Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      О'Донахью Ник. Перекресток 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
ставила ее умирать. Ли Энн без всякого выражения смотрела на нее несколько секунд, потом кивнула: - Ясно. Мы потом еще поговорим об этом. Теперь скажите мне: если вы увидите, как ваш друг валяется по траве от боли, что вы сделаете? Хемера смущенно почесала затылок. - Спрошу его, в чем дело. Разве не так следует поступить? - Конечно, конечно. Ты можешь спросить, что случилось. - От всего сердца Ли Энн добавила: - В этом тебе везет. Обычно приходится только гадать. Ну так вот, ты спрашиваешь, и он тебе отвечает: "У меня болит живот. Очень болит, и я не могу... - Ли Энн поискала приличное выражение, - не могу ничего поделать со своими внутренностями". И снова он начинает кататься по траве. Что ты сделаешь? - Скажу об этом Каррону и оставлю его умирать, - просто ответила Хемера. Остальные одобрительно кивнули. Ли Энн шепнула Бидж: - Как видно, у них не особенно большой выбор средств первой помощи. - Кентаврам она сказала: - О'кей, но вы можете узнать и еще кое-что, прежде чем оставите его умирать. Иногда не так уж трудно спасти ему жизнь. - Как? - недоуменно спросила Хемера. Она хлестнула себя хвостом по левому боку, одновременно склонив голову налево. - Если ты поймешь, что с ним случилось, может быть, ты сможешь ему помочь, а не оставлять умирать. Может быть, его жизнь совсем легко спасти. - Ли Энн обвела взглядом удивленные непонимающие лица. - Давайте-ка я покажу вам это на примере. Хрисея, я сейчас осмотрю твои копыта. Выйди-ка вперед и подними левую заднюю ногу. - Ли Энн умело ухватила копыто, зажала его между колен и наклонилась, чтобы обследовать. - Не знаю, как вы сможете делать это сами, раз у вас нет человеческих колен, но наверняка придумаете как. Посмотрите на нижнюю поверхность копыта... Бидж раздала всем копытные крючки; кентавры наблюдали за происходящим в неодобрительном молчании. Сжимая крючки, они смотрели, как Ли Энн постучала по копыту, выковыряла застрявший камешек и начала осматривать другие. Хрисея казалась очень обеспокоенной чем-то; Бидж не думала, что так на нее влияет просто незнакомая обстановка занятий. Когда дело дошло до последнего копыта, Хрисея неожиданно поморщилась, а Ли Энн удовлетворенно кивнула: - Так и есть. Ну-ка, все встаньте вокруг и внимательно смотрите. Под стук копыт Бидж и Ли Энн оказались окружены могучими телами. Человеческие торсы кентавров высились над ними, хотя те и наклонились, чтобы лучше видеть копыто Хрисеи. Ли Энн постучала по поверхности: - Здесь абсцесс: инфекция в полости, отделенной от остального копыта. Через пару дней Хрисее стало бы трудно ходить, может быть, она бы захромала. - Она улыбнулась Хрисее, которая старалась увидеть свое копыто через плечо. - Что же, ты считаешь, что мне следовало бы сказать об этом Каррону и оставить тебя умирать? Бидж поморщилась. Хрисея изогнулась еще больше, чтобы лучше видеть; ее глаза расширились от ужаса, а лошадиное тело задрожало. Ли Энн быстро успокаивающе погладила ее по спине: - Полегче, полегче, красотка... Прошу прощения, не пугайся, госпожа, этому нетрудно помочь. - Она обвела взглядом остальных. - Хрисее сейчас будет больно. Потом пару дней нога у нее будет болеть, но ходить она сможет. Если вы позволите ей пережить это время, дальше все будет в порядке. - Дай мне копытный нож, - сказала Ли Энн Бидж. Та протянула ей инструмент с тонким изогнутым лезвием и крючком на конце. Тут же все кентавры тоже протянули ей ножи - короткие и острые. Ли Энн взяла один из них и улыбнулась Бидж: - Мне следовало догадаться, что у вас, голубушки, найдется что-нибудь для ухода за копытами. Ладно, я воспользуюсь одним из ваших. - Она попробовала лезвие на пальце и простерилизовала нож. - Сначала нужно поскоблить больное копыто, пока, если повезет, не покажется черное пятно - это и есть абсцесс. - Ей повезло: пятно обнаружилось почти сразу же. - Вы можете понюхать это место, если хотите удостовериться. Мне, правда, никогда не хотелось удостоверяться таким образом. Теперь нужно просверлить отверстие там, где копыто потемнело, - размером с пенни... прошу прощения, с подушечку пальца. - Держа нож за рукоятку, Ли Энн снова простерилизовала его. - Теперь начинается самое трудное. Хрисея, сейчас будет больно. Ли Энн взяла клещи, зажав копыто между колен: - Не выпрямляй ногу, госпожа, иначе мне придется плохо. Ухватив рукоятки клещей обеими руками, Ли Энн сильно сжала копыто. Из отверстия хлынул черно-желтый гной; Хрисея напряглась, но не застонала и не дернула ногой. Ли Энн оценила величину абсцесса и ласково сказала: - Нога у тебя ведь болит уже несколько дней, верно, голубушка? Полита нахмурилась: - Хрисея, почему же ты мне ничего не сказала? - Я бы сказала - раньше, когда ты не была Карроном. Бидж увидела, как на лице Политы промелькнуло выражение боли, и поняла, какая пропасть отделяет теперь Политу от ее друзей. Ли Энн продолжала, притворившись, что ничего не заметила: - В будущем, когда почувствуете боль в ноге, скажите об этом своему лучшему другу, и пусть он сделает то же, что сейчас проделала я. - Она очистила полость квадратиком стерильного бинта. - Обзаведитесь какой-нибудь обеззараживающей жидкостью - бетадином, перекисью водорода или чем-то таким - доктор Воган поможет, - она подняла вверх бутылку, чтобы всем было видно, чувствуя себя похожей на стюардессу, демонстрирующую пассажирам кислородную маску, - или используйте кипяток, если сможете вытерпеть. Ли Энн залепила отверстие сосновой смолой, затем обвязала копыто полоской кожи, делая паузы, чтобы все поняли, как она это делает. - Вот и все. Пару деньков она похромает, потом все заживет. Здесь запас бинтов и стерильный раствор для обработки полости. - Она показала их кентаврам. Некоторые из них посмотрели на медикаменты с сомнением, но Хемера быстро схватила их. - Мадам, - обратилась Ли Энн к Полите, - вам не помешали бы услуги кузнеца. Полита посмотрела на нее непонимающе. Бидж поспешила объяснить: - Кузнец, который ковал все металлические части для "Кружек", мог бы научиться делать подковы для защиты копыт. - Подковы? - Полита посмотрела на нее с вежливым недоверием. - Вроде башмаков, которые носят люди? - Нет. - Бидж начертила на земле полумесяц. - Кусок металла вот такой формы, который крепится к копыту гвоздями. - Кузнец кует подковы и крепит их на копыта, - вмешалась Ли Энн. - Они предохраняют от истирания и трещин. Если кузнец искусный, он может даже сделать такие подковы, что они будут держать вместе части треснувшего копыта, пока трещина не зарастет. Кассандра посмотрела на Ли Энн возмущенно, остальные казались растерянными. Полита тряхнула головой, взмахнув своими темными волосами и хвостом одновременно; - Простите наше непонимание. Так много всего нового приходится обдумывать. Ли Энн выпрямилась и сделала шаг назад. - Пожалуй, на первый раз хватит. Потом, когда вы будете знать больше, доктор Воган покажет, что делать с другими видами абсцессов, расскажет о болезни, которая называется тетанус... - Столбняк, - пояснила Бидж, и на некоторых лицах проглянуло понимание. - О столбняке, о диете, о предотвращении болезней. Например, существует такое заболевание - ламинит, которое может возникать при чрезмерном потреблении круп или, может быть, пива... - У Нефелоса это обязательно случится, - хихикнула Амальтея. Селена явно была очень обижена этим замечанием. Недовольная тем, что ее перебили, Ли Энн поспешно продолжала: - И поскольку состояние копыт так важно при вашем образе жизни, Бидж... доктор Воган расскажет вам о других неприятностях, которые могут вам угрожать, - от простого отложения солей до бурсита. - Прости, - взволнованно обратилась к ней Хемера, крепко сжимая руку Хрисеи. - Могут ли все эти болезни быть вылечены так же, как копыто Хрисеи? Ли Энн нахмурилась: - По большей части. Некоторые вылечить не так просто. Абсцесс у Хрисеи, например, - один из самых легких случаев. Всегда нужно сначала исключить самые простые варианты. - Прошу прощения. А что, если это окажется бурсит? Ли Энн повернулась к Бидж. - Возможно ли в здешних условиях хирургическое лечение? - прошептала она углом рта. - Может быть. Мне нужно посмотреть литературу. Ли Энн, сколько времени потребуется сохранять неподвижность после такой операции? - Много. Никаких путешествий... - Она умолкла, заметив, как Полита покачала головой. Они переговаривались недостаточно тихо. - Что, если это бурсит? - повторила Хемера. Ли Энн тяжело перевела дух: - Скажи Каррону и оставь своего друга умирать. Большинство кентавров вздохнуло с облегчением, услышав знакомую фразу. Но Кассандра, к удивлению Бидж, нахмурилась. Ли Энн снова хлопнула в ладоши: - На этом все, девочки. - Ее голос прозвучал неуверенно. - Мне жаль, если мои слова вам не по нраву, но... - Я скажу, - перебила ее Кассандра. Она не посмотрела на Политу, чтобы получить ее одобрение, и сделала шаг вперед, отгородив Ли Энн и Бидж от кентавров. - Я самая старшая здесь. Я родилась еще до того, как Кружка построил свою гостиницу, когда на холме был только один пруд. Я была уже женщиной, когда Кружка мальчишкой появился на Перекрестке - мальчишкой со сломанной болтающейся рукой. Прошедшие годы не изгладили воспоминаний, и губы Кассандры сжались в жесткую линию. - Я никогда не забуду этого - один из моих сыновей, Мизенос, упал и сломал руку, у него начался жар, и его оставили умирать. Тем же самым летом. Тем летом, когда Кружка носил лубок и повязку на руке, а к осени стал здоров. Я знала, что для его племени все иначе, но все равно ненавидела его. - Ее старые, морщинистые пальцы сжались в кулак. - Ох, как же я ненавидела этого мальчишку. Кассандра ткнула пальцем в каждого из кентавров по очереди: - Селена, я готовила еду для твоей матери, когда мы оставляли ее умирать. Амальтея, твой дед и я были супругами. Мы оставили его умирать, когда у него начался ужасный кашель; после этого у меня родился мертвый жеребенок. Она повернулась к Полите: - Я знала твоего любимого, Несиоса, когда он был еще совсем юнцом и смотрел, как оба его родителя по очереди оказались обречены на смерть. Я была рядом, все мы были рядом, когда умер Несиос. Совсем недавно мы оставили умирать Медею. Мою самую старую подругу. Я оставалась с ней, хоть и знала, что Великие явятся. Я оставалась с ней, пока их крылья не подняли ветер, и я поцеловала ее на прощание, а она схватила меня за руку и сказала: "Теперь, кроме тебя, никого не остается". И она оплакивала меня, оставшуюся. - Кассандра закрыла глаза. - И она была права. Полита решилась на смелое начинание. Теперь ваша жизнь изменится. Не отказывайтесь от знаний только потому, что это вам внове. Последовало молчание. Наконец Ли Энн сказала: - Спасибо, что пришли. Следующее занятие проведет доктор Воган, оно будет посвящено беременности и помощи при родах. Вы узнаете, какую нужно соблюдать диету, как избегать стрессов во время беременности, может быть, она покажет вам несколько упражнений, которые облегчат роды. Она объяснит, как вытаскивать застрявший плод. И приведите с собой мужчин, - добавила Ли Энн. Ей спокойно ответила Полита - прежде, чем другие успели вмешаться: - Они придут. - Она сделала шаг вперед и торжественно поклонилась Ли Энн и Бидж: - Спасибо вам за науку. - Амальтея, гордо подняв голову, последовала ее примеру. Все кентавры, один за другим, поблагодарили девушек. Последней была Хемера; она восхищенно выпалила, обращаясь к Ли Энн: - Из тебя получился бы хороший Каррон. Ты можешь заставить делать то, чего ты хочешь. Полита закрыла рот рукой, пряча улыбку. - Это потому, что я привыкла командовать... - заикаясь, выдавила из себя Ли Энн, - привыкла управляться с лошадьми. Мне следовало бы заняться своими манерами. И все равно спасибо. Хемера ускакала за другими кентаврами, и Ли Энн, Бидж и Полита остались одни. Ли Энн пристально смотрела вслед Хемере. - Она ошибается, госпожа. Я не могу выносить, когда люди умирают. Полита взяла Ли Энн за руку: - Я тоже. И она права: из тебя получился бы замечательный Каррон, а наши занятия - очень хорошая вещь. - И поэтому ты привела Кассандру, - неожиданно сказала Бидж. - Верно? Ли Энн удивленно посмотрела на нее, Полита только улыбнулась: - Может быть, мне просто хотелось, чтобы присутствовала и моя старшая подруга. - Возможно, но я думаю, ты знала, о чем она скажет, и что остальные теперь призадумаются. - Мне кажется, - пробормотала Ли Энн, - из Бидж получился бы гораздо лучший Каррон, чем из меня, госпожа. Полита рассмеялась музыкальным смехом, в котором звучало облегчение. - Не знаю, кем станет Бидж, но кем-то очень важным, я думаю. А теперь, прежде чем я отправлюсь за остальными, позвольте мне поприветствовать вас так, как мне хотелось бы. Она обняла Ли Энн и оторвала ее - совсем не малышку - от земли с такой же легкостью, как если бы та была ребенком. - Я так тебе благодарна. Вы с Бидж своими занятиями спасете много жизней. Ли Энн, вновь оказавшись на земле, промолчала. Полита обняла Бидж и поскакала за остальными кентаврами. Тогда Ли Энн повернулась к Бидж и, ухмыляясь, спросила: - Ну и как тебе нравится изменять цивилизации? - Мне очень хотелось бы не ошибиться. - Ну, в этом ты можешь быть уверена. И нам предстоят очень длинные два дня, - решительно сказала Ли Энн. - Нам с тобой придется вспомнить все, чему нас учили насчет крупных животных, потом я расскажу тебе о том, что видела на отцовской ферме, и мы вместе прикинем, чем заняться на следующих занятиях. - Как бы я хотела, чтобы ты смогла пробыть тут подольше. - Я должна вернуться на работу. - Ли Энн ткнула Бидж в бок: - Не все же такие везунчики, чтобы быть самим себе начальством. - Она задумчиво посмотрела на склон холма. - Додо... Знаешь, я этой осенью возьму отпуск. Собираюсь куда-нибудь к морю, может быть, в Луизиану. Ты обеспечишь меня свежей картой, когда я поеду сюда на свадьбу? - Так ты собираешься приехать? - Ни за что не пропущу такого события, - улыбнулась Ли Энн. Вернувшись в дом. Ли Энн принялась жевать ломоть испеченного Бидж хлеба, одновременно пытаясь погладить Хорвата. - Просто объедение. Как тебе удается находить для этого время? - Здесь времени больше. - В ее прежнем мире телефонов, часов с секундными стрелками, расписаний Бидж и представить себе не могла, что такое полностью свободный день. Теперь же они нередко выпадали ей. - Это тоже мое произведение. - Она показала Ли Энн свою гордость - домотканую шерстяную юбку. Хорват немедленно вцепился в ткань, Бидж потянула ее к себе. Довольный тем, что с ним играют, волчонок уперся всеми четырьмя лапами и с рычанием потянул сильнее. - Хорват, не смей! - раздался от двери резкий окрик. Хорват замер. В дверях стояла Гредия - в своем человеческом виде. Волчонок склонил голову набок, принюхался и кинулся к ней, радостно тявкая. Гредия со смехом попыталась его поймать, но Хорват вывернулся и с визгом бросился к Бидж. Та показала ему на Гредию, и волчонок снова помчался к двери, затормозив всеми четырьмя лапами, чтобы вовремя остановиться. Гредия коротко и резко засмеялась - Бидж единственный раз увидела ее счастливой. - Ты хороший, - сказала она Хорвату, - ты хороший. Ли Энн удивленно смотрела на нее. Бидж поспешно сказала: - Прошу прощения. Это доктор Ли Энн Гаррисон, из моих краев... из моего мира. Ли Энн, это... - Я тебя видела, - перебила ее Гредия, обращаясь к Ли Энн и глядя на нее спокойно и безразлично. Ли Энн явно растерялась: - Извини меня, госпожа, но я тебя не могу вспомнить. В последний раз, когда я была на Перекрестке, я встречалась с таким количеством народа, что... - Я не народ, - с привычным высокомерием оборвала ее Гредия. - Я вир. Теперь Ли Энн окинула ее суровым взглядом: - Ты хочешь сказать, что принадлежишь к племени, представители которого виноваты в шрамах у меня на теле, в издевательствах над животными у меня на глазах, которые перегрызли бы мне горло, если бы смогли? - Она сухо добавила: - Очень приятно видеть тебя. Гредия, ничуть не стыдясь, ответила ей таким же твердым взглядом. Бидж встала между ними: - Я надеюсь, Гредия, ты довольна тем, как я ухаживаю за Хорватом. - У тебя хорошо получается. - Гредия посмотрела на Хорвата, который весело крутился вокруг нее и Бидж, не делая между ними различия. - Я... рада. Бидж погладила Хорвата, тот ее шутливо куснул, и Бидж шлепнула щенка. Ее внимание привлекло выражение лица Ли Энн, и только потом она, быстро повернувшись, взглянула на Гредию. Та оскалила зубы, готовая ринуться в бой. - Извини. Я должна научить его не кусаться, вот и все. - Он должен учиться. - Признание, казалось, далось Гредии с большим трудом. - У тебя хорошо получается. - Спасибо. - Бидж лихорадочно искала тему для разговора. - Как дела у Кати и Григора? - Оба мертвы, - спокойно ответила Гредия. - Одному перегрызли горло, другую растерзали. Другие вир. - Она добавила с легкой дрожью в голосе, бросив взгляд на Хорвата: - Он у меня остался один. Бидж опустилась на пол рядом с волчонком. Тот схватил ее зубами за ногу, и на этот раз она его не шлепнула. - Ты хочешь забрать его? - Нет, - резко ответила Гредия. - Он тоже не выживет. Пусть останется. - Женщина опустилась на колени и зарылась лицом в шерсть сына. Хорват энергично лизнул ее в лицо, колотя хвостиком по полу. Гредия лизнула его в ответ. Вир встала. - Я еще приду. - И она вышла, демонстративно повернувшись к Ли Энн спиной. Бидж смотрела, как Гредия. освещенная послеполуденным солнцем, легко бежит вверх по склону и ее тень бежит по траве рядом. Ли Энн шумно выдохнула воздух: - Вот вам, пожалуйста, леди и джентльмены, неопровержимое доказательство: на двух ли, на четырех ли ногах - сука есть сука. Бидж, которая гордилась тем, что редко теряет терпение, тем не менее рявкнула: - Перестань. - И не подумаю. Бидж, что ты знаешь о волках? - С медицинской точки зрения? - Бидж рассердилась; к ее собственному удивлению, частично ее гнев был вызван оскорблением в адрес Гредии. - Нет, нет. Тут ты впереди меня на мили. Что ты знаешь об их образе жизни? - Достаточно, - ответила Бидж, стараясь выиграть время. - Они живут стаей... - Некоторые стаей, некоторые нет. Каролинский красный волк, например, одиночный хищник. - Ли Энн потрепала Хорвата по шерсти. - Взять этого малыша - где его стая? - Ему гораздо лучше без нее. - Бидж инстинктивно наклонилась к волчонку, и тот немедленно прыгнул ей на руки. - В стае сейчас идут бои. Ли Энн кивнула: - Борьба за доминирование. Это не шутка, знаешь ли. Некоторые волки погибают. Это как раз та причина, по которой ты должна поощрять его агрессивность: иначе он не сможет вернуться в стаю. - Конечно. - Бидж постаралась скрыть свое огорчение при мысли, что Хорвату придется присоединиться к сородичам. - Но он отстает в росте; потребуется время... - Именно времени у тебя и нет. - Ли Энн ткнула в Бидж пальцем. - Ты знаешь, почему они на самом деле рождаются волками? Чтобы поскорее вырасти. Какого размера он будет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору