Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Мак-Каммон Роберт. Ваал -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
яющейся жертвы. - Имел место насильственный половой акт, мистер Рейнс, - пояснил он негромко, словно делился секретом. Ее изнасиловали. Господи Иисусе. Господи Иисусе. Ее изнасиловали. Джо свирепо взглянул прямо в глаза Хепельману: - Вы поймали мерзавца? - Нет. Нам даже не удалось получить его описание. Возможно, это очередной маньяк, на котором висит не одно дело об... изнасиловании. Когда миссис Рейнс придет в себя, мы попросим ее просмотреть нашу картотеку. Мы непременно найдем этого парня. - О Боже. О Боже Боже Боже. - Послушайте, может, кофе? А, вот. Курите. Джо взял предложенную ему лейтенантом сигарету. - Боже, - слабым голосом проговорил он. - Но с ней все в порядке, да? Я хочу сказать, никаких переломов или чего-нибудь в этом роде? - Нет, переломов нет. - Хепельман наклонился вперед и зашептал прямо в ухо молодому человеку: - Мистер Рейнс, у меня было много подобных дел. Такое случается сотни раз на дню. Да, это тяжело. Но вы, я думаю, переживете это. А женщины, как правило, приходят в себя быстрее мужчин. Теперь уже все в порядке. Все позади. Однако Джо реагировал не так, как привык Хепельман. Он сидел и курил, неподвижно глядя куда-то в глубь похожего на тоннель больничного коридора. Кто-то вызывал по внутренней связи доктора Холланда. - Некоторые люди просто сущие звери, - заметил Хепельман. - Взбредет что-нибудь в голову - значит, вынь да положь. Им, черт возьми, наплевать, кто это будет. Я расследовал дела, где жертвами насилия становились восьмидесятилетние бабули! А этим гадам плевать. У них крыша давно съехала. Джо сидел тихо и неподвижно. - Знаете, как с ними следует поступать? У меня есть на этот счет твердое мнение. Подонкам надо отрезать яйца. Серьезно. Кто-то шел к ним по коридору. Джо смотрел, как он подходит. В руках у него был блокнот, и Джо рассудил, что это либо другой полицейский, либо врач. Хепельман поднялся и поздоровался с пришедшим за руку. - Доктор Винтер, это мистер Рейнс. Я сказал ему, что все обойдется. - Верно, мистер Рейнс, - сказал врач. Усталость проложила вокруг его глаз глубокие морщины. - Ваша жена отделалась незначительными повреждениями. Сейчас она в состоянии легкого шока; это естественное следствие того, что ей пришлось пережить, так что не тревожьтесь. Далее: от вас потребуется большое присутствие духа. Когда ваша жена начнет приходить в себя, она будет воспринимать окружающий мир несколько неадекватно. И, возможно, решит, что вы стали прохладнее относиться к ней - проблема, с которой сталкиваются многие жертвы сексуального насилия. Джо кивал. - Можно ее увидеть? Взгляд доктора метнулся к Хепельману, потом вернулся к Джо. - Я бы предпочел, чтобы это произошло не сейчас. Мы пытаемся удерживать ее в состоянии искусственного сна, используя седативные средства. Завтра вы сможете увидеться с ней на несколько минут. - Я бы хотел увидеть ее сейчас... Доктор Винтер моргнул. - Доктор абсолютно прав, - заметил Хепельман, крепко взяв Джо за локоть. - Послушайте. Была трудная ночь. Отправляйтесь домой и поспите. Хорошо? Я готов вас подвезти. - Завтра, - сказал доктор Винтер. - Свяжитесь со мной завтра. Джо провел рукой по лицу. Они правы. Ей нужен сон, а кроме того, он все равно ничем не может помочь. Он сказал: - Ладно. - Вот и хорошо, - Хепельман подошел к лифтам на другой стороне коридора. - Я отвезу вас домой. Прежде чем за Рейнсом и полицейским закрылись двери лифта, доктор Винтер успел сказать: - C ней все будет в полном порядке. Лифт поехал вниз. Винтер еще некоторое время стоял без движения. Внутри у него все дрожало после встречи с Рейнсом. Кто он? Таксист, сказал Хепельман? А с виду интеллигент: высокий лоб, глаза, которые потеплеют и станут добрыми, когда из них уйдет холодный страх, завитки в меру длинных волос над воротником. Умный парень. Слава Богу, не стал настаивать на том, чтобы увидеть жену. Доктор Винтер вернулся к сестринскому посту и спросил: - Миссис Рейнс сейчас отдыхает? - Да, сэр. Теперь она некоторое время проспит. - Очень хорошо. А теперь послушайте внимательно. И внушите остальным. - Он понизил голос: - На других этажах о ее состоянии ни гу-гу. Это наша проблема. Договорились? - Да, сэр. Винтер кивнул и пошел по коридору к палате, где лежала Мэри Кейт. Уже протянув руку к ручке двери, он вдруг передумал: незачем еще раз заглядывать к ней, незачем разглядывать ее тело и спрашивать себя и дерматолога доктора Бертрама, что это, черт побери, такое. Он знал ответ. Но что, объясните Христа ради, сказать Рейнсу? Чем, с точки зрения логики, объяснить ожоги на теле его жены? Не трением об асфальт, на который ее повалили, это уж точно. Ожоги повторяли очертания человеческой руки. Ожоги первой степени, ничего серьезного, но... Следы ладоней там, где насильник хватал ее. На животе, предплечьях, бедрах горели отпечатки рук, такие четкие, словно насильник сперва окунул их в красную краску, а потом с размаха прижал к гладкой белой коже девушки. И два отпечатка пальцев. По одному на каждом веке. 3 В предрассветный час жара высоко поднялась над крышами - и вновь камнем упала вниз, как канатами опутав гранитные глыбы зданий. И стала ждать восхода, чтобы выжечь и иссушить город. Джо так и не сомкнул глаз. Опухший от пива, он сидел на треснутом пластиковом стуле у открытого окна и смотрел на далекие, никогда не тускнеющие огни центра. Боже мой, твердил он про себя, пока ему не начало казаться, что это говорит кто-то другой, стоящий рядом, Боже мой. Как можно допускать такое? Воспаленным внутренним оком он видел - вот пьяный грязный бродяга подстерегает в темноте приближающуюся Мэри Кейт. Потом выскакивает из своего укрытия и, точно тяжелый мешок с дерьмом, сбивает ее с ног. И дергается на ней, дергается, дергается... пока Джо не становится невыносима эта мысль. С некоторых пор жизнь на планете была не столь уж прекрасна и удивительна; Джо знал это даже слишком хорошо. И вот ~это~; оно ворочалось у Джо внутри, пытаясь вырваться из-за решетки его зубов, заставить Джо схватить револьвер и бешеным псом ринуться на улицы. Вернувшись, он позвонил ее родителям. Мать Мэри с трудом сдерживала крик. "А ты где был? Только не там, где надо было! Там тебя не было! Нет, ты дома штаны протирал! Ее же могли убить!" - Виноват ты, Джо, так и знай! - рявкнул отец Мэри, отнимая у жены трубку. - Так хоть сейчас будь мужчиной! В какую больницу ее отвезли? - К ней не пускают, - тихо сказал он. - Даже меня не пустили. - Наплевать! Адрес больницы? Джо осторожно положил трубку на рычаг, оборвав возмущенную тираду тестя. Он ждал сердитого стука в дверь, но они так и не приехали. Возможно, они обзвонили все больницы и нашли ее или, быть может, решили заявиться к нему с утра. Сейчас это его не заботило: он был рад, что не нужно ни с кем объясняться. Он приехал сюда два года назад со Среднего Запада, стремясь получить образование и набраться "полезного жизненного опыта". Джо вырос в семье, "привязанной к земле", по выражению его отца. Им хотелось, чтобы и он, Джо, пустил корни в родных местах и рос, наливался соками, как пшеничный колос на черноземе. Но такая жизнь была не по нему; Джо давным-давно понял это. Ему хотелось стать учителем, преподавать Шекспира или литературу эпохи Возрождения, но прежде всего ему хотелось жить, вырваться из плена степи, где он появился на свет, и, может быть, обрести второе рождение в каком- нибудь крупном городе - так ему нашептывал юношеский идеализм. Джо нашел работу - неполную ставку водителя такси; это вместе с ежемесячной помощью из дома давало ему возможность не только существовать, но и учиться по вечерам. Было время, он даже позволял себе насладиться то "Отелло", то концертом в Центральном Парке, то сладкой властью марихуаны. Потом он повстречал Мэри Кейт. Зашел в первую попавшуюся забегаловку и там вдруг понял, что всерьез заинтересовался тоненькой большеглазой девушкой, которая с грохотом поставила перед ним тарелки и торопливо выписала счет неуклюжим крупным почерком малообразованного человека. Их объединяло только одно - раннее, незрелое сексуальное томление; после ласк Мэри нравилось читать любовные романы. Родители Джо, узнав о его грядущей женитьбе, энергично воспротивились ей. Сын, написали они ему, если ты это сделаешь, не рассчитывай, что мы по-прежнему будем каждый месяц высылать тебе деньги. Помни, тебе нужно образование. Джо ответил: "Идите к черту". Но вскоре все его планы рухнули. Очень нужны были деньги; теперь Джо крутил баранку полный день, а курсы английской словесности пошли псу под хвост. Стало мучительно ясно: они с Мэри Кейт не пара, ее безграмотность и невежество заставляли его брезгливо морщиться. Так они и жили, словно соседи по комнате в общежитии, которые вдруг поняли, что мешают друг другу, жили, едва сводя концы с концами и не помышляя о таком дорогом удовольствии как развод. Но выпадали и хорошие минуты, минуты близости и нежности. Однажды во время медового месяца они пошли в кино на программу из двух фильмов ужасов; они сидели на балконе и бросали воздушной кукурузой в хищные, перемазанные кровью лица на экране, а потом соскользнули вниз, в проход между рядами, и целовались - громко, как старшеклассники. И у них были общие друзья - беззаботные хиппи, снабжавшие их за бесценок первоклассным зельем, и несколько супружеских пар, с которыми Джо познакомился на курсах. Иногда забегали и парни с работы Джо, выпить пива и поиграть в покер; тогда Мэри Кейт подавала им сэндвичи и выписывала счета на бумажных салфетках: шутка, которая пользовалась неизменным успехом. Сидя на стуле в окружении пустых банок из-под пива, он неожиданно понял, что квартира без Мэри стала совсем другой. В этот утренний час Мэри Кейт обычно будила его тем, что металась во сне, сражаясь с призраками из своей забегаловки. Порой он садился в постели и смотрел, как бегают под закрытыми веками глаза Мэри Кейт. Что ей снилось? Час пик? Обеденная суматоха? Гамбургер пятьдесят футов в поперечнике? Он нес ответственность за нее, "в горе и в радости", как гласили венчальные обеты. Кому же, как не ему, помогать ей пройти через ~это~? Он собрал банки и высыпал в мусорное ведро. За окном сквозь серую вуаль утренних сумерек пробивался рассвет. Странно, подумал он, до чего небо в это время суток бледное и блеклое - не угадаешь, чего ждать, дождя или солнца. Пустое, словно чье-то бесстрастное лицо, неподвижно взирающее на тебя. Дождавшись часов посещений, он сел на автобус, который через весь город доставил его в больницу "Бельвю". На восьмом этаже он остановил медсестру и спросил о жене. - Извините, сэр, - последовал ответ, - но я не могу пустить вас к миссис Рейнс без официального разрешения доктора Винтера или доктора Бертрама. - Что? Послушайте, я ее муж. Я имею право увидеться с ней. В какой она палате? - Извините, сэр, - повторила сестра и пошла к посту в конце коридора. Что-то тут не то. Он уже почувствовал это раньше и теперь убедился: что-то случилось. Он поймал медсестру за запястье. - Я намерен немедленно увидеться с женой, - сказал он, глядя ей прямо в глаза. - ~Немедленно~, и вы сейчас же отведете меня к ней. - Хотите, чтобы я вызвала охранника? Сейчас вызову. - Хорошо, черт подери, валяйте, зовите своего паршивого охранника, но все равно: вы отведете меня к ней в палату. - Это прозвучало неожиданно жестко. Краешком глаза он заметил, как пялились на него медсестры у поста. Одна из них взяла телефонную трубку и нажала какую-то кнопку. Угроза сработала. - Палата 712, - сказала медсестра и вырвалась. Джо прошагал по коридору к палате 712 и не колеблясь вошел. Мэри Кейт спала. Ее поместили в отдельную палату с серовато- белыми стенами. Окна были наполовину закрыты белыми занавесками; солнце, пробиваясь сквозь жалюзи, ложилось на кровать тремя полосками. Он закрыл дверь и приблизился. Мэри Кейт лежала, укрытая одеялом по шею. Бледная, изможденная, хрупкая, она казалась потерявшейся в этом мире. Ее веки были странно красными и припухшими (вероятно, подумал Джо, от слез). Здесь, среди облачно- белых стен, Мэри казалась очень далекой и от аляповатых, кричащих неоновых красок гриль-бара, и от их опустевшей квартиры. Он приподнял одеяло, чтобы взять ее за руку. И отшатнулся. Рука Мэри была покрыта красными пятипалыми следами. Впиваясь в ее тело, царапая его, они ползли вверх по предплечью и исчезали под больничной рубашкой. Красные руки грубо раздвигали ей бедра, на горле был оттиснут багровый след ладони, чужие пальцы украшали щеку, словно диковинный макияж. Джо выпустил одеяло, зная, что алые отпечатки рук в непристойном танце шарят по телу Мэри под рубашкой, тиская и царапая ее. Ее заклеймили, подумал он. Как кусок говядины. Кто-то связал ее и заклеймил. Кто-то тронул его сзади за плечо. Задержав дыхание, Джо резко обернулся. Прикосновение обожгло его. Это был доктор Винтер. Черные полукружия у него под глазами ясно свидетельствовали о том, что и он провел бессонную ночь. За ним, в дверях, стояла суровая медсестра. - Вот этот человек, доктор, - говорила она. - Мы объяснили ему, что пока еще нельзя... - Все в порядке, - негромко перебил доктор Винтер, внимательно вглядываясь в глаза Джо. - Возвращайтесь на пост и передайте охране, что все в порядке. Ну, идите же. Сестра посмотрела на доктора Винтера, на поникшего мужчину с пепельно-серым лицом, стоявшего у кровати, и бесшумно закрыла дверь. - Я не хотел пускать вас к ней, - сказал доктор. - Сейчас. - Не сейчас? Не сейчас? - брызгая слюной, Джо вскинул голову. Его смятенный взгляд горел жаждой мщения. - А когда? Господи Иисусе! Что произошло с моей женой? Вы мне сказали, что на нее напали... но, черт вас побери, ни словом не упомянули об ~этом~! Доктор Винтер аккуратно прикрыл одеялом шею спящей. - Она не испытывает боли. Действие снотворного еще продолжается. - Он повернулся к молодому человеку. - Мистер Рейнс, хочу быть с вами откровенным. Лейтенант Хепельман попросил меня скрыть от вас некоторые обстоятельства, чтобы вы... не слишком разволновались. - Боже мой! Доктор Винтер поднял руку: - И я дал согласие. Мне казалось, не следует рассказывать вам все подробности. Эти следы представляют собой ожоги первой степени. За ночь миссис Рейнс осмотрели два специалиста по кожным заболеваниям - я поднял их с постели - и оба пришли к одинаковому заключению. Ожоги. Что-то вроде солнечных ожогов средней тяжести. Мистер Рейнс, я очень давно занимаюсь медициной. Пожалуй, я начал ею заниматься, когда вас еще не было на свете. Но я никогда - никогда! - не видел ничего подобного. Эти ожоги - следы рук человека, напавшего на вашу жену. Ошеломленный и внезапно очень уставший Джо покачал головой. - Это что, должно все объяснять? - Уж извините, - ответил доктор Винтер. Джо подошел к краю кровати. Протянув руку, осторожно коснулся отпечатка на щеке жены. Еще горячий. Он нажал посильнее. Отпечаток побелел, пропал, но стоило крови прихлынуть обратно, как он вновь проступил багровым пятном. - Откуда это?.. Господи, неужели... - Я в своей практике не встречал ничего подобного. Полиция тоже. Серьезных повреждений тканей нет, скоро все заживет - несколько дней кожа будет шелушиться, потом все исчезнет, как при всяком солнечном ожоге. Поразительно другое: у того, кто напал на вашу жену, был такой жар, что на ее теле остались отметины. И я никак не могу сказать, что мне это понятно. - И вы не хотели, чтобы я видел это, пока у вас нет объяснения тому, что произошло. - Или, по крайней мере, вразумительного объяснения тому, почему объяснения нет. Один мой приятель, психолог, предложил свою теорию, хотя сам я отношусь к ней более чем сдержанно, поскольку он сказал мне, что я разбудил его посреди кошмара. Он полагает, что это психосоматическая реакция на нападение, этакий крик души. Но я убежден, что эти ожоги - следствие воздействия теплового излучения... э- э... не природного происхождения. Поэтому вам должно быть понятно, - продолжал доктор Винтер, - почему следует помалкивать об этом. Мы будем наблюдать за вашей женой еще минимум неделю, и нам вовсе ни к чему, чтобы тут шныряли журналисты из какой-нибудь "Нэшнел энквайарер", верно? Вы согласны со мной? - Да, - ответил Джо, - конечно. Так вы говорите, сейчас она не чувствует боли? - Нет. - Господи, - выдохнул он, ошеломленный мозаикой багровых следов, насиловавших тело Мэри, хотя тот, кто оставил их, сейчас был бог весть где. - А тот человек, - выдавил Джо через минуту. - Который напал на нее. Он... вы не знаете... он... - Неотложная помощь провела обычную в таких случаях процедуру. Миссис Рейнс вымыли и обследовали. Был введен диэтилстильбэстрол. Мы еще проведем более тщательное гинекологическое обследование, но, судя по всему, семяизвержение не имело места. По-видимому, насильника спугнули до наступления оргазма. - Ох ты черт, - проговорил Джо. - Еще неделя? У меня есть страховка, но не знаю... Видите ли, я не богат. Мэри Кейт на кровати пошевелилась. Она тоненько застонала и принялась слабо отмахиваться от кого-то невидимого. Джо сел рядом с ней и взял обе ее руки в свои. Руки были холодные. - Не волнуйся. Я здесь, - проговорил он. - Я здесь. Она снова пошевелилась и, наконец, взглянула на него. Распухшее лицо, грязные растрепанные волосы. Она сказала: "Джо? Джо?" - а потом вцепилась в него и горько заплакала, и рубашка у него на груди промокла от слез. 4 Лето пролетело птицей, роняя дни, словно капли горячей крови, и к концу августа выбилось из сил. Отпечатки ладоней исчезли без следа, как и предполагали врачи, и Мэри Кейт вернулась домой. Жизнь сразу пошла своим чередом, о нападении не вспоминали; сказать по правде, Джо казалось, что Мэри довольна своей работой и жизнью больше прежнего. Впрочем, однажды, когда они смотрели телепередачу о насильнике, терроризировавшем Манхэттен, Мэри Кейт вдруг начала смеяться - сперва тихо, потом все громче, громче и наконец, вся дрожа, разразилась слезами. Позвонил лейтенант Хепельман, спросил, не зайдет ли она в участок просмотреть картотеку. Мэри Кейт отказалась, объяснив Джо, что, если снова увидит того человека, с ней наверняка случится истерика. Он передал это Хепельману и, не дожидаясь возражений, повесил трубку. Были и другие звонки и визиты: звонил доктор Винтер - он хотел, чтобы Мэри каждую неделю приезжала к нему в больницу, потому что, как он выразился, "синдром отпечатков рук" не так легко забыть; приезжали родители Мэри, с цветами и бутылкой вина для нее и злыми упреками для Джо. Как-то поздно вечером, когда они сидели перед черно-белым экраном телевизора, Мэри Кейт посмотрела на него, и он увидел в ее глазах мерцание отраженного изображения. - Я люблю тебя, - сказала она. Джо замер. Ему самому эти слова давались с трудом и слышал он их не часто. - Я люблю тебя. Правда люблю. Только в эти последние недели я поняла, как сильно я люблю тебя, - она обняла его за шею и легонько чмокнула в губы. Мягкие волосы упали ему на лицо. Он ответил на поцелуй. Язык Мэри Кейт скользнул к нему в рот и обследовал там все уголки, точно влажный Колумб, хотя едва ли этот континент был для него новым. Джо почувствовал, как его тело откликается на зов. - Так-так, - проговорил он со слабой улыбкой. - Тебе чего-то хочется. Меня не проведешь. Она крепче прижалась к нему и снова поцеловала. От нее, подумал Джо, всегда пахнет свежей травой, скошенной на росном широком лугу. Возможно, это давал о себе знать его инстинкт потомственного крестьянина. Мэри Кейт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору