, хотел, чтобы жители грани не совались в лес. Но это мы сейчас ведём разговоры о теории, что очень интересно, но ничем не помогает в решении наших практических проблем. У меня нехорошее предчувствие насчёт гномов - вот что меня беспокоит. А что всё-таки может быть? - спросила Монра. Лис пожал плечами: Ума не приложу, но уж очень долго его нет. Мне это не нравится, что-то не так. Что - не знаю, но, к счастью для меня, моя интуиция во многих случаях меня не подводила. Она не всегда себя проявляла, но практически всегда, когда предчувствие было таким сильным, как сейчас, я не сидел на месте - и правильно делал. Ну и что ты предлагаешь сейчас? Лис снова выглянул в пещеру, и там по-прежнему было тихо. Я не знаю, что делать именно сейчас, потому что мы фактически в западне: я никогда не был у гномов в подземелье, и я просто не знаю, куда нам идти. Я чувствую только одно: не надо оставаться в этом месте. Лис секунду помолчал и добавил: Хотя здесь мне было так хорошо, как никогда. В других условиях я остался бы здесь с тобой, пока у нас не кончились бы припасы. Что ж, надеюсь, у нас будет возможность устроить себе такие каникулы. Не возражаешь? Монра засмеялась: Какие могут быть возражения, только нам вряд ли дадут это сделать в ближайшее время! Если мы сумеем вырваться, то мы обязательно отправимся в мой мир. У меня есть луна - маленькая планетка, где нам никто не помешает, если только мы сами того не захотим. Там у меня устроено всё для наслаждения жизнью. Одной мне это всегда быстро наскучивало, а сейчас я понимаю, что мне не хватало там такого, как ты. Это там ты использовала биороботов? И там тоже, - кивнула Монра. Это что же такое? Будет время - покажу. Это не так плохо, даже совсем неплохо, возможно, что иногда и лучше, чем с людьми, поскольку нет ненужных эмоций, только те, что задаешь. Монра подошла и поцеловала Лиса: Но и без эмоций тоже нельзя, как я лишний раз понимаю. Он ответил на поцелуй, сжал Монру в объятьях, но через несколько секунд оторвался от её горячих губ и встряхнул женщину. Сердце билось в груди резкими толчками. Ты меня с ума сводишь, но я чувствую, что у нас нет времени. Монра смотрела на Лиса немного снизу вверх - она была высокой женщиной. Лис чувствовал на шее её горячее, немного прерывистое дыхание. Я понимаю, понимаю, - сказала Монра. - Так что же будем делать сейчас? Лис набросил на плечо рюкзак и взял лучемёт: Я плохо представляю, куда идти, но для начала сменим позицию. Пусть они не будут знать точно где мы находимся. Во всяком случае - до поры, до времени. И они вышли из грота. ГЛАВА 23 Лис не имел ни малейшего понятия, какой из возможных выходов из пещеры выбрать. Единственное, что он помнил, так это направление, откуда они пришли с Тиллем. Обладая хорошим чувством пространственной ориентации, Лис запомнил, как примерно они двигались, когда старшина гномов вёл их подземными ходами из той расщелины, где он и Монра укрылись от шаровиков. Таким образом, он мог хотя бы примерно попытаться определить направление движения в сторону центральной части леса, то есть туда, где располагался Арсенал. Но кто мог знать, не петляет ли ход, который сейчас казался нужным, и не уводит ли он куда-то в сторону? Предчувствие говорило Лису, что долгое отсутствие старшины гномов вызвано обстоятельствами, которых так или иначе следует опасаться. Поэтому Лис решил уйти незамеченным хоть куда-то. Если всё разрешиться нормально, он найдёт гномов. Если что-то будет не так, они с Монрой какое-то время смогут находиться вне поля зрения, что даст им некоторое преимущество. Лис выбрал выход, казавшийся самым правильным. Они двинулись по довольно широкому проходу, который вёл несколько под уклон вверх. Пол прохода был каменным, что порадовало Лиса, так как на нём не оставалось никаких следов. Спустя некоторое время Лис и Монра обратили внимание на странное углубление, выдолбленное в скале. Это была канавка довольно правильного прямоугольного сечения, начинавшаяся на полу почти от входа в пещеру, которую они покинули, и исчезавшая вдали. Назначение её было непонятно. Несколько раз проход разветвлялся, но Лис всё время выбирал ход, по полу которого шёл странный желоб, тем более что направление это, как ему казалось, было самым подходящим для них. Они прошли примерно с километр, и проход начал изгибаться вправо. Кругом царила полная тишина, что показалось Лису странным, поскольку ранее, когда они шли с Тиллем, им нет-нет, да и попадались гномы. Сейчас было абсолютно пусто. Лис отметил также, что из этого прохода не было ни одного бокового ответвления. Один раз издалека они услышали глухие звуки, напоминавшие барабанный бой. Монра с тревогой посмотрела на Лиса. Это их система связи, - объяснил Лис, - вроде телеграфной азбуки. Так они передают сообщения. Ты что-нибудь понимаешь? Практически ничего, - покачал головой Лис. - Если честно, я и не старался вникать. В своё время, конечно, мог бы найти что-нибудь об этом у Терпа в Компьютере, но я же не предполагал, что перехват сообщений гномов может мне пригодиться. Они прошли ещё примерно столько же, после чего проход расширился, образовав небольшую пещеру. Почти возле входа стояло довольно вычурное сооружение, напоминавшее помост. У помоста находился непонятный агрегат, сделанный из дерева и частично из металла. Это было нечто вроде гибрида вагонетки и лодки. Присмотревшись в полумраке, люди поняли назначение углубления в каменном полу. В это углубление, начиная отсюда, крепилось деревянное устройство, представляющее собой не что иное, как направляющие рельсы, по которым и катилась лодка-вагонетка. Деревянные рельсы уходили вдаль прохода, который здесь имел уклон. Рядом с помостом был установлен большой барабан с тонким, но, очевидно, крепким тросом, который через проушины на вагонетке тоже тянулся в глубину тоннеля. Лис присвистнул: Ну и ну, вот это да! Если дело так пойдет, то у них скоро появятся железные дороги и расписание движения поездов, а вместо троса, по которому они, очевидно, втягивают вагончик назад вверх по склону тоннеля, здесь будут электрические провода. Монра осторожно обошла вокруг вагонетки. Казалось, она размышляет о чём-то, что только что пришло ей в голову. Ты знаешь, что не дает мне покоя? - сказала она. - Эти эксперименты Терпа с гномами. Он ведь давно занимался подобными вещами. Ну, гномов я не видела, а вот всяких разных существ он производил. Я, кажется, видела в его лаборатории тех, что ты называл гарпиями - отвратительное подобие женщин с крыльями, да? Лис кивнул. Ну, ну, - продолжала Монра, - я тогда сказала Терпу, что он играет с довольно опасными вещами. Это всё сродни созданию шаровиков: мы их породили, теперь сами спасаемся от них же. Какая связь? - Лис озадаченно посмотрел на Монру. Создавая новые биогибриды и, тем более, наделённые разумом, создаёшь существ, которые подсознательно будут ощущать свою неполноценность. Если не сразу, то рано или поздно до них дойдёт, и они отомстят тебе. Ты ведь встревожен сейчас этим? Лис пожал плечами: Не могу сказать точно, я просто беспокоюсь из-за долгого отсутствия Тилля. Но я, кажется, понимать, что ты имеешь в виду, - быстро продолжил Лис, видя, что Монра хочет что-то добавить. - Однако раньше, общаясь с гномами, я не чувствовал, что они в чём-то мне завидуют. Ну, может быть, только тому, что у меня были какие-то вещи, каких не было у них, например, конфеты. А чтобы они завидовали тому, что у меня тело другое... - Лис развёл руками, - Не замечал. Ты с ними давно не общался? Где-то почти три года. Тогда, три года тому назад, они много общались с другими людьми кроме тебя? Лис покачал головой: Нет, практически не общались. Он вообще не высовывали носа из своего леса и подземелий. Я очень удивлён, что сейчас они начали выбираться за пределы своего леса. Но они и раньше знали, естественно, что где-то далеко живут люди. Я понимаю, ты хочешь сказать, что, не общаясь с людьми, почти не видя людей, гномы не осознавали, что они - уроды, а теперь они это осознали, и у них появилось чувство зависти? Прекрасно схватываешь! - Монра щёлкнула языком. - У тебя прямо способность улавливать биоволны. Именно это я и хочу сказать. Ты ведь понимаешь, что, по сути, их психика это человеческая психика. Основа явно была человеческой: Терп либо выращивал им мозги по матрице, снятой с мозга человека, либо вообще использовал модифицированные мозги людей, что было наверняка проще. Лис хотел спросить, означает ли использование "модифицированных мозгов" то, что Терп, который, как уже начало казаться Лису, был одним из самых гуманных и уравновешенных Творцов, которых он узнал прямо или косвенно, просто вскрывал черепа живых людей и доставал мозги оттуда, но промолчал. Это было ясно и так. Откуда ещё Терп мог брать мозги? "Всё-таки с Творцами довольно трудно общаться по некоторым вопросам, - подумал Лис. - Не пойму, пока, наверное, не проживу тоже пару тысячи лет. Вот Монра, она вроде бы осуждает Эльота за охоту на людей, но, похоже, вполне допускает убийство ради эксперимента". Я говорила Терпу, - продолжала Монра, - что он такими экспериментами готовит нечто подобное тому, что получилось с шаровиками. С такими существами, если их развести в достаточном количестве и позволить жить рядом с людьми, обязательно будут проблемы. Они почувствуют свою неполноценность и будут уже подсознательно ненавидеть людей, что, в конце концов, создаст проблемы. Лис покивал: Логично, не спорю. Но почему ты не считаешь, что поскольку такие существа не знают, что их создали искусственно, то не может быть наоборот: они будут людей считать уродами, а себя красавцами? Знаешь, я когда-то, ещё на Земле, читал рассказ русского писателя Куприна, сказку, где рассказывалось о племени уродов, живших в горах и никогда не видевших других людей. Но себя они, естественно, считали вполне нормальными и многие соплеменники по их понятиям были даже красивыми. Так вот у их короля и королевы, красавцев по местным меркам, родилась дочка, которую все посчитали уродиной, да ещё такой, что отец её, король, приказал спрятать все зеркала, дабы девочка никогда не увидела своего лица и не смогла, сравнивая себя с другими, понять, насколько она уродлива. А девочка росла доброй, отзывчивой, была очень ловкой и смышленой. Однажды, став уже достаточно взрослой, она случайно нашла осколок зеркала и увидела, что она - уродина. Принцесса, естественно, очень расстроилась, стала уходить гулять в горы, окружавшие королевство, и долго оставалась в уединении. И вот как-то раз в горах она набрела на заблудившегося охотника, который чуть не упал со скалы, и спасла его. Она увидела, что юноша, который повстречался ей, тоже страшный урод. Ну, в общем, далее вкратце скажу, что юноша оказался сыном короля из большого мира, он влюбился в девушку, которая, как ты уже поняла, по меркам нормальных людей как раз и была красавицей, и увёз её с собой. Принцесса, оказавшись в новой для себя стране, увидела, что там все были уродами, таким же, как её муж-принц и она сама. Что девушку и порадовало, поскольку, как она считала, повода для ревности у неё не будет. Вот так вот. То есть тут всё относительно. Интересная сказка, - сказала Монра, задумчиво обходя вокруг сооружения гномов. - Я бы с удовольствием почитала этого твоего писателя, но я ведь и не утверждаю, что местные гномы начали ненавидеть людей, поняв, что сами они уроды. Я просто высказала предположение. Ситуация странная и тревожная, и ты сам что-то подозреваешь, если не стал сидеть на месте. Лис кивнул: Я ломаю голову, что нам делать. Главное, куда идти? Хоть ты и говорил, что Проклятый лес - место довольно неприятное и опасное, я предпочла бы выбраться из этих подземелий. Я тут ощущаю себя заживо похороненной. Но скажу тебе откровенно, как и говорил: с тем, что у нас есть, нам будет очень трудно добраться до Арсенала, особенно, не ведая дороги. Я знаю одну точку перехода недалеко отсюда, но не уверен, что шаровики не поставили около неё охрану. Кроме того, даже если и не поставили, то мы опять-таки окажемся во Дворце двое против шести и слабо вооружённые. А если шаровики во Дворце успеют сообщить своим, то на подмогу явятся тридцать, и что мы будем делать, если к тому моменту не сумеем установить полный контроль над Дворцом? Я, правда, давным-давно спрятал в нескольких местах дворцового парка кое-какое оружие - я, знаешь ли, довольно долго боялся, что кто-нибудь явится неожиданно и мне придется прятаться в этом парке. - Лис усмехнулся. Монра тоже улыбнулась, присев на деревянный помост: Ну, ты прямо как Терп - создал свой малый Арсенал. Ты считаешь, это нам поможет? По-моему, не слишком. Ведь даже если они и не дежурят возле этой точки перехода, то наверняка поставили какую-то сигнализацию о перемещении: эта точка легко обнаруживаема. Хотя, ты знаешь, - Лис почесал затылок, - могут и не найти - это место было отмечено только в записной книжке Терпа, которую я нашёл случайно. Рискнём? - спросила Монра, вопросительно глядя на Лиса. Лис снова, в который раз, пожал плечами и сел рядом: Но я же не уверен, что они её не нашли - я, к сожалению, специально эти записи не прятал, дурак, просто поставил на одну из полок в библиотеке. И если они её нашли, то мы сами сунем голову в ловушку. Вот если бы у нас сейчас был Ключ! Монра фыркнула: Скажешь тоже! На одно я сильно надеюсь: шаровики Ключ не нашли. Вот его-то я спрятал, как следует. Вдали в глубине тоннелей в той стороне, откуда они пришли, что-то ух

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору