Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Комм Ульрих. Фрегаты идут на абордаж -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
амбуржцы теперь не видели, что происходило в нескольких кабельтовых от берега. Вскоре они высадились на сушу возле какой-то рыбачьей деревни - и тут с моря донесся грохот силь- ного взрыва. Все кинулись вдоль кромки прибоя в сторону от островка, ме- шавшего увидеть, что произошло. Они увидели в море пиратский фрегат - и больше ничего. В подзорную трубу Михель Шредер разглядел, что у алжирца порваны в клочья несколько парусов. Других повреждений у фрегата, в момент взрыва, вероятно, стояв- шего борт о борт с "Анн-Шарлотт", он не обнаружил. - Жаль, - посетовал кто-то из матросов. - Даже фальшборт ему не про- ломило. - И такелаж не загорелся, - протянул другой. - Ничего, - сказал Михель Шредер, складывая подзорную трубу, - хватит с них и того, что добыча уплыла из рук. ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ Когда голландская почта принесла в Гамбург весть о захвате алжирскими пиратами восьми торговых судов, в городе началось столпотворение. Узкие улочки мгновенно заполнились высыпавшими из домов горожанами, и через час с небольшим площадь перед ратушей была запружена народом. Городская стража с трудом сдерживала натиск бушевавшей толпы. Гамбуржцы требовали призвать к ответу совет и адмиралтейство. В доме братства мореходов тоже кипели страсти. Купеческая гильдия на- правила свои делегации в сенат, адмиралтейство и на биржу, чтобы выска- зать озабоченность по поводу нынешнего состояния и будущего морской тор- говли. Вслед за ними пришли жаловаться судовладельцы и маклеры страховых контор. Мало кто из них при этом беспокоился о моряках, которые могли погибнуть или угодить в плен к алжирцам: новую команду набрать было нет- рудно. Но корабли, груз, страховые сборы и, не в последнюю очередь, вып- лаченный командам аванс - все это стоило денег, и немалых. К тому же по- теря восьми кораблей, сколь бы ни была она тяжела сама по себе, нанесла еще и сокрушительный удар по репутации гамбургского торгового флота. Мадридский резидент Ганзы господин Дельбрюгге направил любекскому се- нату послание, в котором писал: "Скорбная весть о наших судах, захвачен- ных на днях турками, и меня, и друзей наших в превеликое уныние поверг- ла. В происшествии сием виню голландцев, кои чересчур поспешно с турками перемирие заключили. Нынче же и в испанских портах купцы не желают гру- зить товар" на ганзейские корабли". Любекцы не преминули поделиться этой новостью с соседями в Гамбурге. Из торговых контор в Испании тоже разда- вались стоны: "Потеря восьми судов обернулась для нас полной потерей до- верия, и почти никто не соглашается грузить товары свои на наши корабли. Выгоду от сего англичане и голландцы немалую имеют, а сие есть по нашей коммерции сокрушительный удар". Гамбургский консул в Нидерландах Леве ван Айтзема писал сенату о том, что генеральные штаты подумывают о продлении договора с турками, поэтому Гамбургу, Бремену и Любеку неплохо было бы присоединиться к этому дого- вору в качестве союзников, о чем необходимо походатайствовать в Гааге. В противном случае морская торговля будет подвержена постоянной опасности. Из-за Ла-Манша тоже приходили слухи о переговорах Англичан с беем, имеющих целью достижение долговременного перемирия. В Лондон отправился член муниципалитета Каспар Вестерман, чтобы там совместно с любекскими и бременскими депутатами вести переговоры о статусе Штальхофа - той самой ганзейской фактории в Лондоне, основанной еще в 1473 году, исконные пра- ва которой англичане теперь стремились всячески ограничить. Помимо этого господин Вестерман имел поручение ходатайствовать о присоединении Гам- бурга к англо-алжирскому договору о перемирии. Одновременно в Гааге кон- сул ван Айтзема от имени вольного и имперского города Гамбурга передал генеральным штатам послание с просьбой включить ганзейские города вообще и Гамбург в частности в договор с морскими разбойниками, если таковой предполагается заключить. С англичанами гамбургские ратманы при этом особых надежд не связыва- ли, как впрочем и с голландцами тоже. Все их усилия должны были прежде всего показать, что отцы города тоже не дремлют. Однако ни члены ком- мерц-депутации, ни судовладельцы, больше всех не дававшие адмиралтейству покоя, этим не удовлетворились. Уже загружался товарами для Испании сле- дующий караван из семи "купцов", и его капитаны отказывались выходить в море без надежной охраны. О частных конвоирах никто уже и слышать не хо- тел. Коммерц-депутация со всей настойчивостью продолжала требовать у се- ната и адмиралтейства серьезно рассмотреть предложение Карфангера о постройке нескольких военных кораблей для охраны торговых караванов. Сенат, адмиралтейство и парламент наконец взвесили все "за" и "про- тив" и объявили судовладельцам, купцам и старейшинам гильдий шкиперов и матросов о своем решении, которое гласило: снарядить для охраны торговых кораблей, отплывающих в Испанию, два тяжелых фрегата. Часть расходов при этом берет на себя купеческая гильдия, другую - городская казна. Карфангер, еще не вернувшийся из плавания в Новый Амстердам, обо всем этом не знал. Теперь, во всяком случае, он мог быть вполне доволен, если бы такой благоприятный поворот событий не был вызван столь драматически- ми обстоятельствами. Не успели стихнуть бурные дискуссии и рассеяться толпы народа на ули- цах, как в город прибыли первые команды кораблей, захваченных алжирцами. Капитаны судов во главе Симоном Рике с мужеством отчаяния пробивались сквозь разъяренную толпу к ратуше. И только когда городская стража вкли- нилась в людскую массу, расталкивая ее направо и налево, оттесняя народ в стороны древками пик, уже изрядно потрепанным капитанам удалось нако- нец добраться до дверей ратуши и скрыться за ней. В ходе слушания дела в зале заседаний капитаны пытались свалить всю вину на команды, которые якобы подняли бунт и отказались сражаться. Один лишь Михель Шредер заявил, что команда его не подвела и что при благоп- риятном стечении обстоятельств им непременно удалось бы уйти от пиратов. Заслышав это, Захариас Спрекельсен опять набросился на Томаса Утен- хольта и Симона Рике. - Ага, вот, значит, как было дело! Почему тогда на ваших судах, гос- подин Утенхольт, такие никудышние команды, ежели вы беретесь конвоиро- вать чужие? Утенхольт, в свою очередь, принялся трясти Симона Рике. - Я доверил вам мой превосходный корабль, а вы набрали на него не ко- манду, а шайку трусов и бездельников! Живо выкладывайте, как было дело! Симон Рике стал оправдываться: команда, мол, взбунтовалась не из-за него, а из-за штурмана, что это он все подстроил, а сам теперь науськи- вает толпу на площади против него, Симона Рике, и против остальных капи- танов каравана. - Так значит это штурман отказался повиноваться и подбивал команду на бунт против вас? - решил уточнить Дидерих Моллер. - Да, ваша честь, точно так, как вы сказали, ваша честь. Этот штур- ман... Бессовестное вранье Симона Рике прервал решительный голос, неожиданно раздавшийся у самой двери: - Капитан Рике лжет! Все обернулись. Кричавший протискивался к столу, расталкивая стоявших плечом к плечу шкиперов и купцов. - Кто вы такой? - спросил Дидерих Моллер. - Кто я такой? Да вы взгляните только на Симона Рике - его прямо тря- сет от одного моего вида. Так точно, почтенные господа, я и есть Хармс Гуль, штурман с "Морской ласточки". И вот что я вам скажу: точно так же, как сейчас, трясся Симон Рике, когда пиратские фрегаты шли нам напере- рез. От страха он и пальцем не мог пошевелить, не то что кораблем коман- довать. Потому-то мне и пришлось взять командование на себя. - Выходит, это вы отдали приказ спустить шлюпки и бросить корабль? - в упор спросил Томас Утенхольт. Штурман расхохотался, однако быстро посерьезнел и рассказал, отчего караван стал легкой добычей пиратов. Не умолчал он и о том, как угрожал матросам оружием, пытаясь заставить их сражаться, и как ему помешал ка- питан. - И вы полагаете, что караван мог бы успешно сразиться с берберийца- ми? - допытывался Дидерих Моллер. - Тут многое зависит от того, есть ли вообще желание сражаться. Ясно одно: будь при караване хотя бы один военный корабль, было бы гораздо легче отбиваться от пиратов. А кроме того, в будущем неплохо было бы брать на борт каждого "купца" хотя бы с дюжину солдат из городской гвар- дии. - На случай, если берберийцы полезут на абордаж, как я понимаю? - опять спросил Дидерих Моллер. - И на этот случай тоже. Спросите-ка у голландцев, англичан или фран- цузов, кто у них осмеливается бунтовать на корабле, - отвечал Хармс Гуль, широко осклабившись. - Эта банда бездельников должна все время чувствовать, чем ей грозит неповиновение. Шкиперы и судовладельцы одобрительно зашумели: К штурману подошел То- мас Утенхольт и покровительственно похлопал его по плечу. - Вот речь истинного моряка! Именно таким в моем представлении должен быть настоящий капитан. Все остальные - ни рыба, ни мясо. Ну как, хотите ко мне на службу? - И он как от назойливой мухи отмахнулся от Симона Ри- ке, порывавшегося что-то сказать. Собравшиеся начали понемногу расходиться, и вскоре зал заседаний ра- туши опустел. Однако толпа на улице все не унималась, требуя выдачи го- рекапитанов ей на расправу. Судовладельцы и купцы, добро которых они по- губили, даже не собирались брать их под защиту. Однако Дидерих Моллер как член муниципалитета не мог допустить самосуда над гражданами вольно- го города. Он подозвал служителя и велел ему вывести капитанов через по- тайную дверь, при этом наказал им на некоторое время, пока страсти не улягутся, покинуть пределы города. Один Михель Шредер не последовал за всеми, а отправился вместе с братом в погребок ратуши, чтобы там подо; ждать, пока толпа утихомирится. Не успели они и пригубить из бокалов, как в погребок ввалился встре- панный Захариас Спрекельсен и сразу же накинулся на капитана Шредера. - Ага, вот вы где, господин Шредер! Сидите тут и попиваете себе вино, в то время как я просто места себе не нахожу. Вы бы лучше подумали, где раздобыть талеры, чтобы возместить мне утрату судна! Эта тирада привела Михеля Шредера и его брата в изрядное замеша- тельство. Ведь еще и часа не прошло, как Спрекельсен расхваливал мужест- во капитана Шредера и его команды. Выяснилось, что все дело в страховой конторе, которая отказывалась возместить Спрекельсену убыток, поскольку Михель Шредер взорвал "Анн-Шарлотт". Маклеры утверждали, что на такой случай судно не было застраховано. Секретарю адмиралтейства не понравилась такая уловка. - Посмотрим, посмотрим, почтенные господа, - повторял Спрекельсен. - Но ведь "Анн-Шарлотт" взлетела на воздух лишь после того, как ее захватили пираты, - защищался Михель Шредер. - Да это вся команда подт- вердит хоть под присягой. - Может быть, может быть, - верещал Спрекельсен. - Но одно ясно: ка- питан Шредер зажег фитиль, когда пираты еще не ступили на палубу моего судна. - А я говорю вам, господин Спрекельсен, что это обычные махинации крючкотворов, - настаивал на своем Рихард Шредер, - на тот случай су- ществует суд. Вы просто позволили им прижать вас к стенке, господин Спрекельсен, вот и все. - Нет, нет и нет! - замахал руками старик. - Не хочу связываться ни с какими судьями. Кто знает, каким будет их приговор, но что он обойдется недешево - это уж точно. Уж лучше я буду иметь дело с вами, Михель Шре- дер. Я не чудовище и знаю, что вам не по карману возместить мне убытки. Поэтому предлагаю: вы остаетесь у меня капитаном и служите лет этак де- сять-двенадцать за половинное жалованье - и мы квиты! - Он протянул Ми- хелю Шредеру руку, но тот вскочил со стула, весь кипя от гнева. - Десять-двенадцать лет, говорите? За половину жалованья?! В таком случае мы квиты уже сейчас, господин Спрекельсен. Мое почтение! - И братья направились к двери. - Еще пожалеете! - завизжал Спрекельсен им вслед. - Посмотрим, захо- чет ли кто-нибудь из судовладельцев вас нанять! ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ Капитаны голландских судов, приходивших в Новый Амстердам, в один го- лос советовали Карфангеру на обратном пути не идти через Ла-Манш, а плыть вокруг Британских островов, поскольку на торговых путях опять поя- вились дюнкерские корсары. Карфангер всякий раз благодарил за предупреж- дения, однако они не вызывали у него особой тревоги. Тем более ошеломля- ющей была для него новость о захвате гамбургского каравана - целых восьми "купцов", попавших с лапы к алжирцам. Он сразу догадался, чьи это были корабли, и принялся торопить своих людей. Впрочем, гамбуржцы и без того уже спешили погрузить товар в трюмы. Карфангеру не терпелось вернуться к жене и детям - Иоханну и Вейне, ко- торой вскоре исполнялся годик, и отец непременно хотел отпраздновать это событие в кругу семьи. Погрузка продолжалась до глубокой ночи, при свете факелов и фонарей. Еще не успела заняться заря следующего дня, когда был задраен последний люк. По-осеннему неприветливый Атлантический океан встретил гамбуржцев ле- дяным ветром с Лабрадора и нескончаемыми штормами. Матросы шили из выме- ненных у индейцев шкур теплую одежду, большей частью довольно неопреде- ленной формы, конечно, не из горностаев, не из лисьего или бобрового ме- ха, бывших не по карману простому матросу. Когда задувал крутой ветер, Карфангер приказывал убирать ровно столько парусов, чтобы не беспокоиться за целость рангоута, а если ветер ослабевал, они шли даже под лиселями. Бывали дни и ночи, когда можно бы- ло идти только под штормовыми парусами меньшего, чем обычные, размера, сшитыми из самой толстой, самой прочной парусины. Но ни разу корабли не ложились в дрейф, отдав плавучий якорь, чтобы переждать шторм. Даже в самую непогоду, когда огромные волны швыряли корабли, словно скорлупки, они упорно шли на восток. Бесконечные маневры, требовавшие усилий всей команды, изматывали матросов, при этом одинаково туго приходилось экипа- жам и "Дельфина", и "Мерсвина". Карфангер не жалел ни себя, ни своих по- мощников, ни матросов, а менее всего - запасы рома. На восемнадцатый день плавания по левому борту показался остров Уайт, а по правому - берег Нормандии. Свежий попутный ветер гнал гамбургские корабли к проливу Па-де-Кале. Впередсмотрящие на марсах и в "вороньих гнездах" зорко вглядывались в поверхность моря, одетую белопенными шап- ками волн, но парусов не было видно нигде. Ни своих, ни чужих. Казалось, что все капитаны в такую погоду предпочли отсидеться в защищенных от ветра гаванях и тихих бухтах. Лишь когда за кормой остался Дувр, море несколько успокоилось, и сразу же на горизонте показались первые паруса. На траверзе Дюнкерка они обнаружили в море тридцатишестипушечный французский фрегат, державший курс в их сторону. Карфангер тотчас пере- дал на "Мерсвин" приказ взять право на борт и подойти ближе к "Дельфи- ну". Ян Янсен сообразил, что он намеревается взять француза в клещи. Тот попытался отвернуть, но опоздал с маневром. Теперь, лавируя против ветра, фрегату пришлось пройти между кораблями Карфангера. При этом французы разрядили пушки левого борта по "Дельфи- ну", а правого - по "Мерсвину". В момент первого залпа фрегат качнуло на волне, и ядра просвистели высоко над палубой "Дельфина", лишь три из них оставили зияющие дыры в брамселях. "Мерсвину" повезло меньше: одно из ядер пробило фальшборт и теперь каталось по верхней палубе туда-сюда, словно выбирая, где бы остановиться. Наконец боцман накрыл двенадцати- фунтовый чугунный шар деревянным ведром и принес его наверх капитану. - Оставлю себе на память, - посмеиваясь, сказал Ян Янсен, - может, когда-нибудь верну французам с довеском. И он снова навел подзорную трубу на "Дельфин", ожидая сигналов Кар- фангера. Теперь пушки французского фрегата могли вновь заговорить не раньше, чем через полчаса, поэтому корсарский капитан поступил вполне разумно, решив не искушать судьбу. Оказавшись за кормой гамбургских ко- раблей, фрегат поставил все паруса и, повернув круто к ветру, кинулся удирать в южном направлении, к французскому берегу. Карфангер не стал его преследовать. "Дельфин" и "Мерсвин" шли прежним курсом, чтобы дос- тичь Мидделбурга еще до захода солнца. Вскоре показался голландский бе- рег, и Карфангер приказал взять курс ост. Теперь уже не стоило тратить время на починку продырявленных брамселей. Когда они швартовались в мид- делбургском порту, лоскуты рваной парусины развевались на ветру, словно победные вымпелы. Слух о необыкновенно быстром переходе гамбуржцев от Нового Амстердама до Мидделбурга - всего за двадцать дней - и о хладнокровии, с которым они встретили французских корсаров, мгновенно разнесся в порту и по близлежащим кабакам. Целые толпы повалили к "Дельфину" и "Мерсвину" пог- лазеть на отважных моряков. Какой-то молодой человек незаметно пробрался сквозь ликующую толпу и сказал дежурившему у сходней матросу, что хотел бы поговорить с Карфангером. Но тот уже шел ему навстречу, на ходу раск- рывая объятия. - Михель Шредер, какими судьбами? Пойдемте, расскажете обо всем. В капитанской каюте к ним присоединился Ян Янсен, и Михель Шредер рассказал обоим, что произошло у берегов Испании, и какие события после- довали за этим в Гамбурге. - Давно было ясно, как Божий день, что эти горе-мореплаватели рано или поздно "опростоволосятся! - Ян Янсен в сердцах стукнул кулаком по столу. - Будто вы все эти годы не повторяли премудрым отцам города, что это должно произойти? Теперь же, как говорят англичане, поздно запирать конюшню, когда лошади уже украдены. - Может быть, они хоть теперь немного зашевелятся? - высказал надежду Карфангер. - И вы еще сомневаетесь? - Ян Янсен вскинул брови. - Черт меня поде- ри, что же тогда еще должно произойти, чтобы они наконец поняли? - Успокойтесь, Янсен, - сказал Карфангер, - скоро мы все узнаем. А вы, Михель Шредер, не собираетесь ли вернуться в Гамбург? Тот понурил голову и пожал плечами. До сих пор никто из судовла- дельцев не пожелал его нанять, пока что делать ему в Гамбурге нечего. - А если я предложу вам отправиться на моем корабле в Англию? Мне са- мому в ближайшее время явно будет не до этого. - Благодарю вас за любезное предложение, капитан Карфангер, - отвечал Михель Шредер, - но я намереваюсь подождать известий от моего брата нас- чет дела Спрекельсена. К тому же скоро должен вернуться из Архангельска адмирал де Рюйтер, и я хотел бы попытаться поговорить с ним. Если вы не прочь сделать мне одолжение, то я хотел бы просить вас написать нес- колько строк адмиралу, это будет весьма полезно для предстоящего разго- вора с ним. Карфангер знал, что де Рюйтер уже несколько лет ходил в море на тор- говом корабле. Служба в военном флоте казалась ему в эти относительно спокойные годы после морской войны с Англией слушкам скучной и однооб- разной. Как капитану торгового судна ему постоянно приходилось с кем-ни- будь драться, чаще всего с вест-индскими флибустьерами. Письмо получилось очень длинным, ибо адмирал де Рюйтер был для Кар- фангера единственным, если не считать жены Анны, человеком, которому он поверял свои мысли, чувства и заботы. На следующее утро, прощаясь с Михелем Шредером, Карфангер протянул ему письмо. Тот взвесил его на ладони и сказал: - Я просил вас написать только несколько строк. - Не беспокойтесь, друг мой, в письме о вас речь идет действительно лишь в нескольких строках. Остальное... видите ли, я уже несколько лет не имел возможности поговорить с Михиэлом Адрианезоном, а за это время произошло столько самых разных событий. Передайте ему

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору