Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      О'Донахью Ник. Перекресток 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
и года, думала Бидж, он станет грозой студентов и начнет лысеть, и та безоглядная дерзость, которая спасла жизнь грифону, будет проявляться все реже и реже... Ли Энн, несмотря на все ее причитания по поводу неудач, оказалась обладательницей самого высокооплачиваемого места и к тому же с перспективой партнерства в фирме. Ее новый босс почему-то решил, что она может работать абсолютно с любыми пациентами в его клинике для мелких животных - Ли Энн всем говорила, что больших животных она больше видеть не может. Когда Ли Энн позвонила Бидж, выяснилось, что решающим в ее интервью по поводу работы оказалось появление агрессивного ротвейлера: она на него просто прикрикнула, и собака присмирела. "Биджи, после волка-оборотня ротвейлер - это просто чихуахуа-переросток". Анни решила отправиться в Чад и принять участие в программе помощи пострадавшему от неурожая району с чрезвычайно отсталым сельским хозяйством. Она откровенно и не смущаясь обратилась к однокурсникам с просьбой о помощи и финансовых взносах и не поленилась собственной рукой написать благодарственные письма всем, кто откликнулся. Все однокурсники Бидж нашли работу. Сама она не обращалась никуда. До самого недавнего времени она вообще не верила, что доживет до получения диплома. Именно об этом она и размышляла, направляясь к выходу, когда, завернув за угол, столкнулась с кем-то. Лори подняла ее рассыпавшиеся пакеты: - На этот раз виновата ты. Бидж думала иначе, но только сказала: - Рада видеть тебя снова. - Лори была в отпуску: как говорили, ухаживала за больным родственником. - Я недавно виделась с Асту... с грифоном. Он совсем поправился. - Ее взгляд был полон благодарности. - Это хорошо, - смутившись, ответила Бидж. - Это чертовски больше, чем просто "хорошо". Ты только подумай, как много он значит для... для того мира. Теперь перед Бидж была прежняя Лори. - Я рада, что моя помощь пригодилась. - Пригодилась, и еще как. - Лори бросила взгляд на пакеты: - Снова собираешь вещички? Помнишь, как мы встретились в тот раз? - И ты сказала, что меня хочет видеть доктор Доббс. - Всего месяц назад? Неужели только месяц? - Plus ca change, - сказала Лори, - plus ca reste la meme chose <Все меняется, и ничего не меняется (фр.)>. Тебя хочет видеть доктор Доббс. - И добавила лукаво: - Счастливица. - Спасибо. - Бидж достаточно хорошо знала Лори и ее шуточки: просто способ внести какой-то интерес в скучную жизнь. Надпись на двери была та же самая. Таким же был и кабинет Конфетки, и он сам - или не совсем? Бидж постучала в полуоткрытую дверь. - А, старушка Бидж, - приветствовал ее Конфетка. - Входи. На этот раз Бидж совсем не волновалась. Хоть ей и было чуть больше двадцати, она чувствовала себя умудренной опытом и не склонной нервничать по пустякам: что еще могло ей встретиться в жизни такого, что могло бы ее удивить? - А я-то думал, что ты, как и все остальные, давно уехала. Проводила ты однокурсников? - Да, всех. Анни уехала последней, сегодня утром. Конфетка кивнул: - Она заходила перед отъездом. Оставила свой новый адрес и просила связать ее со всеми ветеринарами, работающими в животноводстве, кого я только знаю. Ей предстоит сделать еще кучу прививок и распроститься с абсолютно здоровым аппендиксом, прежде чем ее пустят в джунгли. - Конфетка удивленно помотал головой: - Спокойна, как утреннее солнышко. Никакие ужасы впереди не смущают ее ни в малейшей мере. - Вы неправильно о ней судили, - ответила Бидж. - Вот как? - Лицо Конфетки было бесстрастным. - Вы думали, что ее вера, - Бидж споткнулась на этом слове: и почему это говорить о вере всегда так неловко? - делает ее ограниченной. На самом деле она сделала Анни смелой и доброй, хотя иногда и наивной - в этом вы правы. Только ее наивность ничему не мешала, и мы - остальные - не смогли бы пройти через все испытания без Анни. - Очко в твою пользу, - сокрушенно скривился Конфетка. - Но вы были правы относительно других вещей. Вы хотели, чтобы Дэйв повзрослел и перестал быть безответственным. Вы хотели, чтобы Ли Энн поняла свою настоящую цену и перестала чувствовать себя неполноценной из-за своего деревенского воспитания. Мне кажется, для этого вы и взяли их на практику на Перекресток. - И это прекрасно сработало. - Но одновременно вы и ошибались насчет них. Не будь Дэйв таким вундеркиндом, грифон не выжил бы, и деревенские корни Ли Энн очень пригодились ей, когда пришлось иметь дело с кентаврами. - Я искренне рад, - сухо заметил Конфетка, - что есть кому поучить меня уму-разуму. Вот теперь я чувствую разницу - раньше я был для тебя учителем, а стал просто коллегой. - Вы же всегда хотели, чтобы я говорила вам, что думаю. - Чтобы научить тебя чему-то, я должен знать, что ты поняла правильно, а что - нет. - Это гораздо труднее, чем просто учить. - Конечно, труднее, - согласился Конфетка, - но это и есть настоящая школа. Все остальное - обыкновенная зубрежка. Бидж обдумала услышанное. - Я рада, что вы так смотрите на вещи. Так готовы вы выслушать, что я думаю? Конфетка криво улыбнулся: - Ну, в этом я не особенно уверен. Иметь с тобой дело теперь нелегко. - Хотите вы узнать результаты моего повторного генетического тестирования? Конфетка замер, потом еле заметно кивнул: - Выкладывай. - Результат отрицательный, - сказала Бидж спокойно. События развивались совсем не так уж гладко: тест повторили дважды, и вся лаборатория в Дьюкском университете ползала перед ней на брюхе: результат первого тестирования, должно быть, следствие ошибки... абсолютно непонятно, как такое могло случиться... благодарение Богу, она не совершила ничего непоправимого... Подтекст этого всего сводился к одному: не подавай на нас в суд, пожалуйста, не подавай! Иисус, Гермес, Гиппократ и кто там еще - защитите нас от судебного иска! - Ну и хорошо, - со вздохом сказал Конфетка. - Как вы узнали о моей матери? - На самом деле это результат нарушения медицинской этики. - Конфетка откинулся в кресле, чувствуя себя явно лучше. - Мы вели совместные исследования кое с кем из Дьюка - ты же знаешь. - Да, теперь я это знаю. Знаю, что они работают на материалах, полученных с Перекрестка, в частности в области наследственных заболеваний. - Верно. И после самоубийства твоей матери... - Питер. - Бидж потрясла головой, стараясь привести мысли в порядок. - Он проходил тестирование в Дьюке? - Точно. Он обратился сразу после похорон. И его имя оказалось в списке, видеть который нам абсолютно не полагалось... Но мы тогда подумывали о добровольце: нужно было выяснить роль внешних и внутренних факторов, чтобы понять, излечиваются ли на Перекрестке наследственные заболевания... - Не хитрите, доктор: тогда вы уже знали, что излечиваются. - Ну да, про некоторые я знал, но не был уверен, что все. - Бидж еще никогда не видела Конфетку таким смущенным. - И когда я узнал про твою мать... Нетрудно было предположить, что может быть у тебя на уме. Я не смог бы тебя остановить, но я все время держал пальцы перекрещенными. - Он постучал карандашом по столу. - Ну... И какие у тебя теперь планы? Бидж испытала острое чувство дежа вю <Дежа вю - ощущение того, что происходящее уже случалось раньше.>. Как будто время повернуло вспять и она снова сидит в кабинете Конфетки и старается скрыть от него, что подумывает о самоубийстве. Она покачала головой: - У меня нет... Я ничего не планировала. Слишком многое изменилось. - Ее губы задрожали. - Я даже не могу отправиться домой, чтобы там все обдумать. Конфетка, старательно избегая ее взгляда, переменил тему: - Тут недавно заходил Филдс. - Как у него дела? - Замечательно. - Конфетка ухмыльнулся. - Одним своим появлением он поразил в самое сердце двух-трех женщин. Это Бидж понять было нетрудно. - Он что-нибудь рассказывал о Перекрестке? - Было так странно говорить об этом - как будто о чем-то безвозвратно ушедшем, как школьный роман или детские игры. Бидж вспомнила о своей первой встрече с единорогом и ощутила боль в сердце. - Конечно, он рассказывал о Перекрестке, - фыркнул Конфетка. - Не думаешь же ты, что он просто был тут неподалеку и случайно заглянул. - Он помолчал. - Нельзя сказать, что там все вернулось к норме - понятия "норма" в тех краях не существует, - но о Моргане больше не слышно, и жизнь начала налаживаться. - А как вир? Конфетка продолжал вертеть карандаш. - Те, кто остался в живых, проходят через ломку, но в большинстве поправятся. Были, конечно, неприятности, но ничего такого уж серьезного. Филдс говорит, что они в основном заняты выяснением того, кто будет вожаком в стае. - Конфетка деликатно добавил: - Ты ничего не спрашиваешь про Стефана. Бидж просто побоялась спросить. Она писала ему письмо за письмом, переправляя их через Лори, и ни разу не получила ответа. - Как у него дела? - Он очень ослабел, но выкарабкался. Он рвется сюда, но Филдс считает, что пока рано. Лори снабдила его кое-какой литературой и вообще помогает. Она ведь и раньше занималась психологическим консультированием. Этой женщине все по плечу. Так что со Стефаном будет порядок. Конфетка смущенно продолжал - он никогда не был силен в разговорах на личные темы: - И не сердись на него, что он не пишет. Ты же знаешь, что такое ломка. К тому же ему стыдно - это бывает у многих наркоманов. Бидж почувствовала облегчение, но вслух сказала только: - Значит, на Перекрестке все входит в обычную колею. - Входит, но еще не вошло. Перекресток не такое место, где все забывают на следующее утро. - Конфетка посмотрел Бидж в глаза: - На самом деле Филдс приходил потому, что им нужен ветеринар - постоянно живущий на Перекрестке ветеринар. Последовало долгое молчание. Наконец Бидж дрожащим голосом произнесла: - И вы сказали ему, что все остальные выпускники уже нашли работу. Конфетка медленно покачал головой, наслаждаясь ситуацией: - Ничего подобного. Я ничего ему не говорил. Они хотят тебя, и никого иного. - Кто это они? - Брандал. Кружка. Филдс. И Стефан, - добавил он небрежно. - Только они считают его мнение предвзятым. - А грифон? - Я не назвал бы это приглашением, скорее приказом. Он все распространяется о долге чести, добре и зле, ответственности... - Такого я от него и ожидала, - медленно проговорила Бидж. - И когда они решили, что им нужна именно я? - Сразу после того, как я взял тебя на практику и Филдс увидел, как ты лечишь единорога. Бидж лишилась дара речи. Конфетка отвернулся к окну, не желая навязывать ей решение. - Ты не очень много на этом заработаешь, знаешь ли. И тебе придется обходиться без телефона, телевизора, бейсбольных матчей. Ты не сможешь никому, даже друзьям, рассказать, где работаешь, а уж меняя золото на деньги и вовсе можно свихнуться... Когда она ничего не ответила, Конфетка продолжал: - И учти: это здесь восемьдесят процентов работы все время повторяющиеся знакомые случаи. Там каждый твой пациент будет уникален, а пока все не успокоится, вызовы будут экстренными. Только Богу известно, с какими существами тебе придется столкнуться и гадать, что для них "норма", а что - нет. Конфетка заколебался, но все-таки сказал: - После всего, что ты пережила, собственная жизнь должна быть для тебя вдвойне драгоценна. Учти, Моргана все еще где-то там, и она не успокоится. Если тебя там ранят, тебе придется выкручиваться самой. Если тебе встретится трудный случай, тоже придется выкручиваться самой. Мы, конечно, поможем тебе с лекарствами и изредка прооперируем в клинике тяжелого больного, но этим все и ограничится. Бидж прижала к груди сумку с книгами. - Мы с Филдсом купили в колледже списанный грузовик-амбулаторию, - закончил Конфетка. - Только документы еще не оформили. Водить автомобиль он не умеет. Он готов купить все, что ты ему назовешь, и помочь собраться. Я, правда, сказал ему, что нужно дать тебе недельку отдохнуть и собраться с мыслями. 'Так что он появится в следующий четверг. И он просил передать тебе это... в дар, а не во временное пользование. Конфетка протянул Бидж две книги в потрепанных матерчатых переплетах. Она зачарованно смотрела на них. Одна книга оказалась "Справочником Лао по небиологическим видам". Бидж открыла ее и прочла на титульном листе: "С благодарностью от П.Филдса Бидж Воган, доктору ветеринарии". Бидж перелистала вторую книгу, и ей показалось, что карты меняются у нее на глазах. Ее внимание привлекла последняя фраза предостережения: "Только карта поможет найти себя тем, кто заблудился на Перекрестке". Бидж уложила книги в пакет: - Я приду. ОТ АВТОРА Когда вы создаете целый новый мир, благодарность тем, кто в этом помогал, не знает границ. Бесценными были советы: Джилл О'Браен, анестезиолога, специалиста по птицам рок и грифонам, доктора ветеринарии, Дженни Кларк и Линн Анны Эванс, акушерок, имеющих большой опыт работы с кентаврами, докторов ветеринарии, Кэти Лунд и Джеймса Тида, терпеливых исследователей и снисходительных консультантов, Сью Соколоски, Мэри Мадейрос и Стаей Найл, опытных лаборанток, Синди Капра, замечательно умеющей выхаживать больных, Сила Гукина, инженера и мотоциклиста. Знания и умения, демонстрируемые героями романа, принадлежат в основном этим людям, ошибки же являются исключительной прерогативой автора. Необходимо также отметить огромную ценность цитат из несравненного труда "Справочник Лао по небиологическим видам". Некоторые из приведенных в книге выдержек почерпнуты из книги Чарльза Г. Финнея "Цирк доктора Лао", которую автор приобрел при поездке в Англию двадцать пять лет назад и которая служит ему источником истинного наслаждения по сей день. Автор с любовью благодарит Л.А. за то, что она со знанием дела и терпением читала рукопись на протяжении всей работы над ней. Не меньшую любовь и благодарность испытывает автор к своим родителям, брату и всей его семье, чьи привязанность, поддержка и интерес так много для него значат. Необходимо сделать несколько существенных замечаний. 1. Западно-Вирджинский университет и его сотрудники являются вымышленными. Автор намеренно избегал реалистического описания существующей системы хранения и выдачи лекарств строгой отчетности - чтобы не облегчить дело тому, кто вознамерится их воровать. В действительности ни в одном ветеринарном колледже студентам не разрешается такой доступ в аптеку, как это описано в романе. 2. Автор намеренно в целях развития сюжета изобразил доктора Хитори худшим из возможных консультантов при хорее Хантингтона. В действительности люди, страдающие этим заболеванием, имеют возможность получить гораздо более квалифицированную, человечную и эффективную помощь. Необходимая информация предоставляется Американским обществом по лечению хореи Хантингтона, находящимся в Нью-Йорке. При написании книги специалисты из Американского общества по лечению хореи Хантингтона не привлекались, и вся ответственность за сказанное по поводу этой болезни лежит на авторе. Наконец, автор выражает свою признательность родственникам жены - Бобу и Анне Эванс, Бобу и Энн Эванс, Бобу и Марии Дельгалло, Брайану (чьи родственные связи не вполне ясны) и Пэт Люссьер за терпение, любовь и поддержку и, конечно, за вкусную еду. Эта книга посвящается им. ПЕРЕКРЕСТОК II ПОД ЗНАКОМ ИСЦЕЛЕНИЯ Ник О'ДОНОХЬЮ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://bestlibrary.org.ru Становясь членом профессионального сообщества ветеринаров, торжественно обещаю использовать мои научные знания и практические умения на пользу общества, защищая и оберегая здоровье животных, облегчая их страдания, сохраняя жизненные ресурсы, пропагандируя достижения медицины, способствуя прогрессу медицинской науки. Клянусь осуществлять мою профессиональную деятельность добросовестно и с достоинством, в соответствии с принципами медицинской этики ветеринара. Я беру на себя обязательство постоянно совершенствовать свои профессиональные знания и компетентность. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава 1 Первый закон любого маленького городка гласит: куда бы вы ни пошли, вы непременно встретите кого-то, кто вас знает. Если же у вас есть что скрывать, этот кто-то окажется самым любопытным из ваших знакомых. Бидж катила тележку по проходу в супермаркете Кроджера, с любопытством рассматривая обложку свежего номера "Тайма", который она только что взяла с полки, когда пронзительный голос у нее над ухом произнес: - Опять вы невнимательны на занятиях, мисс Воган! Бидж поморщилась. После окончания учебы можно было бы рассчитывать, что студенческие неприятности больше не будут напоминать о себе. В колледже ей часто случалось задумываться на лекции, глядя в пространство, и это служило поводом для бесконечных шуток ее однокурсников. Женщина, которая с ней заговорила, была одета гораздо лучше, чем в свои студенческие дни, но общий стиль оставался настолько типичным, что Бидж почти не заметила разницы. Клетчатый жакет был сшит по последнему крику моды, но оказался слишком ярким; прекрасно сшитая юбка - слишком короткой, а немалая коллекция амулетов на цепочке пополнилась еще тремя. Все это тонуло в облаке приторно-сладкого аромата дорогих духов. Бидж вежливо улыбнулась и сказала: - Рада снова тебя видеть, Стаей. На самом деле это было не совсем так. Стаей Роби отличалась дарованной от природы способностью говорить неуместные вещи. На вечеринке по поводу второго замужества разведенной подруги, после четвертого коктейля, она выпалила: "Ручаюсь, ты чувствуешь себя более уверенно, зная, что в случае чего можешь смыться". Знакомого гея она ободрила: "Это просто здорово! Наверняка мужчинам ты понравишься больше, чем женщинам". А когда приятель познакомил ее со своей новой подружкой, Стаей утешила его: "Хоть все твои девицы одинаково рыжие и одинаково тощие, ты еще встретишь свою настоящую любовь". Бидж не догадывалась о том, что Стаей обожает ее, пока на вечеринке незадолго до выпускных экзаменов та не повисла у нее на шее, с пьяными слезами причитая: - Я буду так без тебя скучать! Ты такая славная! - Ты тоже очень милая, - ответила Бидж, несколько опешив. - Нет! Я не такая! Я настоящая сука! - жалобно шмыгая носом, ныла Стаей. В общем, Бидж всегда считала, что Стаей просто глупа. Стаей оглядела Бидж с ног до головы: - Какая у тебя замечательная юбка. Это с ярмарки народных промыслов? Она такая необычная. Бидж с гордостью расправила складки: - Это моя собственная работа. - "Твоя работа"! - засмеялась Стаей. - Да здесь же всего один шов! - Моя работа, - повторила Бидж с твердостью. - Я сама стригла овцу, сама чесала шерсть, а потом ее пряла. Ткать я тоже научилась. - Подумать только, на это ушел целый месяц. - Меня научил один из клиентов. - Бидж провела рукой по ткани. - А овца была в числе моих первых пациенток. - Надо же. Странные там у тебя отношения между доктором и клиентом, - рассеянно пробормотала Стаей. Она порылась в полной покупок тележке Бидж. - Раз уж ты носишь домотканую юбку, надо и пищу есть натуральную и побольше ов

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору