Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Дейтон Лен. Бомбардировщик -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
видел, как все летчики рассмеялись. Длительное ожида- ние ночного времени усиливало в людях напряжение, поэтому Гим- мель всегда старался производить пробный вылет как можно позднее. Гиммель полностью сдвинул крышку фонаря кабины и крикнул вниз главному механику: - Вы не видели моего оператора радиолокационной станции? - Нет, не видел. Он, наверное, все еще разговаривает со свя- зистом. В это время из барака вышел человек в летном костюме, желтом спасательном жилете и с парашютом, но, присмотревшись к нему, Гиммель понял, что это не оператор, которого он ждал. На некото- рое время шедший человек скрылся за хвостом другого "юнкерса". Когда же он снова появился, все узнали в нем Л„венгерца. Даже для пробных полетов Л„венгерц всегда надевал на себя все летное сна- ряжение. Гиммель видел через люк, как Л„венгерц подошел к его самоле- ту и стал подниматься по металлической Лестнице. Открылся мягкий внутренний люк, и в нем на уровне пола кабины позади Гиммеля поя- вилась голова Л„венгерца. - Я полечу с вами, - сказал он. Один из членов обслуживающей команды передал через люк план- шет Л„венгерца. Гиммель кивнул в знак согласия и обменялся стра- дальческим взглядом с главным механиком на земле. Л„венгерц же тем временем уселся на сиденье оператора радиолокационной стан- ции позади Гиммеля и застегнул привязные ремни. Гиммель нажал кнопку стартера. Из выхлопных патрубков вырва- лось яркое синеватое пламя. Раздался оглушительный рев двигате- лей. Гиммель еще раз осмотрел кабину. Приборы в ней были окраше- ны в условные цвета: желтый для топлива, коричневый для масла, синий для воздуха. Все приборы давали нормальные показания, но Гиммель тем не менее был чем-то озабочен. Он застегнул кислородную маску и поправил ларингофон. - Летчик - оператору радиолокационной станции,- сказал Гим- мель смущенно. - Все в порядке? - Все в порядке, - ответил Л„венгерц. - "Кошка-четыре" - диспетчерской службе: прошу разрешения на взлет. Диспетчер дал "добро", затем добавил: - Идите курсом девяносто, отработка перехвата. Рандеву на двух тысячах метров, координаты "Гейнц-Мариядевять". Самолет постепенно набирал высоту, идя в восточном направле- нии. Гиммель вытащил из летного сапога карту. - Делен, - произнес Л„венгерц еще до того, как Гиммель раз- вернул карту. Взглянув на девятый квадрат сетки, Гиммель убедился, что Л„венгерц прав: это был Делен. Гиммель довольно улыбнулся: большой самолет шел отлично. Затем он сделал плавный вираж и взял курс на север, в направ- лении моря. Вскоре под ними появилась вода, на которой виднелись тени от редких разорванных облаков. Иногда же "юнкерс" попадал в довольно большие скопления слоисто-кучевых облаков, так что на какой-то момент скрывался весь самолет. Пролетев несколько миль, они увидели прибрежный конвой. Само- лет в этот момент находился на небольшой высоте, и на палубах можно было разглядеть двигающихся людей, а дым из труб некоторых старых угольных судов поднимался почти до самого самолета. Два судна были загружены свежеспиленным лесом. В конвое шли также старые датские и голландские прибрежные танкеры, а впереди них - два французских грузовых судна. Они шли по маршруту, которым хо- дили всегда. Парадоксально, но теперь их охраняли от настойчивых атак английских военно-воздушных сил немецкие военные корабли и самолеты. Еще парадоксальнее был тот факт, что некоторые атакую- щие английские самолеты были укомплектованы французскими, голлан- дскими и датскими экипажами. Конвой между тем, не нарушая походного ордера, начал повора- чивать на новый курс. В кильватерной струе каждого судна четко обозначились серебристая рябая и белая полосы. С высоты все это казалось очень красивым. На одном из кораблей охранения конвоя, легком крейсере, неожиданно появились мерцающие огоньки, будто каждый моряк с него передавал самолету какое-то сообщение. Рядом с самолетом внезапно раздался взрыв. - Они стреляют в нас! - закричал Л„венгерц, но его голос по- тонул в бешеном грохоте новых взрывов вокруг самолета. Самолет резко снизился и теперь, выровнявшись, летел на высо- те каких-нибудь ста футов над гребнями волн. Теперь "юнкерс" находился в пределах дальности стрельбы кора- бельных тридцатисемимиллиметровых зенитных орудий. Гиммель про- должал уменьшать высоту до тех пор, пока самолет не оказался в десяти футах от поверхности воды. Здесь, с такого близкого рас- стояния, море было совсем другого цвета: холодное, серо-стальное, покрытое пятнами грязной пены. Гиммель перевел рычаги управления двигателями на большую мощ- ность и, чуть-чуть играя рулем направления, повел самолет бук- вально по гребням волн, настолько низко, что ветровое стекло пок- рылось брызгами. Вскоре самолет оказался на безопасном расстоя- нии от кораблей, и Гиммель, подняв нос машины, стал медленно на- бирать высоту. Впереди была Голландия. Обозначая ее береговую черту, высоко в воздухе висела как бы еще одна земля из кучевых облаков, обра- зованная морским бризом. - Вас не зацепило, герр обер-лейтенант? - спросил Гиммель. - Нет. Как самолет? Управляем? - По нему ударило пару раз, но все рычаги управления рабо- тают нормально. - Зенитки стреляли хорошо, Гиммель. - У них большая практика. - Стреляют они хорошо, но без разбору, - добавил Л„венгерц. Они оба рассмеялись, и их напряженность ослабла. - А вы помните того парня, которого звали Порки?- спросил Л„венгерц. - Остенде, май сорок первого. Ему сказали, что он награжден Рыцарским крестом... - ...за атаку на бреющем полете своих же кораблей! - прокри- чал Л„венгерц. - Потом они хотели сыграть такую же штуку со мной, но, к счастью, вы предупредили меня, что они разыгрывают нович- ков. Вы не дали им сделать из меня дурачка, Христиан! - Вы были хорошим ведомым. - А теперь я ваш командир эскадрильи. Смешно иногда полу- чается, правда? - Вы должны бы быть командиром авиагруппы, - сказал Хрис- тиан Гиммель. - Ради всего святого. Христиан, зачем вы взяли этот документ? - Поэтому-то герр обер-лейтенант и отправился со мной в по- лет? - спросил Гиммель почтительным тоном. - Конечно, Христиан. - Это было делом чести, герр обер-лейтенант. Этот документ накладывает на всех нас грязное пятно. - Что вы говорите?! Какой же это документ? - А они разве не сказали вам, а? Да, наверное, даже им са- мим стыдно. - Гиммель сунул руку в карман летного костюма, из- влек оттуда объемистое досье в обложке из плотной коричневой бу- маги и передал его через плечо Л„венгерцу. - Прочитайте его, герр обер-лейтенант, и вы поймете, почему я должен был так поступить. Сначала Л„венгерц, опасаясь, что его вовлекают таким образом в заговор, хотел возвратить досье Гиммелю, не раскрывая его. Не- которое время он смотрел на зеленоватую ребристую поверхность мо- ря под самолетом. Затем обер-лейтенант решился и начал читать по- хищенный медицинский .доклад. "Опыты по замораживанию людей" - так назывался доклад на тридцати двух страницах, составленный доктором Зигмундом Рашером из медицинского корпуса люфтваффе. Опыты производились в концен- трационном лагере Дахау. Обнаженных пленных помещали в ледяную воду или оставляли в снегу и держали там до тех пор, пока они не замерзали и не умирали. Через определенные промежутки времени врачи измеряли у подопытных температуру. После смерти трупы вскрывались. Доктор Рашер, кроме того, перевел из Мюнхена в Дахау барока- меру люфтваффе. Двести пленных поочередно помещались в эту каме- ру, и давление в ней понижалось до тех пор, пока тело подопытно- го не разрывало. Доклад по этой серии экспериментов был выслан медицинскому инспектору люфтваффе летом 1942 года. Доклад поразил Л„венгерца в самое сердце. Разумеется, он предчувствовал дурное - дурного не предчувствовали лишь немногие. Его отец, барон фон Л„венгерц, тоже не отвергал различных слухов, называя их симптомами беспокойства и беспорядков. Национал-социа- листскую партию считали мостом к здравому смыслу и благоразумию. Это был переходный период от полного распада на внутреннем фрон- те в 1918 году к нормальному положению вещей. "Мы должны рабо- тать с нацистами, даже несмотря на то что они преобразуют Герма- нию с целеустремленной жестокостью, Конечно, мы не можем одоб- рять многие происходящие вещи, в том числе эти лагеря, о которых народ говорит лишь шепотом. Это, разумеется, неприятные и плохие вещи, но если Гитлер мошенничает, он мошенничает для Германии, если он крадет, то крадет для Германии, если он убивает, то, сле- довательно, делает это также для Германии. Если он нуждается в нашей помощи, то офицерский корпус должен оказывать ее неограни- ченно..." Все это, когда-то сказанное его отцом, Л„венгерц попытался объяснить Христиану, но убедить его ему так и не удалось. - Но чего вы добьетесь, если передадите этот неприятный до- кумент англичанам? - спросил Л„венгерц. - Я?! Передам англичанам?!-удивился Гиммель.- Вам так сказа- ли обо мне? - Тогда для чего же он вам? - Все очень просто, - ответил Гиммель. - Эти вещи делаются в наших интересах - в интересах авиаторов. Результаты этих экспери- ментов будут использованы при спасении летчиков, если им придет- ся сделать вынужденную посадку в океане или в Арктике. Но, герр обер-лейтенант, знаете ли вы хоть одного летчика, который не предпочел бы скорее умереть, чем допустить эти отвратительные эк- сперименты над пленными? - Не знаю, - согласился Л„венгерц. - При условии, что вы за- даете этот вопрос, пока летчики не попали в воду и находятся в тепле. Но задайте летчику тот же вопрос, когда он упадет в холод- ное море, - пожалуй, он решит по-другому. - Я по-другому не решил бы. - Да, не решите, потому что вы идеалист, Христиан. Я помню время, когда вы говорили о национал-социалистах как о спасителях нашей земли. Теперь же вы разочарованы. Вы огорчены и возмущены тем, что не осуществились ваши собственные радужные надежды. Вы раздражены, потому что национал-социалисты не дали' вам того, че- го они вовсе и не обещали. - Конечно, я огорчен и возмущен, - согласился Гиммель, - но это не значит, что я был прав тогда, как и не значит, что я не прав сейчас. - Это значит, что выводы следует делать после глубокого раз- мышления и не бросаться сломя голову навстречу опасности. - Нет-нет, герр обер-лейтенант, разумеется, не бросаться. Но и не откладывать все в долгий ящик. Я сделал двадцать три фотоко- пии этого документа. Каждая копия отослана почтой офицеру люф- тваффе. Я очень долго обдумывал список офицеров, герр обер-лейте- нант. Вы номер двадцать третий; это ваша копия. Оригинал отправ- лен медицинскому инспектору люфтваффе в Берлин. Некоторое время они оба молчали. Черное крыло самолета отсек- ло верхушку небольшого облака. - Документ не имеет юридической силы, - сказал наконец Л„венгерц, - потому что вы послали его только офицерам люфтваффе. Это был секретный документ. - Теперь, когда копией документа располагают двадцать три офицера люфтваффе, он вряд ли стал менее секретным. Однако те- перь они не могут заявить, что им ничего не известно об этих ве- щах. Они должны протестовать. - Вас просто-напросто арестуют. Христиан, - сказал Л„венгерц. - Да, - согласился Гиммель. - Завтра меня арестуют, но зав- тра меня не будут мучить угрызения совести и уж конечно я не бу- ду оправдывать национал-социалистов. - Помолчите, Гиммель. Мне нужно время обдумать все это. Верхняя кромка облачности над землей была значительно выше, и "юнкерс" неожиданно оказался в облаках. Теперь они не видели ни- чего вокруг. В кабине было светло от какого-то призрачного света. Гиммель и Л„венгерц сидели молча, освещенные, но без теней, слов- но образчики на микроскопном стеклышке. - Когда ты поедешь? - спросила Анна-Луиза. Как обычно, пе- ред отъездом Баха на службу она до блеска начищала его ботинки. - В три часа, - ответил он. - Меня подвезет Макс Зепп. Опа аккуратно и с большой любовью уложила чистое белье в че- модан. Иногда полковник Макс Зепп ездил в "мерседесе" генерала Крис- тиансена, на котором, как и на других машинах высокопоставленных чинов, была сирена и развевался вымпел. Сегодня, к разочарованию Баха, полковник приехал на "ситроене". Макс Зепп, полный светло- волосый мужчина лет пятидесяти пяти, служил в штабе военного ко- менданта в Голландии и ведал распределением жидкого топлива сре- ди гражданского населения. Он откровенно признавался, что почти совсем не разбирается в том деле, к которому приставлен. - Вот это жизнь, - сказал Август, усаживаясь на заднем си- денье машины. Шофер закрыл за ним дверцу и взял под козырек. Анна-Луиза помахала Августу рукой, он ответил ей тем же, и маши- на тронулась в путь. - Самая хорошая работа во время войны, - сказал Макс. - Ког- да я нахожусь в отпуске и вижу, как всем трудно живется в тылу, меня мучат угрызения совести. Шофер совершал такие поездки тысячу раз. Проехав по М„нхен- штрассе, на которой жил Бах, он пересекал широкую главную улицу, потом ехал по кратчайшему пути мимо тыльной стороны больницы Свя- того Антония. Старое здание больницы казалось маленьким по срав- нению с построенным позади него учебным центром. Через несколько минут машина обогнула угол фруктового сада фрау Керстен и выеха- ла на плохо отремонтированное шоссе. - Воздушный налет? - спросил Макс. - Единственный для Альтгартена. В марте прошлого года. Английский самолет сбросил зажигательные бомбы на картофельные поля фрау Керстен. - О да, картофель... Без него вермахт не смог бы воевать. Фрау Керстен, наверное, неплохо наживается на войне, Август? На- ходчивая женщина. Вам следует присмотреться к ней. - Что вы хотите этим сказать, Макс? - Август не мог удер- жаться от улыбки, увидев лицо повернувшегося к нему полковника. - Так уж вы и не знаете, старый мошенник, что а хочу ска- зать? - произнес тот, покачав головой. - Уж не думаете ли вы, что я поверю, будто все свое время вы проводите в обнимку с биноклем и флиртуя с морскими чайками на вашей радиолокационной станции? - Но я влюблен, Макс, и собираюсь жениться. - На Анне-Луизе? - Да. Конечно, она всего лишь простая наивная девушка, но людей с изысканными манерами и утонченным вкусом с меня уже до- вольно. Если она сможет мириться с превратностями моей судьбы, я буду Счастлив. Макс улыбнулся. Довольно долго они молча смотрели в окна ма- шины. - Наши дороги... - заметил Макс. - Разве мы могли предста- вить себе такие замечательные дороги, когда были детьми? - Разве мы могли представить себе войну на два фронта и то, что будем вынуждены перегонять по этим дорогам танковые дивизии? - Сегодня я благословляю хорошие дороги, ибо мы поедем в обход, в Делен. - Мы опоздаем из-за этого? - Удовольствия встретиться с англичанами вы не лишитесь. Шестьдесят километров до Делена, а оттуда до вашей радиолокацион- ной станции не больше ста пятидесяти километров, даже если меня придется подбросить в Гаагу. - А сколько мы пробудем в Делене? - Что вы так нервничаете. Август? Успокойтесь. Бункер в Делене был поистине огромен. Въездная дорога в него шла с уклоном вниз до ровной площадки на глубине нескольких мет- ров. Несмотря на это, бункер возвышался над окружающей лесистой местностью, словно многоэтажное здание. - Это вечное сооружение, - сказал Макс. - Оно будет стоять здесь сотни лет после того, как закончится война. Даже если захо- тят снести его, это будет невозможно. Когда они вошли в прохладное темное помещение оперативного поста. Август изумленно покачал головой. Сопровождавший их лейте- нант улыбнулся: изумление испытывал каждый новый посетитель бун- кера. Это сооружение стало достопримечательностью, которую пока- зывали всем высокопоставленным нацистским персонам, и Август стоял как раз на том месте, откуда они бросали на все вокруг пер- вый восхищенный взгляд. Далеко внизу виднелись офицеры-операторы, все в довольно высоком звании. Внимание этих офицеров было прико- вано к карте обстановки проходившего в это время учения. Там, где обычно висят занавеси, прикрывающие карту всего театра военных действий, сейчас висела нанесенная на зеленое стекло карта Север- ной Европы шириной пятнадцать метров. Проникающего сквозь стекло света было достаточно, чтобы увидеть множество внимательно смот- рящих на карту бледных лиц офицеров. На стенах около карты нахо- дились большие стенды с нанесенными на них данными по метеороло- гической обстановке на театре и информацией о наличии резервных ночных истребителей. Прохладный воздух, безмолвное движение и зе- леный свет создавали впечатление, будто вы находитесь в каком-то необыкновенном огромном аквариуме. У каждой из сидевших на балконе девушек был фонарик с узко- направленным лучом света. При помощи линзы Френеля каждый фона- рик проектировал на карту маленькую белую или зеленую фигурку в форме буквы "Т": белыми обозначались постоянно движущиеся англий- ские бомбардировщики, а зелеными - преследующие их истребители. Получив через головной телефон соответствующие указания, девушки переводили белые фигурки бомбардировщиков через Голландию и вели их стройными рядами на территорию северной части Германии. На карте появлялись перекрывающие друг друга световые круги. Каждый из них представлял собой радиолокационную станцию, подоб- ную той, на которой служил Август. Над каждой станцией в небе постоянно кружили два ночных истребителя, готовые устремиться к бомбардировщику, как только его обнаружит магический глаз стан- ции. Время от времени фонарики, проектирующие белые фигурки, вык- лючались, что означало уничтожение соответствующего бомбардиров- щика. - Ну как, нравится вам? - спросил лейтенант. - Весьма внушительно! - восторженно ответил Август. - Не всегда, однако, все происходит так спокойно, как сей- час, - продолжал лейтенант. - Во время фактического налета обста- новка здесь куда более напряженная. - И эти маленькие белые фигурки, наверное, исчезают с кар- ты не так быстро, как сейчас, - заметил Август. - Конечно, - согласился лейтенант, - в этом-то, к сожале- нию, и заключается разница между учением и действительным нале- том. - Он говорил как человек, которому хорошо известно, как бес- конечно небо темной ночью. - Сегодня мы приготовили для них кое-какой сюрприз, - добавил он. - "Юнкерсы" с наддувом закиси азота? - спросил Август. - О, вы уже слышали об этом, да? Плюс стодвадцативосьмимил- лиметровые орудия на железнодорожных платформах. Сегодня мы при- меним против них все, чем располагаем. - Если они полетят над этими железнодорожными установками, - заметил Август. - Они всегда летят с севера на юг и всегда в направлении на Рур, поэтому орудия окажутся на сравнительно благоприятных пози- циях. - По данным радиоперехвата, сегодня ожидается большой налет, - сказал Август и посмотрел на свою радиолокационную станцию на карте: дальность ее действия обозначалась слабо освещенным кру- гом. Станция находилась точно на полпути между базами английской бомбардировочной авиации в Восточной Англии и Руром. - Моя стан- ция "Горностай", - добавил он. - Я знаю, герр обер-лейтенант,- сказал лейтенант.- Сегодня вам вряд ли удастся поспать. Когда Август Б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору