Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кук Глен. Империя Ильказара 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  -
Все говорило о том, что им предстоит работать ночью на холоде. Ших-кай, подготовив охранительные заклинания, уселся на гребне песчаной дюны. Перед ним на фоне темного неба ещё более темной массой маячил каменный монстр. Скрытое в чреве идола создание спало. Прибытие отряда его не потревожило. Хсу Шен сел рядом с командующим и сказал: - Мы пойдем между передними лапами. Там, в глубине, есть лестница, ведущая на спину. Наверху у плеча изваяния есть подвижный каменный блок. Что-то вроде затычки. Ее можно извлечь. Не знаю, что там внутри. Я не посмел продолжить исследование. Ших-кай понимающе кивнул и сказал: - Я требую полнейшей тишины после того, как мы двинемся. Не думаю, что он слышит или видит, как простой смертный, но рисковать не хочу. Хотелось бы знать о нем немного больше, - закончил он. К ним подошли солдаты, и Хсу Шен выстроил их в боевую линию. Ших-кай все время задавал себе вопрос: с какой стати он решил привлечь к операции такое количество людей? Численность войска этой ночью не имела никакого значения. - Вперед, - приказал он, преодолевая возникшее где-то в желудке чувство страха. "Что мне здесь понадобилось, - думал он. - Я же командую армией, и считается, что для меня все это должны делать другие люди". Лорд Куо оставался рядом с ним. Он тоже подготовил боевые заклинания. Пан-ку извлек из ножен свой длинный меч. Ших-кай смеялся в глубине души, глядя на себя. Ничтожный и наглый смертный, нападающий на существо, которое может быть богом. Ну и храбрец! Луна ещё не взошла, и лишь звезды освещали пустыню. Казалось, что их здесь гораздо больше, чем в небе над Шинсаном. Несмотря на это ночь здесь была значительно темнее, чем в Империи. Ших-кай шагнул во тьму между передними лапами, тщательно выбирая путь среди каменных обломков. Через несколько шагов он остановился и, чтобы лучше разглядеть, встал на колени. Вода. А сквозь каменные завалы здесь и там отчаянно продирались к жизни какие-то растения. Любопытно. Лишь с большим трудом ему удалось найти лестницу. Ее основание было скрыто под обломками. Летели секунды, и сердце в его груди колотилось все чаще и чаще. Существо уже должно знать, что он здесь. Оно поджидает, когда он угодит в ловушку… Однако его чувства тервола не улавливали ничего, кроме приглушенного сном гнева. Ших-кай начал взбираться по ступеням. Пан-ку и лорд Куо карабкались следом. Откуда-то сзади донесся шепот Хсу Шена: - Лорд, следует ли этим людям… - Молчать! - прошипел Ших-кай и прислушался. Божок не шевельнулся. - Они идут с нами, - бросил командующий и возобновил подъем. Со спины зверя он увидел выстроившихся внизу солдат и снова спросил себя, какой смысл в их присутствии. Неужели они здесь лишь для того, чтобы командующий не так боялся? Хсу Шен, оказавшись за его спиной, нащупал камень на разбитом прямым попаданием стрелы плече зверя и вытащил его из гнезда. Ших-кай, ощутив, как шевельнулся божок, предостерегающе поднял палец. Пан-ку и Вен-чин несли фонари. Теперь они их зажгли. Ших-кай взял один из фонарей и заглянул в каменное сердце зверя. Божок снова шевельнулся, но не проснулся. В глубине камня была вырублена камера размером примерно десять на пятнадцать футов. У одной из её стен находился каменный алтарь, на котором стоял небольшой черный ларец. Когда-то святилище имело роскошное убранство. Теперь же в нем остались лишь пыль, мусор, обломки, кое-какое церемониальное оружие и сам алтарь. Ших-кай, осторожно спустившись в камеру, склонился над алтарем и вгляделся в ларец. Затем он передал фонарь Пан-ку. В шкатулке он не ощутил ничего, кроме некоторого беспокойства. Ших-кай протянул к ней руку. Рука дрожала. Хсу Шен вдруг чихнул. И тут же чихнул ещё раз. Находящееся в ларце нечто зашевелилось. Ших-кай осторожно поднял шкатулку и скользящим шагом направился к лестнице. Пан-ку чихнул и негромко выругался. Командующий недовольно скривился под своей маской. Медленно, очень медленно он начал подниматься по ступенькам. Теперь разразился чихом лорд Куо. "Похоже, что это заразно", - подумал Ших-кай и почувствовал, как у него засвербило в носу… Тервола попытался справиться с чихом, но у него ничего не получилось. Он мгновенно взлетел по ступеням и сунул свой груз Пан-ку, который к этому времени усмирил свой нос, прижав к нему ладонь. Ших-кай сорвал маску и стал ждать, когда закончится приступ. Бог в коробке, похоже, снова заснул. - Да, мы были на грани, - пробормотал Ших-кай. - Что теперь, лорд? - спросил Хсу Шен. - Назад на остров. Мы придавим ларец чем-нибудь тяжелым, сотворим заклятие, погрузим божка на одну из лодок и отправим в море. Он попадет в шторм и утонет. Выражая согласие, Хсу Шен кивнул, взял у лорда Куо фонарь и дал сигнал своим солдатам. Те начали отход, и к тому времени, когда Ших-кай добрался до портала, большая часть уже эвакуировалась. - Я пойду последним, - сказал он. - На всякий случай. - Божок все ещё не просыпался. - К моему появлению все должно быть готово. Хсу Шен, сейчас отправляетесь вы. Подготовьте лодку и начинайте отправлять людей в Лиаонтунг. - Как прикажете, лорд. Шли минуты. Вскоре у портала не осталось никого, кроме Пан-ку, лорда Куо и самого командующего. - Лорд, - сказал Ших-кай. - Я даю вам несколько минут, прежде чем начну переход. Подготовьтесь на всякий случай к отражению атаки. В тоннеле перехода оно может проснуться. Вен-чин кивнул и исчез в портале. - Отправляйся, Пан-ку. - Господин… - Я буду с тобой через несколько минут. - Ваша воля, господин, - недовольно буркнул Пан-ку и шагнул в портал. Ших-кай посмотрел на ларец. Как поступит божок? Переход наверняка его разбудит. Удастся ли удержать его под контролем достаточно долго, чтобы удалось загрузить его в лодку? Насколько могущественно это существо? Ших-кай выждал пять минут. Прежде чем уйти в переход, он настроил портал на саморазрушение. Теперь никто не сможет вернуть божка в пустыню, если тот умеет подчинять себе людей так, как подчиняет мертвецов. Набрав полную грудь воздуха, командующий шагнул в портал. Божок проснулся в тот момент, когда Ших-кай оказался на острове. В голове Ших-кая словно вспыхнула мощная молния, и он едва удержался на ногах. - Так это ты! - взревело создание. Ших-кай застонал. Ярость божка несла больший энергетический заряд, чем мог ожидать тервола. Злобные, жадные щупальца поползли ему в душу, постепенно овладевая им… Однако Ссу-ма Ших-кай был упрям. Он повернулся и отшвырнул ларец, и тот заскользил по полу. Лорд Куо метнул в него огненный заряд, который однако не причинил божку ни малейшего вреда. Ших-кай прыгнул вслед за шкатулкой и хватил по ней что было силы кулаком. Ларец полетел дальше и через мгновение исчез в пульсирующем проеме портала. Угрожающий рев в голове Ших-кая мгновенно стих. К нему подбежал Пан-ку. - Вы не пострадали, господин? Ших-кай позволил ординарцу помочь ему подняться на ноги. - Кажется, Пан-ку, что я пока ещё жив. Но боюсь, что вот-вот помру. Он едва не овладел моей душой, - сказал командующий. К ним подскочил Хсу Шен. - Что случилось? - возопил он. - Оно проснулось, - пояснил лорд Куо. - Милорд швырнул его обратно в портал. - О! Только не это! Неужели он вернулся в пустыню? Что же делать? Дыхание вернулось к Ших-каю, и он смог произнести: - Нет. Не в пустыню. Забудьте о лодке, Хсу Шен. Божок попал в пространство перехода. В нашем мире его больше нет. Позвольте мне немного отдохнуть, прежде чем я вернусь в Лиаонтунг. Здесь нам делать больше нечего. Командующий повернулся и, поддерживаемый Пан-ку, зашагал прочь. Но в этот момент воздух заколебался, и из портала выступил человек. - Лорд! - окликнул он. Ших-кай обернулся. - Лорд Лун-ю? Вы здесь? - Принцесса Мгла прибыла в Лиаонтунг, лорд. Я решил, что вы могли пожелать узнать это. - Таси-Фенг, не совсем понимая, что происходит, удивленно крутил головой. Лорд Куо изо всех сил старался остаться незамеченным. - Хорошо, - вздохнув, произнес Ших-кай. - Я прибуду незамедлительно. Пан-ку, пошли собирать наши пожитки. Хсу Шен, эвакуируйте всех остальных. До отбытия Таси-Фенга лорд Куо держался в стороне от Ших-кая. - Пан-ку, - сказал командующий, направляясь к своим покоям, - мне кажется, что я постарел на сто лет. *** Делегация пребывающих в нервном возбуждении тервола ожидала их у самого портала перехода. - Лорд Ши-Мин развлекает принцессу, - сходу объявил ему Таси-Фенг. - Что это за шум? - поинтересовался Ших-кай. - Беспокоящие действия противника, лорд, - ответил Таси-Фенг. - Передайте даме, что я появлюсь у нее, как только ознакомлюсь с положением. - Лорд… - Вы слышали, что я сказал. Лорд Лун-ю, пройдите со мной. Воспроизведите с максимальной точностью все, что она говорила, - распорядился он и направился к верхней галерее древнейшей части крепости в сердце Лиоантунга. Оттуда можно было увидеть не только большую часть города, но пространство за его стенами. За ними по пятам тащился Пан-ку. - Когда-то здесь был монастырь, - сказал Таси-Фенг. - Вот как? Очень интересно. Но текущие события меня интересуют значительно больше. Какая ситуация сложилась на южном театре - в войне с Матаянгой? - Создается впечатление, что ситуация под контролем. Лорд Куо сумел нанести сокрушительный удар перед тем как… перед тем… - Понимаю. Она сказала, что хочет от нас? - Хочет познакомиться с нашим положением. Резервы армии исчерпаны, и если на одном из фронтов дела пойдут не так, нам придется оставить западные провинции. Ших-кай высунулся в окно и посмотрел на ночное небо, в котором кружили драконы. - Худшее мы здесь пережили. Нам удалось покончить с их божком. Краха, подобного краху на Тусгусе, больше не будет. Чем они сейчас заняты? - Подготовкой к штурму, лорд. - Штурму? Но это же безумие. У них нет на это сил. - У них не хватало сил и на Тусгусе, лорд. - Тоже верно. Однако они лишились того оружия, которым располагали там. Когда они, по вашему мнению, начнут? - спросил, вглядываясь в темноту, Ших-кай. - Если исходить из прошлого опыта, то не раньше, чем через несколько дней, - пожал плечами Таси-Фенг. - Не стоит полагаться на прошлый опыт. Избавитель тоже извлекает уроки. Проклятие. Как мне хочется, чтобы он попал в мои руки. За из спинами раздался быстрый шорох. Ших-кай оглянулся. - Всего лишь мышь, лорд, - пояснил Пан-ку. - Очень странная мышь, правда. Сидела, уставившись на вас. - Теперь пойдем выясним, что на уме у этой девицы, - сказал Ших-кай. - Лорд… - Не беспокойтесь. Я буду вести себя прилично. Мне моя работа нравится не меньше, чем вам ваша. Ших-кай до этого дважды встречался с Мглой. Это было во время её предыдущего правления. Во время этих встреч ему казалось, что при первом взгляде на эту женщину он получает оглушающий удар по голове. И на сей раз эффект оказался таким же, несмотря на то, что Ших-кай заранее попытался взять себя в руки. Невозможно поверить, что подобной красотой может обладать человеческое существо. Невозможно представить, что эта женщина была дочерью этого отвратительного старого безумца принца-демона. Когда он вошел в небольшую палату, где собрался весь двор, Мгла поднялась ему навстречу. Командиры легионов отвесили поклоны, а принцесса протянула руку. Так как Ших-кай никогда формально не представлялся ни одному из властителей Шинсана, он не знал, как следует поступить. Он не стал целовать руку, а ограничился легким поклоном, который по уставу положено отвешивать вышестоящему командиру. Женщина, казалось, была этим удовлетворена. - Лорд Ссу-ма… - Счастлив встретиться с вами, принцесса. - Я тоже очень рада нашей встрече, лорд. - Она села в кресло (справа от неё замер совершенно сраженный её красотой лорд Ши-Мин) и продолжила: - Я очень внимательно следила за тем, как развивается ваша кампания. - Умоляю о снисхождении, госпожа, - сделав ещё один поклон, сказал Ших-кай. - Я очень старался, но я всего лишь сын бедного свинопаса. - Тон, которым это было произнесено, совсем не соответствовал смыслу слов. Слова оставались лишь пустой формальностью. - Никакого снисхождения не требуется, лорд Ссу-ма. Даже великие лорды Ву или Чин не могли бы сделать больше. Удивленный Ших-кай внимательно посмотрел на своих собратьев. Они стояли молча, выражения их лиц под масками угадать было невозможно. Что случилось? Неужели они все высказались в пользу сына свинопаса? - Я вам полностью доверяю, - продолжала женщина. - А прибыла я не для того, чтобы вмешиваться в ваши действия, а лишь для того, чтобы лучше ознакомиться с обстановкой. Для Империи наступило время испытаний. Ших-кай ответил не сразу, и возникшую паузу заполнил Таси-Фенг. - Лорд Лун-ю, госпожа, - представился он. - Командир Семнадцатого. - Я помню этот легион с тех пор, когда им командовал лорд Ву, - сказала принцесса. - Эти дни давно ушли. Так же, как и лорд Ву. - Да. Ушел, прощен и забыт. - Благодарю вас, госпожа. Есть проблема, в решении которой вы могли бы нам очень помочь. У Избавителя есть союзница, обладающая огромным могуществом. Справиться с ней мы не в силах. Если говорить без обиняков, то вы могли бы противопоставить её Силе свою. Пришедший в себя Ших-кай добавил: - По мнению моих офицеров, госпожа, она почти так же могущественна, как и вы. - Женщина служит источником силы для Избавителя? - Одним из источников. У него был ещё один источник - древний божок, обосновавшийся на востоке пустыни. Этим вечером тервола по имени Хсу Шен и я его уничтожили. Избавитель и его женщина остались без поддержки. - Сейчас они у города? - Да, госпожа. - Пойдем посмотрим. Ших-кай поклонился. Весь его штаб двинулся вслед за ними. - А вас, господа, я прошу вернуться к делам. Впрочем, постойте. Скажите, лорд Ши-Мин, городские зернохранилища действительно полны? - Да, госпожа, - не скрывая удивления, ответил лорд. - Это место кишит мышами. С ними надо что-то делать, если вы ожидаете длительную осаду. - Хорошо, госпожа. - Осада не будет долгой, - негромко произнес Ших-кай. - Они почти исчерпали свои силы. Избавитель, думаю, готовит нам новый сюрприз. Мгла обернулась и многозначительно посмотрела на Пан-ку. Однако декурион не испугался. - Пан-ку - моя постоянная тень, - пояснил Ших-кай. - Как вам угодно. Десять минут спустя, в тот момент, когда они приближались к северной стене города, Ших-кай услышал позади себя шум какой-то возни, а затем до него донесся глухой звук, который обычно бывает при ударе тела о тело. Обернувшись, он увидел, как Пан-ку отрывает от себя огромную собаку. Из груди животного торчала рукоятка кинжала. Собака ещё некоторое время визжала, извиваясь, а потом затихла. Пан-ку извлек из тела пса клинок, а затем аккуратно отделил голову и лапы от туловища. - Как ты, Пан-ку? - Я в полном порядке, господин. Собака не смогла укусить меня через доспехи. - Что случилось? - Бросилась из темноты прямо на вас, господин. - Лежать! - взвизгнула Мгла, и Ших-кай на секунду потерял зрение, ослепленный яркой вспышкой. Когда к нему вернулась способность видеть, он узрел у своих ног ещё одного пса. Левое плечо животного было сожжено до кости. - Надо сделать все, чтобы не подпустить других, - сказала Мгла. - Кажется, я начинаю догадываться, откуда нам ждать следующего удара, - сказал Ших-кай. Он оказался прав. Подобные нападения происходили по всему городу. - Ваши офицеры сообщили, что он испытывает сильную ненависть к Империи. Вы не знаете, почему? - Не имею ни малейшего представления, госпожа. Мы не знаем, кто эти люди и откуда они появились. - Ших-кай двинулся дальше, бросив на ходу: - Следи внимательнее, Пан-ку. Они могут предпринять ещё одну попытку. С гребня стены они могли видеть женщину, стоявшую на вершине холмика, примерно в трети мили от города. Женщина в темноте светилась. - Это она, - сказал Ших-кай принцессе. Та, помолчав с минуту, сказала: - Любопытно. Она не живая. В обычном смысле. В ней нет материальной субстанции. И в то же время эта особа существует. - Там! - воскликнул Ших-кай, неожиданно почувствовав присутствие Избавителя. - Слева от нее. Мгла посмотрела в указанном направлении и с трудом выдавила: - Не может быть! - Госпожа?.. Но она уже уходила. Ших-кай и Пан-ку пустились вдогонку. - Держитесь, - сказала она. - Дайте мне по меньшей мере ещё три дня. Кажется, что у меня найдется лекарство против вашего Избавителя. Ших-кай услышал топот лап какого-то животного, но на сей раз из темноты никто не прыгнул. - Я надеюсь на это, госпожа. Очень надеюсь. ГЛАВА 14 1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА Посевы судьбы Прошло несколько дней. Вартлоккур находился в доме Мглы. Он проверял, не оставила ли в Кавелине принцесса или её друзья нежелательных подарков. Вошел король. Чародей удивился его появлению. - Нашел чего-нибудь? - спросил Браги. - Пару бездействующих порталов. Больше ничего. - Сохрани один из них, чтобы она могла навещать своих детишек. Можно ли устроить так, чтобы через него к нам не ввалилась банда тервола? - Я думаю установить охрану из демонов. Король состроил недовольную гримасу. - Я имею в виду одного. Большого формалиста. Всех, кроме Мглы, он погрузит в статическое состояние, а затем обратится за указаниями к своему начальству. - Перестань. Я серьезно, - фыркнул король. - И я серьезно. Такое создание действительно существует. - Как насчет остальных порталов? - Я их заткнул. Рейдачар сейчас разыскивает тоннели перехода за пределами дома. - А как Майсак? - Там все чисто. Мы работали там прошлой ночью. Нашли четыре портала. - Полагаешь, она что-то задумывает? - По-моему, он использовала их для связи во время заговора, - пожимая плечами, ответил Вартлоккур. - Но это не исключает того, что она не воспользуется ими позже, если мы их проморгаем. - Как дочка? - Превосходно. Непанта поднялась с постели и уже ходит гулять. Мы решили назвать девочку Смиреной. - Странное имя. - Не такое уж и редкое в прошлом. Так звали мою мать. Это Непанта придумала. - А как с Этрианом? Узнал что-нибудь новенькое? Вартлоккур вдруг ощутил, как в нем начал закипать беспричинный гнев. Он закрыл тему, прорычав: - Я же сказал тебе, что не желаю об этом говорить. Не надо будить спящую собаку. Мне кажется, что я наконец сумел отвлечь Непанту от её проклятых мыслей. - У меня проблема, с которой мне без твоей помощи не справиться. Я говорю о детишках Мглы. - Непанта как раз говорила о них утром. Они же дети её брата. Мы освободим тебя от заботы о них, как только Непанта достаточно оправится и сможет ими заниматься. Вартлоккура подобная перспектива совершенно не вдохновляла. Чародей полагал, что он слишком стар и слишком привык к спокойному образу жизни даже для того, чтобы правильно воспитывать Смирену. А теперь на его голову свалился целый выводок приемных племянников и племянниц. - Каковы твои дальнейшие планы? Мне кажется, что я близок к разрешению этого кризиса. - Но, согласись, что ты пригласил меня к себе вовсе не из-за кризиса. Т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору