Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      О'Донахью Ник. Перекресток 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -
ным паром листок артишока, с любопытством посмотрела на Кружку. Тот немедленно сообщил: - Руди знает кое-кого в Калифорнии, вот он и приобрел свои любимые лакомства. Я не знал, как и готовить их. - Ты сделал из них почти чудо, - похвалила Бидж. Польщенный Кружка галантно поцеловал ей руку и вернулся к своим обязанностям. Хрис, ревниво хмурясь, выразительно показал на артишоки и заявил: - Я готовил. - Тебе они удались. - Артишоки были сварены на пару и сдобрены специями, горчицей, чесноком и уксусом. У Бидж слюнки текли от одного запаха. Хрис довольно улыбнулся, услышав похвалу, но улыбка быстро угасла. Что-то тревожило его. Дело не могло быть в угощении. Артишоки пользовались успехом, а уж о долме и говорить нечего. Соплеменники Руда и Бемби, нагрузив тарелки всякими вкусностями, собирались группками тут и там, разбредясь по лужайке перед гостиницей. Бидж подумала сначала, что они ведут себя невоспитанно, потом вспомнила, что они ведь являются травоядными: хороший тон для них в том и заключается, чтобы пастись на собственном участке, не мешая соседу. Бидж последовала их примеру, положив себе на тарелку по хорошей порции всего. Разве это не редкость - свадебное пиршество, где можно не беспокоиться об избытке калорий? Под конец она добралась до блюда с фруктами; ненарезанные плоды были ей незнакомы: таких она не видела нигде - ни на Перекрестке, ни в собственном мире. Плоды имели тончайший рыжий пушок на кожице, вертикальное углубление, как у персика, и круглые утолщения по краям углубления. Бидж понюхала плод, потом взяла его в руку. На ощупь он оказался необыкновенно приятным: наполовину как персик, наполовину как нежный кошачий мех. Бидж не могла оторваться от него, хотя и опасалась сначала прокусывать мохнатую шкурку. - Соблазнительный фрукт, - произнес голос с нею рядом. Бидж, все еще разглядывая плод у себя в руке, ответила рассеянно: - Я не знала, что ты здесь тоже присутствуешь. - Я стараюсь не пропускать все самые важные события: свадьбы, похороны, восстания... - Грифон с отвращением принюхался к вегетарианским деликатесам. - Довольно унылое пиршество, на мой вкус, но. несомненно, разнообразное. - Он склонил свою орлиную голову к тарелке Бидж, разглядывая одним глазом ее содержимое. - Например, этот фрукт называется вуллой. Он произрастает, хоть и является редкостью, в некоторых частях Перекрестка и еще в одном мире. Мире, - добавил он сухо, - отличающемся, чрезвычайным плодородием. - Подумать только, - откликнулась Бидж, вгрызаясь в нежную мякоть. - Как это удалось раздобыть его для свадьбы! - Ничего удивительного. - Грифон обвел гостей взглядом. - Ритуалы, связанные с плодородием, часто включают поедание экзотических фруктов. Представители твоего собственного вида, если ты позволишь мне привести такой пример, обнаруживают в таких ситуациях очень странные вкусы. В стране, которая называется Индонезия, растет плод, известный под названием дуриан. Он отличается сильным запахом, который многие иностранцы находят отвратительным, поэтому дуриан запрещено ввозить в некоторые страны; запрещено и проносить его на борт самолетов. Несмотря на это, - закончил грифон задумчиво, - находятся любители, готовые заплатить штраф за контрабанду, лишь бы заполучить этот в общем-то ничего собой не представляющий плод. Желания - странная вещь. - Но не всегда трудно удовлетворимая. - Бидж снова вгрызлась в вуллой и слизнула с нижней губы капельки сока. - Я имею в виду вкусные вещи. - Да, конечно. - Грифон бросил на нее загадочный взгляд, моргнул и отвернулся; это выглядело так, как будто он пожал плечами. - Ну, вуллой - это особый случай. Бидж попыталась догадаться, что он хотел этим сказать, потом потянулась за новым плодом. Она съела семь штук и непонимающе посмотрела на одного из приятелей Руди, когда тот пошутил (а Руди перевел его слова) о ее необыкновенной вместимости. Собравшись уходить, Бидж поцеловала невесту, потом - неоднократно - жениха. Как и следовало ожидать, Дэйв пожелал остаться веселиться на всю ночь. Более неожиданным оказалось решение Ли Энн и Анни тоже ночевать в гостинице. - Здесь нам будет просторнее, - сказала Анни, а Ли Энн добавила: - Да и вообще, мне кажется, это хорошая мысль. Бидж попрощалась и поехала домой. Можно было, конечно, остаться со всеми, но Бидж не сиделось на месте. Бедняга Хорват переминался с лапы на лапу. Бидж поскорее выпустила его за дверь. Когда Дафни замяукала, Бидж раздраженно прикрикнула на нее. Потом прилегла на кровать, не раздеваясь. Потом вскипятила чай и снова прилегла. Повертевшись некоторое время, она встала, чувствуя беспричинное раздражение. - Не хочу я спать! - Она швырнула через всю комнату подушку. Тут же в угол полетел и "Уолден". - И читать я тоже не хочу. Коттедж показался ей тесным, пока она мерила его шагами из конца в конец. Бидж было жарко. Она расстегнула блузку, продолжая метаться по комнате. Хорват сначала бегал за ней, потом улегся в углу, непонимающе глядя на Бидж. Раздался стук в дверь. Даже не вспомнив на этот раз о ловилке, Бидж распахнула дверь. На пороге стоял Стефан. - Хорошо прошла свадьба? Я не смог заставить себя встретиться с ними после... После того, что было прошлой весной. - Все было замечательно. - Бидж прислонилась к столу, мимолетно вспомнив, как на этом же месте стояла Гредия. - Ты хорошо выглядишь. - Ты тоже. - Стефан посмотрел на Бидж и удивленно добавил: - Сегодня у тебя странные волосы. Действительно, волосы выглядели странно: они вдруг начали завиваться на концах в тугие локоны и блестеть, как будто их покрыла непонятно откуда взявшаяся испарина. - Ты не мог воспользоваться грузовиком. Как же ты добрался? - Мне показала, как это сделать, твоя миссис Собелл. Она замечательная учительница и такая добрая. - Не в состоянии более сдерживать ликование, Стефан швырнул рюкзак на пол, выхватил из кармана сложенную бумагу и помахал ею. - Я получил самый высокий балл! За реферат на английском языке! Самый высокий балл, и еще она написала "Прекрасно"! После этого экзамены были уже ерундой, все прошло благополучно. Ты рада за меня? Бидж, каким-то образом оказавшаяся совсем рядом с ним, лизнула его в шею и счастливо пробормотала: - Я счастлива - с тобой вместе. - Она расстегнула его куртку, потом, спохватившись, стащила с головы Стефана шляпу и отбросила ее в сторону. Бидж вдруг страстно поцеловала фавна. - Мой доктор, - прошептал он между поцелуями. - Мой всем сердцем любимый доктор... - Но какая-то мысль поразила его, и он отстранился. - В чем дело? - Ты была на свадьбе, - проговорил он осторожно. - Там было много всякой еды. Много напитков. - Еще каких. - Бидж улыбнулась Хорвату, который ревниво наблюдал за ними из угла. - Жаль, я не захватила с собой сумку, в которой путешествовал волчишка. - Ax... - Стефан пытался выглядеть умудренным жизненным опытом, но казался просто разочарованным и грустным. - И теперь ты хочешь меня. Может, дело в том, что ты там ела или пила? - Потом он проницательно добавил: - Или в том, что ты видела, как любят друг друга новобрачные? "Как было бы хорошо, - подумала Бидж печально, - если бы дело было только в свадьбе или съеденных фруктах". Вместо ответа она снова поцеловала его. - Я много всего ела и пила и я действительно видела, как любят друг друга мои друзья. Все это не взволновало бы меня, не люби я тебя так отчаянно. - Бидж погладила Стефана по носу. - Я хочу, чтобы ты знал: я тебя люблю. - Я это знаю, - серьезно ответил Стефан. - Думаю, я это понял раньше, чем ты. - Он застенчиво улыбнулся. - И я всегда любил тебя - с того первого дня, когда ты осматривала моих овец. - Точно. - Бидж чмокнула его в нос. - Осматривала. Каждую. Овецу. Стефан тоже поцеловал ее, но не удержался от протеста: - Я уже давно их так не называю. Я теперь гораздо лучше знаю английский. И ее, и его одежда каким-то образом оказалась на полу. Бидж не помнила, чтобы она расстегнула хотя бы одну пуговицу или пряжку. - А я теперь лучше знаю тебя. - Поцелуй. - И я хочу тебя. - Поцелуй. - Мой танцующий под дождем. Мой студент. Самое волшебное существо на свете. Глаза Стефана наполнились слезами. - Никто не может быть таким чудом, как ты. Их следующий поцелуй был полон желания и нежности. Бидж ударилась о стол по пути к кровати и почти не заметила этого. Только на следующее утро, лежа рядом со Стефаном и глядя, как мерно он дышит, она обнаружила на бедре огромный синяк. Глава 17 Утром Стефан еще крепко спал. Бидж чувствовала только некоторую тяжесть в голове, как это бывает после долгой приятной вечеринки: она не стала бы решать кроссворд и очень отрицательно отнеслась бы к необходимости ставить трудный диагноз, но в остальном чувствовала себя вполне хорошо. Она некоторое время смотрела на спящего Стефана, потом подняла с пола листы с его рефератом и внимательно прочла его. Стефан приводил множество высказываний людей, больных хореей Хантингтона: состоящих в супружестве, овдовевших, разведенных, даже совсем молодых и влюбленных. Он очень хорошо передал их беспокойство из-за семейных проблем, их депрессию и горе в связи с неизлечимой болезнью. "Хотя во многих случаях депрессия - симптом самого заболевания, - писал он осторожно, - она, несомненно, объяснима и понятна". Бидж собрала медицинские инструменты и некоторые лекарства, сунула их в рюкзак, написала Стефану короткую записку - на случай, если он проснется до ее возвращения, - заперла в коттедже недовольно скулящего Хорвата и быстрым шагом направилась к той долине, где жило большинство кошек-цветочниц. Ручей вернулся в берега, и дорога, хоть и изрытая потоками талых вод, оказалась вполне проходимой. Мелькавшие в кустах белые хвосты и лапы были свидетельством того, что животные благополучно вернулись в свои угодья и снова были заняты привычным делом - маскировались, вплетая в шерсть увядшие стебли. Бидж решительно направилась вверх по долине к водопаду. Она знала, что в верхнем течении ручья в скалах находится пещера. Бидж вытащила из рюкзака фонарик и вошла под своды. Щит короля Брандала с изображением копыта, птичьей лапы и человеческой ноги висел на площадке ведущей вниз лестницы. Там же на железном крюке, вбитом в стену, висела его корона. Брандал не любил носить свои регалии, кроме как при каких-то торжественных событиях. Бидж, спускаясь по лестнице, вдруг пожалела о том, что не надела белый хаЛат. Сталактиты, тонкие, как карандаш, и могучие, как колонны, свисали по обе стороны лестницы; чем ниже спускалась Бидж, тем меньше следов человеческого вмешательства носила пещера. Бидж поежилась, хотя воздух здесь был не холоднее, чем осенний ветер снаружи. Лестница кончилась, и Бидж ступила на пол большого зала. Впереди лежал водоем, в неподвижной поверхности которого, как в зеркале, отражался потолок пещеры, освещенный лучом фонарика. Рядом с источником со свода спускались два сталактита, почти достигая пола, и на них висели две летучие мыши. Существо, находившееся между ними, улыбнулось Бидж безрадостной улыбкой: - Ну и как мы поживаем сегодня утром? Счастливы? - Ты прекрасно знаешь, как у меня дела, - ответила Бидж Провидцу. - Конечно. Я спросил просто из светской любезности. - Он показал своей окаменевшей рукой на летучих мышей, Мысль и Память. - Искусство вести беседу здесь у нас умирает. - Как у тебя дела, Харрал? - Бидж всегда казалось, что называть Провидца по имени не подобает, но он настаивал на этом. Он пожал плечами - насколько это было возможно для человека с древесными корнями вместо ног и каменной рукой. - Примерно как всегда. Бесконечное знание. Ты же знаешь. - Нет, не знаю. - Бидж раскрыла рюкзак. - Я кое-что принесла тебе... - Сначала задай вопрос, ради которого ты пришла, - перебил он ее нетерпеливо. Бидж тоже испытывала нетерпение. - Хорошо. Я действительно пришла к тебе с вопросами. - Она была очень возбуждена; такого она не чувствовала давно - еще с тех пор, когда на школьной вечеринке вопрошала вертящийся стол - одна из ее подруг увлекалась спиритизмом - о мальчике, в которого была влюблена. - Я хочу узнать о своем будущем. Провидец устало кивнул: - Ах, какой сюрприз. Подробности в новостях каждые полчаса. Тебя интересует твое будущее или будущее вообще? - В первую очередь мое личное будущее. Харрал протянул к ней свою каменную руку: - Тебе следовало бы интересоваться большим. Будущее мира изменит твое будущее. Ты узнала о Моргане, о безжизненной земле и умирающем короле. Ты поняла, что такое жертва? Бидж чувствовала себя, как на уроке в воскресной школе. - Жертва - это когда отдаешь часть себя, чтобы достичь чего-то. Похоже на твою сделку с Шестью Царствами в обмен на абсолютное знание. Харрал заключил договор с Шестью Царствами - землей, воздухом, огнем, водой, животным и растительным миром: за знание всего того, что было известно им, он отдал часть себя; его ноги стали корнями, левая рука окаменела, вечный ветер раздувал его тлеющие волосы, застилая дымом вечно слезящиеся глаза. Напоминание о Клятве каждому Царству было постоянным и мучительным. - Я знал, что ты так скажешь, - бросил Харрал раздраженно. - Конечно, знал. - Да, но это неверно. Я заключил сделку, потому что желал знаний. Я был как Фауст, или Ученик Чародея, или вроде этой твоей приятельницы Фионы - готов был рискнуть ради знания. Жертва - это дар, а не сделка. Жертва - это боль навсегда, потеря, возможно, кого-то дорогого. - Должна ли я знать о том, что такое жертва? - Весь Перекресток должен это знать. Если у него может быть хоть какое-то будущее, оно зависит от огромной жертвы, которая недешево обойдется. - Ох. - Бидж не знала, что на это ответить. - Пожалуй, прежде чем задать вопрос, мне следует подумать. Можно, я пока займусь тобой? - Безусловно. Продумай все так глубоко, как только осмелишься. Бидж встала на камень и обвязала голову Провидца сложенной в несколько раз марлей, чтобы тлеющие волосы не обжигали его лоб; при этом она сняла обуглившиеся остатки прежней повязки. - Эта должна служить дольше. - Так говорили римляне грекам. Бидж наложила мазь на воспаленные веки Провидца и наклеила кусочки пластыря в углах глаз: теперь слезы могли стекать, не попадая на щеки. Последнее, что она сделала - Бидж очень гордилась своей изобретательностью, - это вылила к корням Провидца из бутылочки комплексное удобрение. - Минералов здесь у тебя хватает, а почвы почти нет. - Бидж принесла воды и полила землю вокруг корней. - Ну вот, на ближайший месяц все. - Спасибо тебе. - На какой-то момент Провидец показался просто человеком в беде, благодарным за помощь. - Хотел бы я чем-то тебе отплатить; так ведь полагается отвечать на доброту. Потом он испортил впечатление, замахав руками и произнеся нараспев: - "Ради твоей великой добродетели, о дева, я отвечу на три твои вопроса". Так ведь тоже полагается - давать деве три ответа, а не один. Помнишь, ты как-то сказала, что Перекресток напоминает тебе волшебную сказку? Бидж уже привыкла к тому, что Харралу известно все, что бы она ни говорила и ни делала. - Я имела в виду чудовищ и то, что происходит во время путешествий. - А я-то думал, ты хотела сказать, что путешествия способствуют росту личности, а сказки требуют, чтобы герой отправлялся в дорогу. Иногда для роста требуется мужество. Иногда достаточно не думать только о себе. - Харрал бросил на Бидж странный взгляд. Когда она ничего не ответила, он вздохнул: - Ладно, спрашивай о том, что у тебя на душе. Бидж откашлялась и заговорила медленно, тщательно выбирая слова: - Ты знаешь, что вне Перекрестка я смертельно больна. Может ли это измениться? - Да. - Если я буду по-прежнему больна, когда покину Перекресток, смогу ли я изменить это своими действиями? - Да. Бидж неожиданно поняла, в какую западню попала, сказав это, и пожалела, что не попросила грифона написать для нее вопросы: грифон был большой знаток грамматики и смысловых тонкостей, и именно сейчас любая ошибка могла оказаться опасной. Все же она задала свой последний вопрос: - И если я буду по-прежнему больна, когда покину Перекресток, будет ли у меня шанс осуществить это изменение? Провидец закрыл глаза: - И на этот раз ответ - да. Мысль и Память закрыли мордочки крыльями и запищали: - Да. Да. Да. Харрал вздохнул: - Это все, что я могу тебе сказать. Бидж, внезапно почувствовав себя очень неуверенно, пробормотала: - Спасибо. - О, не благодари меня. - Харрал снова улыбался своей горькой улыбкой, циничной и отстраненной. - Это твое путешествие - я только даю тебе туманные указания. Постарайся запомнить, что я сказал тебе сегодня. - Он молча смотрел, как Бидж уложила инструменты в рюкзак и пошла к выходу; единственным звуком был издевательский смех Мысли и Памяти. *** Бидж вернулась в свой коттедж, с грустной уверенностью размышляя о том, что наверняка в словах Провидца было что-то важное, но она не может это что-то уловить. Она поцелуем разбудила Стефана, вместе с ним приготовила завтрак, потом до полудня они занимались любовью. Во второй половине следующего дня у Стефана были занятия в университете, и он должен был вернуться в Виргинию. - Мне так жаль, Бидж. - Тем не менее он упаковал рюкзак сразу, как проснулся: фавн стремился к знаниям, а учиться в настоящем университете с компьютерами и профессорами и всем прочим казалось ему просто волшебным чудом. Бидж поцеловала его: - Конечно, милый. - Она хорошо его понимала: для нее Перекресток был таким же волшебным чудом. Дафни пришла в восторг, обнаружив в постели еще и Стефана, а Хорват ревниво наблюдал за Бидж; к тому же изгнание с самого теплого местечка в ноги не улучшило его настроения. На рассвете он требовательно тявкнул, потом стянул на пол одеяло и помочился на него. Бидж была уверена, что сделал он это нарочно. Бидж застелила постель, накормила Дафни и Хорвата, потом взяла простыню и вышла из коттеджа, оставив дверь приоткрытой, чтобы животные могли свободно входить и выходить. - Прежде чем мы уедем, я хочу остановиться у "Кружек" и попрощаться со всеми. - "Мы"? - с надеждой посмотрел на нее Стефан. Бидж накинула простыню на Знак Исцеления. - Разве мне не следует отвезти тебя обратно? - Увидев выражение его лица, она добавила: - Любому человеку иногда нужен выходной. - Вилли, моему соседу по комнате, это не понравится, - пробормотал Стефан, хотя выглядел очень довольным. *** Всякое удачное празднество наносит какой-то урон. Лужайка перед "Кружками" была вытоптана и испещрена следами копыт, будто тут прошло стадо - как оно на самом деле и было. Б'ку катком разравнивал дерн, Мелина ему помогала. Стоя в дверях, Филдс и Кружка осматривали поврежденную лужайку и давали советы, как привести ее в порядок. Рядом расположился и грифон, внимательно за всем наблюдавший, но никакой помощи не оказывавший. Ли Энн подогнала грузовик поближе к дверям

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору