Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Комм Ульрих. Фрегаты идут на абордаж -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
й девы" - явно с целью причинить вред только кораблю Захариаса Спрекельсена, и чтобы при этом не пострадал никто из команды. Да что там - вся команда "Морской девы" знала, кто стоял на квартердеке голландского фрегата, но ни один не про- говорился об этом судовладельцу, всех их - от капитана до мальчишки юнги - связывал уговор. Некоторые поначалу даже отказывались спасать груз и корабль, настолько они ненавидели скаредного судовладельца. И лишь когда Юрген Тамм воззвал к их благоразумию и убедил их, что вместе с кораблем они потеряют работу и кусок хлеба, они присоединились к остальным. А те- перь вдруг все оборачивалось по-иному. Хотя им и удалось, насколько воз- можно, спасти судно и груз, все же плавание в Англию и их жалованье пока что оставались для всех под вопросом. В глубине души Юрген Тамм подозревал, что Спрекельсен догадывается о том, кто поджег его корабль, ибо ему конечно же было известно, что Ми- хель Шредер поступил на службу к голландцам. Но будет ли команда держать язык за зубами, если старый хрыч начнет соблазнять людей деньгами? Зачем он тогда оставляет их в неведении насчет жалованья? И кто из этих бедня- ков, рискующих жизнью за нищенскую плату, устоит перед искушением про- дать свою тайну за звонкую монету? Тем временем на палубе "Морской девы" появились господа из адмирал- тейства в лице Клауса Кольбранда, Берента Карфангера, секретаря Шредера, а вместе с ними и ратссекретариус Хинрих Шретеринг и Дитрих Фасмер, пре- дставитель купеческой гильдии. Кольбранд, Карфангер и Шредер высоко оце- нили поведение капитана и команды и их попытку спасти горящий корабль. Юрген Тамм тут же задал вопрос, не полагается ли команде за это соответ- ствующее вознаграждение со стороны фрахтовщиков и судовладельца? Спрекельсен немедленно принялся протестовать, однако представители адмиралтейства, посовещавшись, признали за командой безоговорочное право на получение такого вознаграждения. - Если людям отказать в этом, - подчеркнул Берент Карфангер, - то ка- питанам и судовладельцам нечего удивляться, когда в другой раз в минуту опасности команда не пошевелит и пальцем. А с чего начинаются все мяте- жи? Господин Спрекельсен, советую вам подумать хорошенько, какое принять решение, в противном случае придется вмешаться адмиралтейскому суду. - Вы мне грозите, господин Карфангер? - Ну что вы. Всего лишь даю хороший совет, причем для вашего же бла- га. - А мой корабль, мой славный корабль? - заскулил Спрекельсен. - Пос- мотрите только, что с ним сделали! Кто мне уплатит за все это? Ратссекретариус Шретеринг, уже направившийся было к трапу, обернулся и спросил судовладельца: - Может быть, вы думаете, что из-за вашего корабля город объявит вой- ну генеральным штатам? Конечно, мы заявим протест и возможно голландцы хоть частично возместят убыток. Мы оценим понесенные вами потери, госпо- дин Спрекельсен. Рихард Шредер тоже собрался уходить, но тут его остановил Юрген Тамм: - Одну минуту, господин Шредер, я хочу поговорить о вашем брате. - Пожалуйста, господин Тамм, - отвечал секретарь адмиралтейства, - только вам нечего скрывать от господина Карфангера: и я, и он прекрасно знаем, что это дело рук моего брата. - То есть как? Вы знаете об этом? И другие тоже? - Нет, только он и я и еще... Впрочем, об этом в двух-трех словах не расскажешь. Если хотите, можете пойти вместе с нами на верфь, мы как раз собирались посмотреть, как идет подготовка к постройке конвойных фрега- тов. Они прошли по берегу до того места, где уже громоздились штабеля де- рева. Возчики подвозили все новые и новые бревна и доски, которые сгру- жали с шаланды, стоявшей на приколе у берега. По их одежде, а еще более по тому, как они обращались с лошадьми и как переговаривались друг с другом, нетрудно было догадаться, что это - бывшие крестьяне, сбежавшие сюда от невыносимого подневольного труда на барщине, чтобы зарабатывать на пропитание, нанимаясь рабочими на мануфактуры, портовыми грузчиками и, не в последнюю очередь, матросами на корабли, которые здесь строи- лись. Они подошли к человеку, принимавшему груз с подвод и проверявшему его. - Уж больно вы угрюмы, мастер, - поздоровавшись, сказал Карфангер. - С чего бы мне радоваться, господин Карфангер, - отвечал тот. - Если так пойдет и дальше, то с закладкой судна придется повременить. - Он указал рукой на кучу отбракованного дерева. - Вот, взгляните сами. Из этого я должен построить тяжелый фрегат? Вот эти бревна - мало того, что они кривые, их еще и слишком быстро сушили, большой палец можно засунуть в щели. Ель надо уметь сушить, если не хочешь, чтобы дерево растреска- лось. Все только и делают, что спешат, торопятся неведомо куда... Но ведь хорошая работа требует времени, не так ли, господин Карфангер? - Ваша правда, - отозвался тот. - Однако, что касается времени, то его было потрачено немало еще до того, как сюда начали свозить кора- бельный лес, - несколько лет. У вас же в Нидерландах, напротив, за год с небольшим построили целый флот. Разве вы не сумеете построить к весне хотя бы один из фрегатов? Корабельных дел мастер покачал головой. - Конечно, господин Карфангер, дело тут не только в дереве. Я могу нанять ровно столько людей, сколько талеров мне отпустит ваше казна- чейство, так что вы уж при случае слегка прижмите там этих господ. Карфангер знал, что денег на постройку было отпущено недостаточно. После того как адмиралтейство приняло решение строить фрегаты, разгорел- ся бесконечный спор, кто должен финансировать это предприятие. Вначале решили, что расходы разделят поровну городская казна и адмиралтейство. Но купцы захотели, чтобы один из кораблей строился на деньги адмирал- тейства и купеческой гильдии, а другой - на деньги из городской казны. Спорили и о том, в какой последовательности строить корабли - оба однов- ременно или один за другим. Карфангера просто тошнило от всех этих пе- ребранок и бесконечной болтовни. Вместе с некоторыми из коммерц-депута- тов он вновь выступил с предложением созвать собрание, пригласив туда всех заинтересованных в постройке конвойных фрегатов, чтобы положить ко- нец бесплодным спорам. Однако казначейство на это никак не соглашалось. И все же Карфангер не собирался отступаться от намерения ускорить приня- тие окончательного решения по этому вопросу. Он хлопнул ладонью по киль-балке и проговорил: - Отличное дерево - ни сучка, ни трещинки не найдешь! Такое выдержит не один шторм. И если мастер и далее с такой же тщательностью будет от- бирать материал, то корабль выйдет - на славу. Затем Карфангер, Шредер и Тамм заговорили о вчерашнем происшествии на рейде. Неожиданно появился Венцель фон Стурза и присоединился к ним. Карфангер представил ему капитана "Морской девы". - Рад познакомиться с вами, - сказал фон Стурза, пожимая руку Юргену Тамму. - Вы и ваши люди оказались настоящими храбрецами, и этот ваш ков- чег все еще па плаву. Вот только владелец его повесился... Первым опомнился Карфангер и засыпал фон Стурзу вопросами. Тот расс- казал, что до дороге на верфи проходил мимо дома Спрекельсена и там ус- лыхал от слуги, что его хозяин вернулся из страховой конторы совершенно не в себе, все бормотал что-то несусветное про страховую контору, кото- рая отказывается платить страховку, поскольку урон кораблю Спрекельсена был нанесен не в открытом море, а в порту. А через некоторое время слуга обнаружил своего хозяина повесившимся на оконном шпингалете. - Старый скупердяй определенно обанкротился, - предположил в заключе- ние Венцель фон Стурза. - Это несомненно, - согласился Карфангер, - однако мне кажется, что его докопало не только это. Он понял, что не сможет больше безраздельно господствовать над другими. - Но что же теперь будет с вами, господин Тамм? - допытывался Венцель фон Стурза. - Есть у покойного судовладельца дети или иные наследники? - Нет. А что будет с нами... - и Юрген Тамм рассказал о предложении парусного мастера. Затем, помолчав, добавил: - Теперь все эти надежды ушли в мир иной вместе со стариком. Разве что господин Карфангер согла- сится отремонтировать такелаж "Мерсвина" и сам поведет его с грузом "Морской девы" в Лондон. - Ни за что на свете, - решительно ответил Карфангер. - Пока англича- не бьются с голландцами, я буду ходить только в те страны, которые не воюют. А если вы захотите, я уступлю вам "Мерсвин". Для плаваний в Анг- лию, Норвегию и Голландию или в Балтийское море он еще вполне пригоден. Много я с вас не запрошу, да и с оплатой можете особо не торопиться. Когда Карфангер в сопровождении Рихарда Шредера и Венцеля фон Стурзы возвратился в город, на рыночной площади перед ратушей они застряли в огромной толпе, которой здесь не видали со времен злополучной потери це- лого каравана торговых судов, доставшихся двум алжирским рейсам. Проби- ваясь сквозь людскую массу к ратуше, они услыхали, что пираты захватили пять гамбургских "купцов", шедших из Лиссабона. Все настойчивей звучали голоса, требовавшие наконец всерьез взяться за постройку конвойных фре- гатов. Карфангеру и его спутникам с трудом удалось добраться до дверей рату- ши, где солдаты городской стражи чудом еще сдерживали напор бесновавшей- ся толпы, раздавая направо и налево удары древками пик или саблями плаш- мя. И в самой ратуше страсти были накалены до предела: ратманы, сенато- ры, бургомистры, члены парламента, коммерц-депутаты, члены коллегий ад- миралтейства вели между собой диспуты, никак не приличествовавшие их по- ложению в обществе. Рихард Шредер предложил подняться в адмиралтейство и переждать, пока страсти улягутся. Но и там, как выяснилось, царила сумятица. Карфангер заговорил о настроении толпы на улице, о том, что люди всерьез обеспоко- ены судьбами города. - Мне кажется, властям надлежит прислушаться к мнению простых людей, - сказал он в заключение. - И вы утруждаете себе слух всей этой болтовней, господин Карфангер? - спросил кто-то из высоких господ. - Глас народа - глас Божий! - с живостью откликнулся тот. - И разве не прав был народ, предупреждая, что слишком долго ждущий дождется беды? Разве не случилось так, милостивые государи, что мы целых четыре года никак не можем приступить к постройке давно запланированных конвойных фрегатов? Или казначейство собирается и впредь отмежевываться от участия в этом деле? Не пора ли нам наконец договориться, чтобы мастер на верфи знал, строить ли ему оба корабля одновременно, или один за другим? В противном случае, господа, вновь пройдут годы, а мы не приблизимся к созданию конвойной флотилии ни на шаг! - Не для себя ли вы так стараетесь, господин Карфангер? Не ехидную реплику Ворденхоффа ответил Рихард Шредер: - Ваш вопрос совершенно неуместен. Капитан Карфангер никогда еще не выходил в море под охраной конвойных кораблей. Всем нам пора наконец взяться за дело. Страсти понемногу улеглись, зазвучали более разумные речи, стали ду- мать, как же все-таки поступить, но так ни к чему и не пришли. Лишь несколько недель спустя противоборствующие стороны наконец сог- ласились с тем, что необходимо начать строить оба фрегата одновременно и что расходы на их постройку разделят между собой поровну адмиралтейство и городская казна. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ Наступил 1667 год. Англичане и голландцы все еще дрались между собой за господство на море, избегая, однако, крупных сражений. Зато де Рюйте- ру удалось прорваться в устье Темзы, потопить несколько английских воен- ных кораблей и разрушить ряд береговых укреплений. В конце концов сов- местно с флотом адмирала ван Нееса он заблокировал устья всех рек на английском побережье, и англичане в скором времени стали намекать на то, что они не прочь заключить мир. Между тем на верфи возле шлюза вырастали скелеты будущих фрегатов: из гигантских, чуть ли не в сто тридцать футов длиной киль-балок, словно ребра библейского Левиафана торчали шпангоуты. Запах кипящей смолы на- полнял воздух, смешиваясь с запахами сельди и ворвани. Казалось, капитан Берент Карфангер должен был бы дневать и ночевать здесь, наблюдая за воплощением своей мечты в действительность. Однако он находился далеко от этих мест: три его корабля уже прошли между Шетландскими и Оркнейски- ми островами и вдоль западного побережья Ирландии направились на юг, к берегам Испании и Португалии. Карфангер готов был поклясться, что такой попутный норд-вест, как в этот раз, еще никогда не раздувал паруса его кораблей; стоя на шканцах, он жадно ловил ртом соленое дыхание моря, словно стремясь очистить легкие от пыли кабинетов и канцелярий. Время от времени он поднимался на квартердек "Дельфина" и смотрел на остальные корабли своей крошечной эскадры. В кабельтове за кормой "Дель- фина" шла "Морская дева", следом за ней резал форштевнем волны Атлантики "Малыш Иоханн". И все же его взгляд гораздо чаще задерживался на "Морс- кой деве", ибо "Малыш Иоханн" по-прежнему был в надежных руках капитана Яна Янсена и за него можно было не беспокоиться. Другое дело - "Морская дева", которую Карфангер купил на аукционе, когда все имущество покойно- го Спрекельсена пошло с молотка, - с ней он вышел в океан впервые. Важно было тщательно пронаблюдать за тем, как ведет себя корабль при том или ином ветре, при сильном и слабом волнении, как он слушается руля. До сих пор "Морская дева" показала себя с наилучшей стороны: судно шло хорошо, команда трудилась сноровисто и в охотку, и Юрген Тамм отлично справлялся с обязанностями капитана. После плавания в Англию на "Меревине" он при- шел к выводу, что коммерсант из него получится неважный, и вместе со всей командой поступил на службу к Карфангеру. Однажды утром, когда они шли мимо изрезанного скалистого юго-западно- го берега Ирландии, из "вороньего гнезда" на грот-мачте донеслось: - О-го-го! Впереди по правому борту четыре паруса! Через некоторое время паруса эти стали видны и с квартердека. Встреч- ные корабли быстро приближались, подгоняемые свежим норд-вестом. Но ни флагов, ни вымпелов на их мачтах не было видно. Поскольку парусники дер- жали курс почти прямо на восток, на Английский канал, они были обращены к гамбуржцам лагом, что позволяло разглядеть их во всех подробностях. Первым шел легкий фрегат нидерландской постройки, второй и третий могли сойти только со стапелей английской верфи, а замыкал строй еще один "голландец" - и тоже легкий фрегат. Оставалось только гадать, с кем они повстречались: с англичанами, голландцами или берберийцами? - Хорошо, сейчас поглядим, захотят ли они с нами поговорить, - сказал Карфангер и обернулся к штурману: - Прикажите поворачивать на юго-вос- ток! Едва лишь корабли Карфангера легли на новый галс, оставив встречных впереди по левому борту, как те развернулись, явно намереваясь прегра- дить гамбуржцам путь. - Ладно, теперь лево на борт, курс зюйд-ост, - отдал новое приказание Карфангер. Вновь реи со скрипом обернулись вокруг мачт и паруса наполнились вет- ром. Чужакам пришлось вторично поворачивать, по едва они проделали этот маневр, как Карфангер снова положил корабли на курс зюйд-вест, так что встречным опять надо было менять галс, чтобы не пропустить гамбуржцев. Так повторилось несколько раз, причем гамбургские корабли выполняли все маневры быстрее незнакомцев, и те начали отставать. - Штурман, за это каждому по пинте рома! - крикнул Карфангер, до- вольно потирая руки. - А теперь прикажите поднять на бизань-рей деревян- ное ведро - так мы уговорились с Таммом и Янсеном. - Есть, капитан! - отозвался штурман, и через несколько секунд на но- ке бизань-рея закачалось па флаг-лине деревянное ведерко. Штурман вновь появился на квартердеке. Тем временем на шканцах каждый матрос получал по кружке рома. Тут уже и подавно никого не приходилось подгонять. И вновь раздался крик марсо- вого. Карфангер поспешно поднялся на квартердек и увидел, что один из прес- ледователей, поставив даже лисели, уже поравнялся с "Малышом Иоханном". Трое остальных сильно отстали и пока не представляли непосредственной угрозы. Расчет был прост: самый быстрый из четырех парусников завязывает бой с караваном "купцов", тем временем подходят и остальные три. Так предполагал Карфангер, однако штурман не разделял его мнения, считая, что чужаки могут попытаться напасть на одного "Малыша Иоханна", рассчи- тывая на то, что остальные его бросят. - Пожалуй, вы правы, - поразмыслив, согласился Карфангер. - Ну что ж, придется разъяснить им, что они заблуждаются насчет гамбуржцев. Свистать всех наверх! К бою! На палубах гамбургских кораблей закипела работа: матросы брасопили реи. Готлангеры открывали орудийные порты и выкатывали пушки. Карфангер приказал поднять на кормовом флагштоке поверх большого гамбургского фла- га еще один - красный с изображением руки, сжимающей меч. Так было при- нято на голландских военных кораблях, когда раздавался приказ "К бою!". Следующий сигнальный флаг означал для Юргена Тамма и Яна Янсена приказ атаковать легкий фрегат. Юрген Тамм сразу же повернул "Морскую деву", перерезав курс фрегату, в то время как Карфангер продолжал держать курс вест, чтобы зажать чужака между "Дельфином" и "Малышом Иоханном". Но фрегат вдруг повернул к ветру, и на топах его мачт заполоскались красно-бело-синие флаги Нидерландов. Одновременно от его правого борта отвалила большая шлюпка и направилась к "Дельфину". - Выходит, он и в самом деле всего лишь хочет поговорить с нами? - Карфангер приказал вновь брасопить реи. Флейт быстро потерял ход; через несколько минут шлюпка подошла к его правому борту. По фалрепу на палубу "Дельфина" ловко вскарабкался человек - Карфангер уже шел ему навстречу. Это был Михель Шредер. - Разрази меня гром! - воскликнул он. - После второго вашего маневра я был уже почти уверен, что знаю, кто командует этим кораблем. Приз- наться, возможность снова поговорить с кем-нибудь из гамбуржцев я предс- тавлял себе гораздо проще. - Для этого вы и хотели нас остановить? - спросил Карфангер, крепко пожимая Шредеру руку. Они спустились в капитанскую каюту, и Карфангер рассказал Михелю Шре- деру о судьбе "Морской девы", шедшей теперь вместе с двумя другими его кораблями в Испанию и Португалию. Услыхав о том, какие последствия для его старого друга Юргена Тамма имел его дерзкий налет, Михель Шредер схватился за голову. - Требуй, чего хочешь! - воскликнул он, обращаясь к Тамму, тоже поя- вившемуся в каюте Карфангера. - Смотри - вон два английских корабля, ко- торые мы захватили, один из них принадлежит мне. Генеральным штатам с меня причитается лишь доля приза. Говори, что тебе отдать - корабль? Груз? Или, может быть, ты предпочитаешь звонкую монету? Несколько ошарашенный неожиданным появлением Михеля Шредера, а еще более - его предложением, Юрген Тамм не нашелся, что сказать. - Вот это, - Михель Шредер показал рукой на северо-запад, откуда под- ходили остальные корабли, - приз Жана де Рюйтера. Эти корабли мы отбили у одного английского каравана возле Ньюфаундленда. Целых два дня мы шли за ними по пятам, пока не дождались тумана. Тогда мы подкрались к англи- чанам, ориентируясь по звукам судовых колоколов, - англичане беспрерывно в них звонили, чтобы не потерять друг друга в тумане, - и неожиданно на- пали на двух "купцов". Их команды были настолько огорошены, что и пик- нуть не успели, как наши ребята развернули их корабли и дали деру на юг. Тем временем оба наших легких фрегата заняли их место в караване и при- нялись исправно подавать сигналы своими колоколами, а когда захваченные корабли были уже да

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору