Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Кунц Дин. Тик-Так -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
-Лилит Пейн, согласна ли ты стать моей женой? - Чтобы помешать мне, - торжественно ответила Дел, - понадобятся гораздо большие усилия, чем для того, чтобы избавиться от быстрой, как крыса, маленькой твари с зелеными глазами. - У тебя замечательная улыбка, - сказал он. - Спасибо, у тебя тоже. Томми действительно улыбался. Он улыбался идиотски счастливой улыбкой, и его рот сам собой разъехался от уха до уха. *** Томми рассчитывал успеть на коммерческий рейс, ежедневно отправлявшийся в Лас-Вегас из аэропорта имени Джона Уэйна, но у матери Дел оказался свой собственный реактивный "Лирджет", который можно было подготовить к полету за пятнадцать минут. Вести его взялась сама Дел - она оказалась ко всему прочему еще и квалифицированным пилотом. - Кроме того, - объясняла она Томми, пока они пешком шли от брошенного на укромной улочке "Петербилта" до аэропорта, - мне кажется, что чем скорее мы с тобой завяжем этот узел, тем труднее будет миссис Дай осуществить то, что у нее на уме. После свадьбы наши с тобой духовные и психические возможности возрастут в геометрической прогрессии. Мы сможем сопротивляться ее колдовству. Когда несколько минут спустя они поднялись на борт частного самолета миссис Пейн, Дел небрежно заметила: - Интересно, сумеем ли мы побить рекорд моей мамочки. Они с папой поженились через восемнадцать часов после знакомства. Томми посмотрел на наручные часы. - Ты подавала мне чизбургеры и лук примерно.., двенадцать часов назад. - Ну что ж, похоже, мы ее обштопаем. Ты не устал, милый? - Будь я проклят, если не чувствую себя свежим и отдохнувшим, - с легким удивлением отозвался Томми. - А ведь я не спал почти целые сутки, да и ночка выдалась не из спокойных!.. Говоря это, Томми устроился в кресле второго пилота, а Скути привольно расположился в пассажирском отсеке. Самолет разбежался, оторвался от взлетной полосы и, втянув шасси, взял курс на восток, навстречу вставшему над горизонтом солнцу. Высокое чистое небо уже давно потеряло свой розоватый оттенок и было голубым, как глаза Деливеранс Пейн. *** Их огромный номер в отеле "Мираж" был обставлен с поистине королевской роскошью. Обычных гостей здесь никогда не селили. Эти апартаменты, как и несколько подобных номеров класса "супер-люкс", были зарезервированы для птиц высокого полета, которые сколачивали себе состояния за столами расположенного на нижних этажах казино. Правда, ни Томми, ни Дел не играли и не собирались играть, но фамилия Пейн прозвучала как волшебное "Сезам, откройся!", и к ним отнеслись с почтением, на которое мог рассчитывать разве что арабский шейх с чемоданом наличных долларов. Объяснялось это просто. Даже через восемнадцать лет после своей смерти Нед Пейн оставался легендой игорного мира, да и уважение, которое питали хозяева отеля к его супруге, еще не успело окончательно выветриться, так что Дел пришлось отвечать на бесчисленные вопросы о состоянии здоровья ее матушки, о том, чем она занимается в настоящее время и можно ли надеяться, что она как-нибудь снова окажется в "Мираже". Даже Скути здесь встречали радостными возгласами, поглаживаниями, попытками почесать за ушами и сюсюканьем, от которого Томми начало тошнить, а среди огромных ваз с душистыми цветами, со знанием дела расставленных по всем семи комнатам их огромного номера, оказалось несколько сверкающих серебром супниц с грудами собачьих бисквитов. Магазин модной одежды, расположенный на первом этаже отеля, прислал к ним в номер двух продавцов с тележками, нагруженными дорогими костюмами и умопомрачительными платьями, так что за полтора часа, прошедшие с момента их прибытия в Лас-Вегас, Томми и Дел успели принять душ, привести себя в порядок и выбрать свадебные наряды. Томми надел мягкие черные туфли из отличной кожи, черные носки, пепельно-серые брюки, голубой приталенный блейзер, белую сорочку и галстук в тонкую синюю полоску. - Ты выглядишь изумительно, - восхитилась Дел, когда он вышел из своей комнаты. Сама она выбрала светлые туфли на высоком каблуке, длинное облегающее платье из белого шелка с кружевным воротником и манжетами, а в волосы воткнула две белые орхидеи. - Ты выглядишь точь-в-точь как невеста, - поддразнил ее Томми. - Только без вуали, - притворно вздохнула Дел. - Такое красивое лицо нельзя прятать под фатой, - возразил Томми. - Ты душка, - порозовев, отозвалась Дел. Они как раз собирались отправиться в церковь, когда к ним в номер поднялся мэр Лас-Вегаса с конвертом, в котором лежало муниципальное брачное свидетельство. Мэр оказался высоким, представительным мужчиной с благородной сединой в волосах одетым в элегантный синий костюм. На булавке для галстука ослепительно сиял бриллиант в пять каратов. - Привет, золотко, - сказал мэр, целуя Дел в лоб. - Ты все хорошеешь. Как там Ингрид? - Превосходно, - отозвалась Дел. - Давненько я ее не видел. Передай ей, что я все еще люблю ее. - Она будет рада, что ее еще помнят. - Разве Ингрид можно забыть? - искренне удивился мэр. - Может быть, мне не следовало этого делать, - задумчиво сказала Дел, - но я, так и быть, открою секрет. В самое ближайшее время ты можешь сам сказать ей об этом. Просияв, мэр обнял Томми так крепко, как будто он был его родным сыном. - Великий день! - воскликнул он. - Не боюсь этого слова - великий! - Благодарю вас, сэр, - вежливо поблагодарил Томми, не совсем понимая, что имеется в виду и кто такая Ингрид. - Надеюсь, ты позаботилась о лимузине? - спросил мэр у Дел. - Да, конечно. Он уже должен ждать. - Тогда подожди еще пару минут, можешь? Я только спущусь и узнаю насчет эскорта мотоциклистов. - Ты - золото! - откликнулась Дел, чмокая мэра в щеку. - А кто эта Ингрид, по которой сохнет мэр? - осторожно осведомился Томми, когда муниципальный глава удалился. - Некоторые зовут так мою маму, - объяснила Дел, внимательно разглядывая себя в огромном зеркале в раме из резного мрамора. - Понятно. А она очень расстроится, что ее не позвали на свадьбу? - О, мама уже здесь, - с веселой улыбкой отозвалась Дел. - Здесь? - переспросил Томми, к которому вернулась утраченная было способность удивляться. - Я позвонила ей, как только мы приехали в Вегас, еще перед тем, как принять душ, и мама немедленно вылетела сюда на другом самолете. Уже когда они спускались в лифте, Томми спросил с подозрением в голосе: - Как тебе удалось так быстро все организовать? - Просто ты слишком долго выбирал свой костюм, - беспечно рассмеялась Дел. - Я воспользовалась этим временем, чтобы сделать пару звонков. Перед входом в отель, в тени козырька над крыльцом, их ждал длинный черный лимузин. Рядом с ним стоял Маммингфорд, прилетевший из Ньюпорт-Бич вместе с Ингрид. - Мисс Пейн, - приветствовал он Дел и слегка поклонился. - Позвольте мне пожелать вам счастья в браке. - Спасибо, Маммингфорд. - Мистер Фан, - сказал дворецкий. - Поздравляю и вас. Вы очень счастливый молодой человек. - Спасибо, Маммингфорд. Я не просто счастливый или везучий - по-моему, на меня снизошло благословение Господне. Но, признаться откровенно, я по-прежнему понимаю далеко не все. - Я сам, - торжественно сказал Маммингфорд, - пребываю в состоянии полного и абсолютного недоумения с тех самых пор, как поступил на работу к миссис Пейн. Разве это не замечательно? *** Церковь Вечного Блаженства - одна из самых известных церквей в Лас-Вегасе, которая пекла счастливые супружеские пары со скоростью уличного автомата для приготовления пирожков, - была украшена такими внушительными охапками белых и красных роз, что Томми испугался, что у него сейчас начнется аллергия. Стоя у ограждения алтаря, он изо всех сил старался сохранять спокойное достоинство и глупо улыбался десяткам людей, которые улыбались ему. Церковь, главной задачей которой было устраивать пышные псевдорелигиозные службы и сочетать браком взбалмошных молодых людей, как правило, приезжавших из других штатов либо вдвоем, либо в сопровождении десятка друзей, могла обеспечить сидячими местами всего шестьдесят человек. На церемонию бракосочетания Дел, несмотря на то что о ней не было объявлено заранее, собралось такое количество друзей семьи Пейн, что места на всех не хватило, и, после того как скамьи были заполнены, около полусотни человек осталось стоять в проходах. - Расслабься, - шепнул Роланд Айронрайт, стоявший справа от Томми. - Жениться - это быстро. Я знаю что говорю: сам прошел через эту процедуру восемнадцать часов назад в этой же самой церкви. Фрэнк Синатра в сопровождении оркестра из девяти музыкантов запел знаменитое "Весь мир на поводке" так, как только он умел исполнять эту песню, а миссис Пейн в последний раз оглядела дочь. Оркестр заиграл "Вот идет невеста". Первым показался Скути, державший в зубах букетик цветов, который он поднес к Томми. Следом за Лабрадором шла Май, сестра Томми. Лицо ее сияло. На сгибе руки Май висела плетеная корзинка, полная розовых лепестков, которые она на ходу разбрасывала по ковровой дорожке. Как только в дверях показалась Дел, все присутствующие дружно, как по команде, поднялись и разразились приветственными криками. Синатра каким-то образом сумел сымпровизировать и втиснуть в "Вот идет невеста" дополнительную пару строк - что-то вроде "она так румяна, словно сошла с экрана", - отчего свадебный гимн не потерял ни в торжественности звучания, ни в лиричности. Скорее напротив... Эти строки обогатили, внесли новую струю в старый гимн, так что казалось, будто голос певца звучит по-другому, как он звучал лет, наверное, пятьдесят назад - в эпоху Дюка Эллингтона и группы "Братья Дорси", когда Фрэнк был молоденьким свингером, а не эстрадной знаменитостью, звезда которой клонится к закату. Когда Томми вручил Дел букетик цветов и взял ее под руку, чтобы вести к алтарю, он почувствовал, как сердце его переполняется любовью и нежностью. Отправляя священную церемонию бракосочетания, священник действовал с милосердной быстротой армейского хирурга, набившего руку в частях, ведущих затяжные кровопролитные бои, и, когда подошел срок, Роланд Айронрайт взрезал спелый апельсин, чтобы достать из его сердцевины обручальные кольца, символизирующие узы брака. Когда в одиннадцать часов тридцать четыре минуты - меньше чем через восемнадцать часов с того момента, когда Томми и Дел впервые увидели друг друга, - священник объявил их мужем и женой, они поцеловались во второй раз в жизни - поцеловались со страстью, от которой, как показалось Томми, закачался даже пол в церкви. Зрители и друзья разразились аплодисментами, а Синатра, стоя на оркестровом возвышении, крикнул матери Дел: - Эй, Шейла! Иди сюда, красотуля, тряхнем стариной! Мать Дел поднялась к нему, и они исполнили в один микрофон обработанную в современных ритмах "Ты меня достала!", прозвучавшую сигналом к окончанию церемонии. Покидая церковь. Дел напомнила всем, кто приветствовал их, о приеме, который должен был состояться в главном танцевальном зале отеля "Мираж" в семь часов вечера. По многим приметам, которые уловил Томми, прием должен был стать событием года даже для многое повидавшего Лас-Вегаса. Когда молодые сели в лимузин, чтобы вернуться в отель, - на заднем сиденье их было трое вместе со Скути, - Дел спросила: - Ты еще не устал, милый? - Нет, - покачал головой Томми. - Не знаю почему, но я чувствую себя так, словно только что проснулся после долгого и крепкого сна. Совершенно свежая голова, прилив сил.., не понимаю! Он пожал плечами. - Вот и чудесно, - ответила Дел, прижимаясь к его плечу. Томми обнял ее за плечи и почувствовал нежное тепло ее тела, прильнувшего к нему так, словно они двое были формой и отлитой из нее бронзовой статуей. - Мы не вернемся в отель, - сказала Дел неожиданно. - Нет? Почему? - Я велела Маммингфорду отвезти нас в аэропорт. Мы возвращаемся в округ Орандж. - Но я думал... То есть, разве мы не... О, Дел, я так хочу остаться с тобой наедине! - Я не могу просить тебя об исполнении супружеских обязанностей до тех пор, пока ты не узнаешь все мои секреты. - Но я хочу осуществить свои супружеские обязанности, - сказал Томми и покраснел. - Как можно скорее, сейчас!.. Хотя бы здесь, в этом лимузине! - Может быть, ты съел слишком много тофу? - со смехом осведомилась Дел. - Но если мы вернемся в Орандж, то пропустим сегодняшний прием в нашу честь! - возразил Томми. - Вряд ли, - пожала плечами Дел. - Слетать на самолете в оба конца займет меньше часа, так что, когда мы туда доберемся, на все дела нам останется минимум два часа. Пожалуй, мы успеем вернуться, и еще немного времени у нас останется... - она положила руку на его бедро, - ..на супружеские обязанности. *** В доме на полуострове Бальбоа Дел первым делом повела Томми в свою студию на третьем этаже, где она рисовала свои картины. Холсты и картоны были развешаны по всем стенам, несколько штук стояло в углу, а всего Томми насчитал больше сотни картин. На большинстве из них были изображены странные, невообразимые пейзажи и неземные закаты такой дивной красоты, что при одном взгляде на них Томми захотелось заплакать. - Я нарисовала все это при помощи дальнозрения, - сказала Дел, - но я надеюсь когда-нибудь туда отправиться. - Куда? - Я потом тебе расскажу. Восемь картин являли собой портреты. На всех был изображен Томми. Портреты были написаны с почти фотографической точностью и реализмом, как, впрочем, и неземные пейзажи. - Когда ты их нарисовала? - спросил Томми, удивленно моргая. Он ничего не мог понять. - Это работы последних двух лет, - призналась Дел. - Все это время ты снился мне по ночам. Я знала, что ты - это ты, мой суженый, моя судьба, и вот позавчера вечером настоящий ты вошел в кафе и заказал два чизбургера. *** Гостиная в доме Фанов в Хантингтон-Бич была очень похожа на комнату в доме Куй Тран Дай, разве что мебель здесь была подороже и не такая разношерстная. На одной стене висела картина, изображающая Иисуса и его Святое Сердце, а в углу стоял буддийский алтарь. Мамаша Фан, бледная и осунувшаяся, полулежала в своем любимом кресле. Рот ее был слегка приоткрыт, но она этого не замечала. Известие о свадьбе Томми подействовало на нее как удар сковородкой по голове. Стараясь утешить ее, Скути сосредоточенно лизал свесившуюся с подлокотника руку мамаши Фан, но она не замечала даже его. Дел сидела на диване рядом с Томми и держала его за руку. - Я хочу, чтобы вы поняли, миссис Фан, - говорила она, - что союз Фанов и Пейнов - эта комбинация талантов и сил - может дать самые удивительные результаты. Подобные союзы заключаются раз в столетие, если не реже. Мы - я и моя мать - с радостью породнимся с вами. Мне хочется только одного - чтобы вы дали мне шанс полюбить вас, мистера Фана и братьев Томми и чтобы вы сами полюбили меня. - Ты украла моего сына, - сказала мамаша Фан. - Нет, - ответила Дел. - Я украла "Шевроле" и "Феррари", а позже мы позаимствовали тягач, который угнало чудовище, но я не крала вашего сына. Он отдал мне свое сердце по своей собственной воле. А теперь, прежде чем вы скажете что-нибудь сгоряча - что-нибудь такое, о чем впоследствии будете жалеть, - позвольте мне рассказать вам о моей маме и обо мне. - Ты - скверная девчонка. Не обратив никакого внимания на ее слова, Дел начала рассказ: - Двадцать девять лет назад, когда моя мама и отец ехали из Вегаса в Рено на турнир по покеру, они были похищены инопланетянами, приземлившимися на пустынном шоссе неподалеку от озера Мал в Неваде. - К югу от Тонопы, - подсказал Томми, посмотрев на нее. Голова его громко гудела. Слова Дел больше не казались ему безумием чистой воды, но поверить ей до конца он все равно не мог. - Совершенно верно, дорогой. - Дел кивнула Томми и продолжила как ни в чем не бывало: - Инопланетяне отправили их на корабль-матку для исследований. И мои родители хорошо запомнили все, что с ними происходило, потому что им не стали стирать память. Дело, видите ли, в том, что инопланетяне, которые похитили их, были хорошими инопланетянами. К несчастью, абсолютное большинство известных похищений совершается злыми инопланетянами, чьи планы в отношении этой планеты являются в высшей степени бесчестными и ужасными. Вот почему они стирают или блокируют память похищенных, чтобы те не могли ничего вспомнить и рассказать. Мамаша Фан с осуждением посмотрела на Томми. - Негодный мальчишка! - проговорила она. - Ты не стал пить чай у миссис Дай. Ты проявил неуважение к старшим, а потом убежал и тайком женился на этой сумасшедшей девчонке! Миссис Фан почувствовала на своей руке горячий язык Скути и отпихнула его ногой. - Хочешь остаться без языка, мерзкая собака? - спросила она с угрозой. - В корабле-матке, зависшем над озером Мад, - продолжала Дел, - инопланетяне взяли у мамы яйцеклетку, оплодотворили спермой отца, добавили немного своей генетической науки и поместили эмбрион - то есть меня - обратно в материнское чрево. Я - дитя звезд, миссис Фан, и мое предназначение в этом мире - противодействовать и исправлять зло, которое чинят другие инопланетяне - наподобие тех, которые обучили почтенную миссис Дай вызывать чудовищ из подземной страны. В силу этих моих обязанностей я веду интересную и богатую событиями, но подчас слишком одинокую и трудную жизнь. К счастью, теперь я не одна, потому что у меня есть Томми. - В мире есть столько скромных и верных вьетнамских девушек, - с укором сказала мать Томми, - но тебе обязательно нужно было найти себе эту спятившую блондинку, чтобы сбежать с ней. - Когда я достигла половой зрелости, - тем временем рассказывала Дел, - я почувствовала, как во мне пробуждаются удивительные способности и таланты, и мне до сих пор кажется, что с течением лет их становится все больше и больше. - Так вот что ты имела в виду, когда говорила, что могла бы спасти отца, если бы он не заболел раком до твоего совершеннолетия! - воскликнул Томми. - Все правильно, - ответила Дел, слегка пожимая его руку. - Но судьба есть судьба. В конце концов, смерть - это только переходная ступень между земной жизнью и высшим существованием. - Между земной жизнью и шоу Дэвида Леттермена, - уточнил Томми. - Я люблю тебя, бесстрашный пожиратель тофу! - засмеялась Дел. Мамаша Фан продолжала сидеть с каменным лицом, словно изваяние с острова Рапа-Нуи. - А Эмми.., маленькая девочка, дочь охранника у ворот... - вспомнил Томми. - Ты вылечила ее! - Да, - подтвердила Дел. - Признаться, я сделала еще кое-что... Помнишь массаж на карусели? После него ты никогда больше не будешь хотеть спать. Томми машинально поднял руку и потер затылок. При воспоминании о прикосновении ее пальцев, разминавших его усталые, словно судорогой сведенные мускулы, его сердце забилось быстрее, а по плечам и шее снова - как тогда - распространилось приятное покалывание. Заметив выражение его лица. Дел заговорщически подмигнула. - Зачем тратить время на сон, если его можно потратить на исполнение супружеских обязанностей? - спросила она. - Уходи, - сказала м

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору