Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      О'Донахью Ник. Перекресток 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
в дело; у Бидж с ним было связано слишком много воспоминаний, чтобы выбросить его. - Ты берешь его, когда отправляешься на битву? Бидж улыбнулась, потом вспомнила - действительно, ей несколько раз случалось иметь рюкзак с собой во время стычек. - Да, но это не основная его функция. - Тогда я буду его носить, - сказал Роланд серьезно. - Как рыцарь носил бы щит с гербом. Бидж, подчинившись внезапному порыву, нарисовала на рюкзаке тройную эмблему: ногу с копытом, когтистую лапу, человеческую ногу. - Это подойдет - единственный герб, который мне случалось видеть на Перекрестке. Роланд нахмурился и решительно сказал: - Мне хотелось бы, чтобы там еще был грифон. Бидж надела рюкзак ему на спину и похлопала подростка по плечу: - Вот теперь так и есть. - Благодарю. - Роланд очень серьезно смотрел на Бидж. - Я признателен судьбе за то, что родился в мире, где существует такая добродетель и отвага. Бидж, которой пришлось на Перекрестке столкнуться и со скрытностью, и с наркоманией, и с предательством, сказала только: - А я просто рада, что ты родился. - Она смотрела ему вслед: Роланд летел, с известным трудом поднимая рюкзак с книгами. Бидж вздохнула и пошла в дом знакомиться с присланной грифоном литературой. *** На следующий день, когда Бидж, еще не совсем проснувшись, на рассвете вышла из дому, Роланд уже ее ждал. Он оказался не один. Другой грифон, тоже подросток, отличался ярким медным оперением. Оба уже держали в лапах книги и были погружены в чтение. Увидев Бидж, они приблизились - второй грифон более осторожно и застенчиво. Он чуть отстал от Роланда, словно охранял его сбоку. Бидж догадалась, что это было проявлением не страха, а благовоспитанности и уважения. - Это мой лучший друг, - представил его Роланд. - Мы вместе охотимся, сражаемся и обо всем разговариваем. - Раз ты друг Роланда, то добро пожаловать, - ответила Бидж. Ей представилось, что грифон-отец сказал бы на это: весьма уместное употребление условного наклонения. - Я очень рад, - с облегчением сказал Роланд. - Мне очень хотелось, чтобы вы познакомились. Его зовут... - Он смущенно умолк. Бидж улыбнулась и подняла руку: второй грифон напрягся и раскрыл клюв. - Мне нужно знать только, как можно к тебе обращаться. Он облегченно перевел дух. - Если ты согласна, я хотел бы называться Оливером. - Оба подростка выжидающе смотрели на Бидж. Она вспомнила Оливера из "Песни о Роланде". - Конечно. - Почему-то в присутствии юных грифонов, которым был всего месяц от роду, она чувствовала себя ужасно старой. - Так можно? - Я не даю тебе имени, - терпеливо объяснила Бидж. - Вы сами выбираете их себе. - Но ты наша наставница. Ох, Боже мой... - "Наша"? Оливер преклонил перед ней колени, согнув передние лапы. - Если ты согласишься учить меня. У Бидж мелькнула идиотская мысль: "У меня же нет диплома учителя". Вслух же она сказала: - У меня ведь остается моя ветеринарная практика - эти обязанности всегда будут на первом месте. В остальном же... - она сдалась, - я сделаю все, что смогу. Оливер облегченно и чуть напыщенно ответил: - Тогда все хорошо. Урок прошел успешно, хотя и прерывался чаще, чем накануне: юные грифоны желали разыгрывать то, о чем читали. Бидж смотрела, как Роланд и Оливер сражаются на лужайке, выставив когти и широко расправив крылья (в геральдике такая поза называется "оплот", напомнила себе Бидж). Они рассекали лапами воздух, внимательно озирали окрестности и явно наслаждались жизнью. "Когда я лишилась этой радости взросления и превратилась во взрослого человека?" - спросила себя Бидж. Однако, несмотря на отвлечения, урок приобрел дополнительную живость: грифоны спорили и обращались к Бидж за тем, чтобы она их рассудила. Самая горячая дискуссия развернулась, когда Оливер с любопытством и - что было нетипичным для грифона - со смущением поинтересовался: - Кто был лучше - король Артур или Робин Гуд? Прежде чем Бидж успела что-нибудь сказать, Роланд решительно ответил: - Король Артур, потому что Робин Гуд просто делал добро в плохом мире, а король Артур должен был принести добро в плохой мир. - Но Артур спал со своей сводной сестрой, пытался убить свою законную супругу и истребил новорожденных мальчиков в Британии, - возразил Оливер. - Это делает его хуже Робин Гуда. Роланд в возбуждении захлопал крыльями. - Мы просто не знаем обо всех поступках Робин Гуда, а про короля Артура знаем больше. - Бидж встревожило то, что они говорили об обоих персонажах как о реальных героях, но она не знала, как сказать об этом двум мифическим животным. Юные грифоны повернулись к Бидж. - Кто из них был лучше? Бидж проклинала в душе грифона-отца, взвалившего на нее эту работу. - Я думаю, - сказала она наконец, - что нельзя оценить этого, если не представить себе, как вел бы себя каждый из них на месте другого. - Она помолчала, вспомнив доброго короля Брандала, единственной слабостью которого была любовь к Моргане - любовь, принесшая так много бед Перекрестку. - На долю Артура выпала более тяжелая задача. Может быть, Робин Гуд сделал бы на его месте такие же или еще худшие ошибки. - Она снова помолчала, думая о том, что сама же привела на Перекресток молчунов, а потом грим и Гредию. - Думаю, - закончила она, - что, когда ты правишь страной, любые твои ошибки перестают быть незначительными. Это удовлетворило Роланда и Оливера, но сама Бидж, обдумывая свой ответ, не спала потом всю ночь. Глава 11 Середина лета миновала, воздух был полон густого аромата цветов. Бидж проснулась, ощущая боль в спине, преследовавшую ее уже три дня. Она приняла ибупрофен, сделала, несмотря на боль, разминку и уже не в первый раз дала себе слово делать упражнения перед тем, как поднять что-нибудь тяжелое. *** Накануне ее пациентами были ягненок, на которого определенно напали грим, но который каким-то образом сумел от них удрать, и овца с длинными параллельными ранами на животе. Первый из них заставил ее задуматься: а на самом ли деле грим такие уж ловкие хищники; впрочем, популяция молчунов как будто стала несколько уменьшаться. У ягненка были порваны связки на левой задней ноге. Очевидно, грим кинулся на него сзади и вцепился в колено, но ягненку удалось вырваться. Бидж запустила генератор, от которого работал рентгеновский аппарат, сделала снимок и с облегчением обнаружила, что кость цела. Оперировала она, используя для наркоза изофлуран в минимальной дозе. Ягненок как объект хирургического вмешательства был для Бидж внове, хотя овец оперировать ей приходилось; поэтому она особенно внимательно следила за реакцией на анестезию. Она действовала вполне уверенно, но все время ощущала, как ей не хватает Лори: неправильная дозировка при наркозе запросто могла убить пациента. Еще до операции прибежал, запыхавшись, Диведд. . - Мне сказала Фиона. - Он осмотрел ягненка. - Какое требуется умение, чтобы так здорово орудовать скальпелем! - Тебе когда-нибудь приходилось практиковаться на животных? - мягко спросила Бидж. - Ты именно так приобрела свои навыки? - Диведд посмотрел на нее с шутливым опасением. - Надо запомнить. Операция была быстрой и лишь отчасти успешной. Бидж промыла рану и зашила ее, но часть связки была вырвана. В мире, где много хищников, этот ягненок долго не протянет. Зашивая кожу, Бидж спросила: - Ты смог бы завтра снова пойти со мной за пределы Перекрестка? - Если ты снова мне заплатишь. - Когда она кивнула, он добавил: - Куда мне предстоит тебя вести - или тебе меня? - Когда Бидж не ответила, Диведд ухмыльнулся. - Встретимся в гостинице. Я там позавтракаю. Повреждения у овцы были более серьезными: живот оказался рассечен почти от ребер до яичников. Впрочем, ни один из жизненно важных органов задет не был. Может быть, кто-то из мясоедов оставил овцу у порога Бидж для бесплатного лечения или как приношение. Это было на них не похоже: мясоеды всегда расплачивались за помощь животным, которых они приносили. Опустившись на колени в траву, Бидж быстро осмотрела овцу и покачала головой. - Ей не выжить. - Она посмотрела на Диведда. - Если я введу ей препарат для эвтаназии, мясо не будет годиться в пищу. Раз уж ты здесь, не зарежешь ли ты ее для меня? - Я собираюсь заняться фермерством, - пожал он плечами, - а это входит в обязанности крестьянина. - Танцор взметнулся вверх еще прежде, чем он договорил, и обезглавленная овца распростерлась на траве. Диведд задумчиво посмотрел на нее. - Следовало бы подставить миску и собрать кровь - для колбасы. Надо же, как брызнуло - все кругом в крови. - От овец всегда много крови, - ответила Бидж. - Извини. - Она поспешно ушла в дом: ее чуть не вырвало. *** На следующее утро она написала себе записку: "Сказать Конфетке, чтобы он привез практикантов". Оперировать скот было, может быть, не так интересно, как принимать роды у единорогов, но это была бы полезная практика для будущих ветеринаров, и у Бидж появилось чувство, что некоторые случаи могут оказаться весьма необычными. Когда Бидж вышла из дому, к ней подлетели Роланд и Оливер. Роланд галантно поклонился, как он часто теперь делал. - Доброе утро, моя Бидж. Что мы будем читать сегодня? Бидж показала на заранее приготовленную стопку книг. - Боюсь, что не смогу сегодня остаться с вами. Прочтите, сколько успеете, а завтра мы обсудим прочитанное. - Бидж постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно: такие обсуждения с Роландом и Оливером все еще давались ей нелегко. - Я понял, - ответил Роланд. - Желаю тебе успеха в твоей работе. - Он сказал это так, что будущие занятия Бидж стали казаться секретными и важными. Бидж улыбнулась, хотя ее и смущала мысль о том, насколько действительно секретной и важной окажется эта часть ее плана. Только когда она прошла полдороги до гостиницы, ее настроение улучшилось: несколько грим бросили погоню за молчунами (по-видимому, безуспешную) и начали скакать вокруг девушки, виляя хвостами. *** На этот раз предстоящий путь явился ей во сне: ей приснились олени, скачущие по степным просторам и разговаривающие между собой; чей-то суровый голос говорил Бемби, что он никогда больше не увидит свою мать. Бидж проснулась со слезами на глазах: не столько из-за содержания фильма, сколько потому, что смотрела его когда-то вместе со своим братом Питером. Зато теперь Бидж ясно представился путь в нужный ей мир. Прогулка по Перекрестку была очень приятной, хотя Бидж чувствовала себя усталой. Бидж повела Диведда в холмы, стараясь идти той же дорогой, какой однажды ее вел Филдс - задолго до того, как она обрела дар находить или создавать заново Странные Пути. На этот раз день был солнечный, дул легкий ветерок, и Бидж шагала по извилистой тропинке, стараясь не выдать своей неуверенности. Диведд шел за ней, распевая и насвистывая. - Неужели все дороги в другие миры идут в гору? - только и спросил он. - Мне очень жаль, но этот точно идет. Нам предстоит пересечь горный хребет. Диведд озабоченно, но с интересом посмотрел вперед. - А снег в тех мирах бывает? - В некоторых. Да, в том, куда мы идем, определенно будет снег. - На что похож снег? - Он белый... - Всем известно, что он белый. - Диведд сказал это раздраженно, но любопытство пересилило: - И он падает с неба? - Он белый и падает с неба. Через некоторое время он покрывает всю землю. - Звучит так, словно это голубиный помет, - с сомнением проворчал Диведд. - Ты знаешь про голубей? - удивленно спросила Бидж. Диведд фыркнул. - Эти твари везде кишат. Кого всюду полно, так это голубей, воробьев и людей, которые поют фальшиво. Никуда от них не денешься. Хотелось бы мне, - добавил он мечтательно, - когда-нибудь увидеть снег. Бидж улыбнулась и продолжала идти. Они свернули направо, все еще поднимаясь, и добрались до перевала. Бидж запахнула куртку, изо ртов вырывались маленькие облачка пара. Даже Диведд, привычный к жизни на природе, поежился. - Разве ты не можешь создать такую дорогу, которая шла бы по припеку? Однако, когда перевал остался позади, облака рассеялись и скалы сменились покатыми холмами; в глубоких трещинах и ущельях по обе стороны тропы было сумрачно даже днем. Диведд внимательно озирался по сторонам, опасаясь возможной засады. - Подожди! - Его глаза расширились, и он метнулся в сторону от тропы, туда, где в одной из трещин сохранился белый сугроб. Диведд воткнул в него Танцора, оставив широкую вмятину. Раздался хруст: поверхность не раз подтаивала, а потом снова замерзала. Диведд вырезал в сугробе квадратную ямку и спросил: - Снег? Бидж кивнула. Диведд сунул в снег руку, обернулся и бросил на Бидж обвиняющий взгляд. - Ты не сказала мне, что он холодный. - Я думала, ты знаешь. Диведд сжал в руке пригоршню снега и кинул в девушку. Она увернулась, добралась до другого сугроба - с противоположной стороны тропы, - быстро слепила снежок и запустила его в Диведда. Сражение длилось недолго и кончилось приятной ничьей: у Диведда было больше боевого опыта, Бидж была более привычна к снегу. Когда каждый из них смог похвастать прямым попаданием, Бидж объявила перемирие. - Пошли дальше. - Да, пожалуй. - Диведд выпрямился, вытер руки о штаны, пошевелил замерзшими пальцами и тихо, как малыш после вечеринки, сказал: - Спасибо за снег. - Каждый должен хоть раз его увидеть. - И теперь мне это удалось. - Он обернулся и глянул на высокие горные пики, впервые поняв, из чего состоят их белые шапки. - Как называется это место? Бидж покачала головой. - Название появится на карте в Книге Странных Путей. Я его не знаю. - Не понимаю, - нахмурился Диведд. - Я тоже. Он пожал плечами и зашагал следом за Бидж по извивающейся дорожке между мирами. Теперь они спускались с перевала, и Диведд запел. У него был приятный голос, хотя и не очень тонкий слух. Через некоторое время Бидж обнаружила, что прислушивается к его песне. - Как она называется? - спросила она наконец. - "Лягушонок, который любил корову". - Он весело добавил: - Кто работает с животными, должен знать о таких вещах. - Ну что ж, пробел в моем образовании. Ты не мог бы спеть еще раз средний куплет? Он охотно запел: И вверх он прыгнул, И вверх он прыгнул, И вверх он прыгнул опять. Куплет кончался тем, что несчастный влюбленный в изнеможении падает на землю, а корова так и не знает ничего о его страданиях. - Хотела бы я, чтобы это послушала Ли Энн, - сказала Бидж. - Она была бы в восторге. - Что? Тебе известна женщина, которой нравятся похабные песни? - Она моя подруга, - строго сказала Бидж. - Да, ей нравятся такие вещи. - Тогда, я уверен, она станет и мне другом, - вежливо сказал Диведд. Бидж, представив себе встречу между Диведдом и бесцеремонной Ли Энн, так увлеклась открывшимися возможностями, что совершенно пропустила последний куплет, в котором описывалось, как лягушонок, чтобы не свалиться с коровы, обмазался смолой. Она попросила Диведда повторить - дважды. *** Последний мир, до которого они добрались, раскинулся перед ними привольными травянистыми равнинами. В отличие от того, где они нашли грим, здесь так и кишела жизнь. Воздух был влажен от еще не высохшей росы. Диведд дернул Бидж за рукав и показал мечом в сторону. На вершине холма были видны силуэты троих существ, с головы до талии похожих на людей. Бедра и ноги у них были оленьи. Все трое тащили небольшие волокуши с какими-то свертками на них. У двоих путников были оленьи рога. Третья фигура, как пораженно отметила Бидж, отличалась огромным животом. "Мне следовало бы изучить акушерство", - подумала она. Перекресток явно способствовал плодородию. - Руди! Бемби! - крикнула Бидж. Двое путников кинулись к ней с криком: - Йо! Бидж! Третий человек-олень, явно более преклонных лет и менее подвижный, следил за ними с холма. Руди все еще носил одну из своих любимых выцветших футболок с эмблемой Сан-Францисского университета. Бемби была одета в короткую блузу на бретелях; из-под нее торчал ее огромный живот. Едва ли какая-нибудь женщина на Земле надела бы подобную блузу на такой стадии беременности. Люди-олени мчались с холма, взрывая копытами мягкий дерн. Приблизившись, Руди оттащил Бидж в сторону, заслонил ее и выставил рога: - В чем дело, парень? Ты что, захватил Бидж в плен? Диведд пожал плечами и лишь слегка опустил меч. - Скорее она меня. Бидж поспешно сказала: - Руди, Бемби, это Диведд. Он меня охраняет. Диведд, это... Продолжить ей не удалось: оба человека-оленя кинулись обнимать ее так радостно, что чуть не повалили на землю. Бидж только моргала, когда они по очереди лизнули ее в нос своими шершавыми языками жвачных. Старый человек-олень спустился с холма тоже. Это оказался Сууно, шаман племени Руди и Бемби. Он улыбнулся Бидж и поднял руку, приветствуя ее. Как и раньше, когда им приходилось встречаться, Бидж заметила, что его голая грудь покрыта раскраской - на этот раз это были символы солнца и травы. Бидж поздоровалась с ним, почтительно поклонившись. - Почему вы меня здесь встречаете? Сууно усмехнулся. - Мы могли бы спросить об этом и тебя, только в этом нет необходимости. Я знал, что ты придешь. - Но ты же не мог знать, где я... Где окажется новая дорога. - Ты хочешь сказать, где тебе захочется ее проложить? Я знал это, когда проснулся сегодня утром. У Бидж волосы зашевелились на голове. Где будет последний поворот, она решила всего несколько минут назад. - Me пугайся. - Сууно придвинулся к ней. - Это просто следствие того, что я всюду хожу и наблюдаю. Вот так я и вижу некоторые вещи. - Он оглядел Бидж с ног до головы, в его голосе юмор мешался с почтением. - С последней нашей встречи ты изменилась. Теперь ты прокладываешь дороги. - Бидж кивнула. - Я вижу изменения в тебе. - Он снова улыбнулся. - Все изменения. Бидж смутилась, гадая о том, насколько много он действительно видит. Она повернулась к Бемби. - Выглядишь ты замечательно. А как себя чувствуешь? - Неуклюжей. - Бемби похлопала себя по животу. - Мне стало трудно сохранять равновесие. - Конечно - ведь центр тяжести сместился. - Бидж помнила, какими ловкими и грациозными всегда были Руди и Бемби, совершая свои головоломные прыжки, никогда не спотыкаясь и не падая. - А как насчет аппетита? Руди закатил глаза. - Ох, ты бы только видела! Она ест, как целое стадо. Бемби игриво толкнула его; Бидж отметила, что держится она гораздо более уверенно, чем раньше. - Еще немного, и я начну жалеть, что вышла за тебя замуж на всю жизнь! - Она снова повернулась к Бидж. - Я ем много фруктов, овощей и тому подобного. - Она скорчила гримасу. - Руди даже заставляет меня есть бобы. - Ради белков, - кивнул тот. - Мы ведь травоядные, так что приходится попотеть, чтобы получить достаточно белков. - В ответ на изумленный взгляд Бидж он пояснил: - Я занимался на курсах по диете в Сан-Франциско и многому там научился. - У нас есть законы, определяющие, когда что есть, - сказал Сууно, - в детстве, когда мы становимся взрослыми, ну и во время беременности. Так что Бемби тут ничем не рискует. - Он стоял на некотором расстоянии

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору