Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
ки.
Пейдж наблюдала за работой великого мастера своего дела. Если бы
только он не был таким негодяем!
Операция заняла три часа. К моменту ее завершения Пейдж уже с трудом
соображала. Когда пациента зашили, доктор повернулся к медсестрам и
ординатору.
- Хочу поблагодарить вас всех. - На Пейдж он даже не взглянул.
Она, еле передвигая ноги, молча вышла из операционной и поднялась в
кабинет доктора Бенджамина Уоллиса.
Уоллис только что пришел на работу.
- Вы выглядите усталой, - заметил он. - Вам следует отдохнуть.
Пейдж сделала глубокий вдох, чтобы сдержать ярость.
- Я прошу перевести меня в другую хирургическую бригаду.
Уоллис внимательно посмотрел на нее.
- Но ведь вы в бригаде доктора Баркера, не так ли?
- Да.
- Так в чем же проблема?
- Спросите его. Он меня ненавидит. И будет рад избавиться от меня. Я
готова работать с любым другим хирургом.
- Я поговорю с ним, - пообещал доктор Уоллис.
- Спасибо.
Пейдж повернулась и вышла из кабинета. "Им лучше убрать меня от него.
Если я еще раз встречусь с ним - убью".
***
Вернувшись домой, Пейдж проспала двенадцать часов. Проснулась она с
чувством того, что произошло что-то хорошее, а потом вспомнила: "Я больше
не увижу Зверя". Возвращаясь на машине в больницу, она напевала.
Как только Пейдж появилась в коридоре, к ней подошел санитар.
- Доктор Тэйлор...
- Да?
- Доктор Уоллис ждет вас у себя в кабинете.
- Спасибо. - Интересно, кто теперь будет у нее новым главным
хирургом. "Кто бы ни был, все равно лучше, чем Баркер", - подумала она и
вошла в кабинет Бенджамина Уоллиса.
- Вот, уже выглядите гораздо лучше, Пейдж.
- Спасибо. И чувствую себя гораздо лучше. - Это было правдой, она
чувствовала громадное облегчение от того, что избавилась от Баркера.
- Я поговорил с доктором Баркером. Пейдж улыбнулась.
- Спасибо. Очень вам признательна.
- Он вас не отпускает.
Улыбка моментально слетела с ее лица.
- Что?!
- Он сказал, что вы прикреплены к его бригаде, а значит, у него и
останетесь.
Пейдж не могла поверить тому, что услышала.
- Но почему? - Хотя она знала почему. Этому садисту доставляет
удовольствие издеваться над ней. - Меня это не устраивает.
- Боюсь, у вас нет выбора, - печальным голосом произнес Уоллис. -
Если только не захотите уйти из больницы. Может быть, подумаете?
Пейдж не надо было думать.
- Нет. - Она не позволит Баркеру вынудить ее уйти из больницы. - Нет,
я останусь.
- Отлично. Значит, мы решили этот вопрос.
"Я найду способ отомстить ему", - подумала она.
***
Кен Мэллори переодевался, готовясь к обходу, когда в раздевалку вошел
доктор Гранди в сопровождении еще нескольких врачей.
- А вот и наш герой! - воскликнул Гранди. - Как дела, Кен?
- Прекрасно, - ответил Мэллори. Гранди повернулся к друзьям.
- А ведь не похоже, что он только что потрахался, верно? - И снова
обратился к Мэллори:
- Надеюсь, ты приготовил наши деньги. Я как раз собираюсь сделать
взнос за машину.
- А я намерен полностью обновить гардероб, - заявил один из врачей.
Мэллори с сочувственным видом покачал головой.
- Не рассчитывайте на это, сосунки. Готовьтесь расстаться со своими
денежками!
Гранди внимательно посмотрел на него.
- Что ты имеешь в виду?
- Она не лесбиянка, а я не евнух. Она самая темпераментная из всех
известных мне девиц. Я чуть было не трахнул ее позавчера!
Доктора встревоженно переглянулись.
- Но все же не трахнул?
- Только потому, друзья мои, что нам помешали, когда мы уже
направлялись в спальню. Но у меня свидание с ней в субботу вечером. Так
что в субботу все и решится. - Мэллори закончил переодеваться. - А теперь,
джентльмены, прошу извинить меня...
***
Спустя час Гранди остановил Кэт в коридоре.
- Я искал вас, - сообщил он, изобразив на лице негодование.
- А что случилось?
- Опять этот негодяй Мэллори. Он очень уверен в себе. И трубит на
каждом углу, что в субботу вечером затащит вас в постель.
- Не беспокойтесь, - решительным тоном успокоила его Кэт. - У него
ничего не выйдет.
Когда Кен Мэллори заехал за Кэт в субботу, на ней было платье с
глубоким вырезом, облегавшее ее аппетитную фигуру.
- Ты выглядишь потрясающе, - восхищенно заметил он.
Кэт обняла его.
- Я хочу хорошо выглядеть для тебя. - Она крепко прижалась к нему.
"Господи, она на самом деле хочет этого!" Когда Мэллори заговорил,
голос у него хрипел:
- Послушай, у меня есть идея, Кэт. Почему бы нам перед ужином не
заскочить в спальню... Кэт погладила его по лицу.
- О, дорогой, мне тоже этого хочется. Но Пейдж дома. - На самом деле
Пейдж была в больнице.
- Ах.
- Но после ужина... - Кэт намеренно не закончила фразу.
- Да?
- Мы сможем поехать к тебе. Мэллори обнял Кэт и поцеловал.
- Прекрасная идея!
Он отвез ее в ресторан "Айрон Хоре", где они прекрасно поужинали.
Несмотря ни на что, Кэт действительно понравился вечер. Кен был
удивительно обаятельным и невероятно привлекательным. Казалось, ему
действительно хочется все узнать о ней. Кэт понимала, что он пудрит ей
мозги, но его комплименты, во всяком случае, казались вполне искренними.
"Лучше бы я не знала..."
Мэллори едва притронулся к еде, он мог думать только об одном: "Через
два часа я выиграю десять тысяч долларов.., через час я выиграю десять
тысяч долларов.., полчаса..."
Они закончили пить кофе.
- Ты готова? - спросил Мэллори. Кэт взяла его за руку.
- Ты просто не представляешь, насколько готова, дорогой. Пойдем.
Домой к Мэллори они поехали на такси.
- Я просто без ума от тебя, - пробормотал Мэллори, - я еще не
встречал такой девушки.
А Кэт вспомнила слова Гранди: "Он очень уверен в себе и трубит на
каждом углу, что в субботу вечером затащит вас в постель".
Когда они подъехали к дому, Мэллори расплатился с водителем и повел
Кэт к лифту. Ему показалось, что лифт поднимался на его этаж целую
вечность.
- Добрались! - сгорая от нетерпения, выпалил он, открыв дверь
квартиры. Кэт прошла внутрь.
Обычная холостяцкая квартира, которой явно не хватало женской руки.
- Здесь чудесно. Мэллори усмехнулся.
- Пойдем, я покажу тебе нашу комнату. И включу музыку.
Он направился к магнитофону, а Кэт бросила быстрый взгляд на часы.
Комнату наполнил голос Барбары Стрейзанд.
Мэллори взял Кэт за руку.
- Пойдем, милая.
- Подожди минутку, - попросила она. Он удивленно посмотрел на нее.
- Зачем?
- Просто я хочу насладиться этим мгновением. Знаешь, прежде чем...
- Почему бы нам не насладиться этим мгновением в спальне?
- Я хочу выпить.
- Выпить? - Кен попытался скрыть свое нетерпение. - Отлично. Что тебе
налить?
- Водку с тоником, пожалуйста. Кен улыбнулся.
- Думаю, мы можем себе это позволить. - Он подошел к небольшому бару
и торопливо смешал напитки в двух бокалах.
Кэт снова бросила взгляд на часы.
Мэллори вернулся с бокалами и протянул один из них Кэт.
- Держи, детка. - Он поднял свой бокал. - За нас.
- За нас, - поддержала Кэт и сделала глоток. - О Боже мой!
Кен удивленно посмотрел на нее.
- Что такое?
- Это же водка!
- Ты и просила водку.
- Разве? Извини. Я ненавижу водку! - Она погладила его по лицу. -
Можно мне виски с содовой?
- Конечно. - Сдерживая нетерпение, Мэллори вернулся к бару, чтобы
приготовить новый напиток. Кэт снова взглянула на часы. Кен вернулся.
- Держи.
- Спасибо, дорогой.
Она сделала два глотка. Мэллори забрал у нее бокал и поставил его на
стол. Он обнял Кэт, прижал ее к себе, и она ощутила его восставшую плоть.
- Пойдем, - тихо произнес Кен, - это исторический момент.
- О, да! - прошептала Кэт. - Да!
Она позволила ему отвести себя в спальню.
"Я выиграл! - возликовал в душе Мэллори. - Я выиграл! Вот они, стены
Иерихона!" Он повернулся к Кэт.
- Раздевайся, детка.
- Сначала ты, дорогой. Я хочу посмотреть, как ты будешь раздеваться.
Это меня возбуждает.
- Да? Ладно, хорошо.
Кэт стояла и наблюдала, как Мэллори медленно снимает одежду. Сначала
пиджак, потом галстук и рубашку, потом ботинки, носки и брюки. У него была
стройная, атлетическая фигура.
- Это возбуждает тебя, детка?
- О да. А теперь снимай плавки. Мэллори медленно спустил плавки, и
они упали на пол. Взору Кэт предстал его вставший член.
- Прекрасно, - прошептала она.
- Теперь твоя очередь.
- Конечно.
И в этот момент зажужжал бипер Кэт.
Мэллори встревоженно посмотрел на нее.
- Что за чертовщина?..
- Меня вызывают, - ответила она. - Можно, я воспользуюсь твоим
телефоном?
- Сейчас?
- Да. Это может быть срочный вызов.
- Сейчас? А подождать это не может?
- Дорогой, ты же знаешь правила.
- Но...
Мэллори продолжал смотреть на нее, а Кэт подошла к телефону и набрала
номер.
- Доктор Хантер. - Она слушала несколько секунду. - Вот как? Конечно
же. Сейчас приеду. Кен не сводил с нее ошалелого взгляда.
- Что происходит?
- Мне нужно вернуться в больницу, ангел мой.
- Сейчас?
- Умирает мой пациент.
- А он не может подождать?..
- Мне очень жаль. Но придется отложить до следующего раза.
Кэн Мэллори стоял голый, глядя, как Кэт выходит из квартиры,
захлопывает за собой дверь. Он взял ее бокал с виски и швырнул его в
стену. "Сука.., сука.., сука..."
***
Когда Кэт вернулась домой, Пейдж и Хони с нетерпением поджидали ее.
- Как все прошло? - спросила Пейдж. - Я вовремя позвонила? Кэт
рассмеялась.
- В самый ответственный момент.
Она начала описывать события вечера. И, когда дошла до рассказа о
стоящем в спальне голом Мэллори, всех разобрал такой хохот, что на глазах
подруг выступили слезы.
Кэт хотела было признаться, что на самом деле ей очень понравилось в
обществе Кена Мэллори, но не решилась. Ведь он встречался с ней только
ради пари.
Но от Пейдж все-таки не ускользнули чувства Кэт.
- Будь осторожна с ним, - предупредила она. Кэт улыбнулась.
- Не беспокойся. Но должна признать, что если бы не знала об этом
пари... Он змея, но у этой змеи сладкий яд.
- Когда ты намерена с ним снова встретиться? - спросила Хони.
- Надо дать ему недельку остыть. Пейдж внимательно посмотрела на Кэт.
- Ему или тебе?
***
Возле больницы Кэт поджидал черный лимузин Динетто. На этот раз Тень
был один, и Кэт даже пожалела, что с ним нет Бегемота. Было в Тени что-то
такое, что пугало ее. Он никогда не улыбался, редко говорил, но от него
так и веяло опасностью.
- Садитесь, - буркнул он, когда Кэт подошла к лимузину.
- Послушайте, - возмутилась она, - передайте мистеру Динетто, что он
не имеет права приказывать мне. Я на него не работаю. И если я один раз
оказала ему услугу...
- Садитесь. Сами ему скажете.
Кэт замялась в нерешительности. Конечно, можно было просто уйти и не
связываться с Динетто, но как это отразится на Майке? Она села в машину.
***
На этот раз жертву сильно избили цепью. Лу Динетто находился возле
него.
Едва взглянув на пациента, Кэт заявила:
- Его надо немедленно отправить в больницу.
- Кэт, вам придется лечить его здесь.
- Почему? - возмутилась она. Но ответ был ей ясен, и этот ответ пугал
ее.
Глава 18
В Сан-Франциско стоял один из тех изумительных дней, когда воздух,
кажется, наполнен очарованием. Ночной ветер разогнал тучи, воскресное утро
было свежим и солнечным.
Джейсон заехал за Пейдж, и она сама удивилась, как ей было приятно
увидеть его.
- Здравствуйте. Вы выглядите прекрасно.
- Благодарю вас.
- Чем бы вы предпочли заняться сегодня?
- Это ваш город. Предлагайте.
- Отлично.
- Но, если вы не возражаете, я хотела бы на минутку заехать в
больницу.
- А я думал, у вас сегодня выходной.
- Это так и есть, просто меня беспокоит один пациент.
- Как скажете.
И Джейсон отвез ее в больницу.
- Я быстро, - пообещала Пейдж, вылезая из машины.
- Буду ждать здесь.
Пейдж поднялась на третий этаж в палату, где лежал Джимми Форд. Он
все еще находился в коме, к., венам тянулись трубки капельниц.
В палате находилась медсестра. При появлении Пейдж она подняла голову.
- Доброе утро, доктор Тэйлор.
- Доброе утро. - Пейдж подошла к кровати Джимми. - Есть какие-нибудь
изменения?
- Боюсь, что никаких.
Пейдж пощупала пульс и послушала сердце.
- Прошло уже несколько недель, - заметила медсестра. - Похоже, дело
плохо, да?
- Он выкарабкается, - решительно заявила Пейдж, повернулась к
неподвижному телу Джимми и громко сказала:
- Ты слышишь меня? С тобой все будет в порядке! - Никакой реакции со
стороны Джимми на ее слова не последовало. Пейдж закрыла глаза и мысленно
прочла молитву. - Срочно вызывайте меня в случае любых изменений.
- Хорошо, доктор.
"Он не умрет, - убеждала себя она. - Я не позволю ему умереть..."
***
Заметив приближающуюся Пейдж, Джейсон вышел из машины.
- Все в порядке?
- Да, все хорошо, - ответила Пейдж. Не было никакого смысла посвящать
его в свои проблемы.
- Давайте поиграем сегодня в туристов, - предложил Джейсон. -
Существует закон штата, в соответствии с которым все туристы обязаны
начинать осмотр города с Набережной рыбаков.
Пейдж улыбнулась.
- Что ж, не будем нарушать закон.
***
На Набережной рыбаков царил праздник. Уличные представления шли
полным ходом, выступали мимы, клоуны, танцоры, музыканты. Торговцы
продавали вареных крабов и похлебку из моллюсков со свежим хлебом.
- Нигде в мире больше нет такого места, - с гордостью заявил Джейсон.
Пейдж тронули его слова. Она уже бывала на Набережной рыбаков и
осматривала почти все достопримечательности Сан-Франциско, но умолчала об
этом, не желая портить Джейсону настроение.
- Вы еще не катались на канатном трамвае? - спросил Джейсон.
- Нет. - "Не далее как на прошлой неделе".
- Да вы ничего не видели! Идемте.
Они вышли на Поуэлл-стрит и сели на канатный трамвай. Когда трамвай
начал преодолевать крутой подъем, Джейсон сказал:
- Эту канатную дорогу называли "Безумство Халлиди". Он построил ее в
1873 году.
- И наверняка все заявляли, что она долго не протянет!
Джейсон рассмеялся.
- Верно. Когда я учился в средней школе, то по выходным подрабатывал
гидом.
- Уверена, что вы были прекрасным экскурсоводом.
- Самым лучшим. Хотите послушать, как я это делал?
- С удовольствием.
И Джейсон заговорил, подражая гидам и слегка гнусавя:
- Леди и джентльмены, к вашему сведению, старейшей улицей
Сан-Франциско является Грант-авеню, самой длинной - Мишн-стрит, семь с
половиной миль, самой широкой - Ван Несс-авеню, сто двадцать пять футов, и
вы удивитесь, узнав, что самой узкой является Де Форест-стрит - всего
четыре с половиной фута. Совершенно верно, леди и джентльмены, четыре с
половиной фута. Самый крутой подъем на Филберт-стрит, крутизна составляет
тридцать один с половиной градус. - Он посмотрел на нее и усмехнулся. -
Сам удивляюсь, что все это помню.
- Что дальше? - улыбнувшись, спросила Пейдж, когда они вышли из
трамвая.
- Нам предстоит прогулка в экипаже. Через десять минут они уже сидели
в конном экипаже, который провез их от Набережной рыбаков через площадь
Жирарделли в Норт-Бич. По пути Джейсон рассказывал о
достопримечательностях, и Пейдж поймала себя на том, что ей очень хорошо в
его обществе. "Не позволяй себе слишком увлекаться", Потом они поднялись
на "Койт Тауэр", чтобы осмотреть город, а когда спустились вниз, Джейсон
поинтересовался:
- Вы не проголодались?
От свежего воздуха у Пейдж действительно разыгрался зверский аппетит.
- Да, - призналась она.
- Отлично. Я отведу вас в один из лучших в мире китайских ресторанов
- "Томми Тойз".
***
Обед превратился в настоящий банкет. Они начали с омаров под соусом
"чили" и горячего супа из даров моря, за этим последовало филе цыпленка с
белым горохом и плодами ореха-пекана, потом телячье филе под сычуаньским
соусом и жареный рис с четырьмя приправами. На десерт заказали персиковый
мусс. Вся еда была превосходной.
- Вы часто бываете здесь? - поинтересовалась Пейдж.
- При каждом удобном случае. В Джейсоне было что-то такое
мальчишеское, что очень привлекало Пейдж.
- А скажите, вы всегда хотели быть архитектором?
- У меня не было другого выбора. - Он усмехнулся. - Моими первыми
игрушками были конструкторы. Это здорово - мечтать о чем-то, а потом
видеть, как твои мечты воплощаются в бетоне, кирпиче, камне, вздымаются в
небо и становятся частью города, в котором ты живешь.
"Я построю тебе Тадж-Махал. И меня не интересует, сколько времени это
займет!"
- Я счастливый человек, Пейдж, потому что занимаюсь тем, что люблю.
Кто это сказал: "Большинство людей несчастны в жизни"?
"Как многие мои пациенты", - подумала Пейдж.
- Я не хотел бы заниматься ничем другим или жить в каком-нибудь
другом месте. Это потрясающий город! - Голос Джейсона был полон
возбуждения. - В нем есть все, что может желать человек. Я никогда не
устаю от этого города.
Пейдж нравился его энтузиазм.
- Вы не были женаты? Джейсон пожал плечами.
- Один раз. Но мы были слишком молоды, и из этого ничего не вышло.
- Мне очень жаль.
- Не стоит жалеть. Она вышла замуж за очень богатого экспортера мяса.
А вы были замужем?
"Когда я вырасту, то тоже стану врачом. Мы поженимся и будем работать
вместе".
- Нет.
***
Они катались по заливу, под мостом "Золотые ворота". Джейсон снова
заговорил голосом гида:
- А вот, леди и джентльмены, знаменитая тюрьма "Алькатрас", бывшее
прибежище некоторых знаменитых в мире преступников - Пулемета Кели, Аль
Капоне и Роберта Штрауда, известного как Птицелов. "Алькатрас" по-испански
значит "пеликан". Поначалу остров так и назывался - "Остров пеликанов",
потому что они были его единственными обитателями. А вы знаете, почему в
этой тюрьме преступники ежедневно принимали горячий душ?
- Нет.
- Чтобы они не привыкли к холодной воде залива, если попытаются
бежать вплавь.
- Это правда? - удивилась Пейдж.
- А разве я вас когда-нибудь обманывал?
***
Уже вечером Джейсон спросил:
- Вы бывали когда-нибудь в Долине Ноя? Пейдж покачала головой.
- Нет.
- Мне бы хотелось показать вам это место. Раньше там были только
фермы и ручьи, а теперь долина заполнена яркими, разноцветными домами в
викторианском стиле и садами. Дома там очень старые, потому что это
единственная зона, не пострадавшая во время землетрясения 1906 года.
- Звучит заманчиво. Джейсон замялся.
- У меня там дом. Не хотите посмотреть на него? - Он заметил реакцию
Пейдж. - Но я же люблю вас, Пейдж.
- Но мы едва знакомы. Откуда вы можете?..
- Я понял это в тот самый момент, когда вы сказали: "Разве вы не
знаете, что на обходы следует надевать белый халат?" Вот тогда-то я в вас
и влюбился.
- Джейсон...
- Я твердо верю в любовь с первого взгляда. Мой дед увидел бабушку,
когда она проезжала по парку на велосипеде, поехал за ней, а через три
месяца они поженились. Они прожили вместе пятьдесят лет, до самой его
смерти. А мой отец заметил мать, когда она переходила улицу, и понял, что
она станет его женой. И вот они женаты уже сорок пять лет. Понимаете, у
меня это семейное. Я хочу жениться на вас.
Это был момент истины.
Пейдж посмотрела на Джейсона и подумала: "Он первый мужчина, на
которого я обратила внимание после Альфреда. Он замечательный, умный,
искренний. В нем есть все, чего женщина может желать от мужчины. Что же со
мной такое? Я продолжаю цепляться за призрак". В глубине души она все-таки
надеялась, что однажды Альфред вернется к ней.
Она еще раз взглянула на Джейсона и приняла решение.
- Джейсон...
И в этот момент зажужжал ее бипер, было что-то срочное, тревожное в
этом звуке.
- Пейдж...
- Мне нужен телефон. - Спустя две минуты она уже разговаривала по
телефону с больницей. Джейсон увидел, как лицо Пейдж побледнело. Она
закричала в трубку:
- Нет! Ни в коем случае! Передайте им, что я сейчас приеду. - Она
швырнула трубку.
- В чем дело? - обеспок