Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Куин Эллери. Лицом к лицу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
бельная квартира на самой вершине небоскреба отличалась почти стерильной чистотой и отсутствием даже малейшего намека на существование в мире женщин. Кипли был известным ипохондриком, а женщин боялся, как огня. При этом обладал почти женской манией чистоты и порядка. - Что будете пить? - поинтересовался он. Сам Кипли не брал в рот спиртного. - Спасибо, я не пью с утра, - поблагодарил Эллери; Берк тоже отказался, желая сохранить голову ясной для важного разговора, хотя глаза его сами собой уже облюбовали бутылочку "Черного Джонни Уокера". Кипли подмигнул Фелипе, и слуга тут же исчез. Берк заметил, что репортер чем-то втайне очень доволен. - Располагайтесь, джентльмены. Так что вас интересует? - Все, что связано с Карлосом Армандо, - отвечал Эллери. - Но не имею в виду ту газетную утку, которую ты, как это у вас водится, поджаривал в сегодняшнем выпуске. Репортер издал короткий смешок: - Все в свое время, шеф. Но тебе, естественно, я лапшу на уши вешать не собираюсь. Впрочем - какой мне с этого всего интерес? - Никакого, - сказал Эллери. - Пока. Потому что я сам еще толком ничего не знаю. Однако если удастся до чего-нибудь докопаться, то и ты, Кип, в обиде не останешься. Получишь свой кусок для газетной жвачки. Кипли метнул на Эллери быстрый взгляд. - Я правильно тебя понял - мистер Берк здесь свой человек? - Харри - частный детектив из Лондона. Имеет некоторое отношение к нашему делу. - Если хотите, мистер Кипли, я уйду, - добродушно предложил Берк и поднялся. - Сидите, шеф! Просто когда я собираюсь немножко посекретничать, мне не все равно, до чьих ушей дойдут наши маленькие девичьи тайны... Так этот молодец, говоришь, работает на наших британских братьев? На кого конкретно? - Кип! У кого это девичьи тайны? - рассмеялся Эллери, - ладно, называй как хочешь, только поскорей раскрой их! Нам действительно есть о чем посекретничать? - Значит - Армандо, - сморщил длинный венецианский нос Кипли. - Говнюк еще тот! Настоящий сексуальный гангстер, просто маньяк. Слащавый, как карамелька, без мыла влезет куда угодно... Уж на что я видал виды, но даже меня тошнит, как представлю себе его и эту глупую облезлую канарейку - Джи-Джи - в их семейном гнездышке... И как только он умудрился пять лет так водить ее за нос! А уж поимел-то с нее - ого-го! - Ты полагаешь, ему удавалось обманывать ее? - Обманывать?! Ты не умеешь подбирать достаточно крепкие выражения, Куин! Это еще слабо сказано. Он не упускал случая попользоваться всем и всеми, что только появлялось перед его сальными глазками! - Что ты имеешь в виду? - Возьмем, к примеру, одну из авантюр. Его недавно засекли в злачном местечке с некоей дамой, Номером Седьмым в хит-параде его жен. Предшественницей Джи-Джи, той самой вдовушкой чикагского мясоторговца, которой удалось прищучить его с горничной и вышвырнуть на улицу без гроша за душой. Эта миссис Джетти Хоуди Хаппенкпяймер поторопилась избавиться от него, подав в суд на развод. Сейчас Джетти обитает в Нью-Йорке и платит за свое логово на Бикмен Плейс по пятьдесят тысяч долларов в год. Армандо каким-то образом удалось снова подъехать к своей бывшей крале. Сам не пойму - каким. Да и кто угадает, что взбредет бабе на ум? Они все словно с цепи срываются, если дело касается амурных делишек. Хотя у этих созданий тоже не все постелью ограничивается... Что такое особенное у них под юбкой, не понимаю! Но я готов признать, что Кип - это еще не весь мужской род... и что этот Армандо мог увидеть в ней интерес, ускользающий от моего скромного понимания. - То есть вы хотите понять, что нужно было Армандо от миссис Хаппенкпяймер? - вставил Харри Берк. - Когда я еще служил в Скотланд-Ярде, я видел ее однажды на одном из открытых королевских приемов. Мясистая дама внушительных размеров. Имеет пристрастие к шляпам с широченными полями. Полагаю, что в данном случае задето нечто вроде профессиональной гордости Армандо... То есть я имел в виду, что в первый раз ему не удалось облапошить ее, вот он и наверстывает упущенное. - Да, видно, есть у него эта слабость, - кивнул Эллери. - А еще кто, Кип? - Не буду перечислять всех его экс-жен. Упомяну только некоторых, с кем его видели. Это номера Третий и Четвертый. Третьей была миссис Арден Влитленд, по прозвищу Пампушка, подавшая на развод с Хендриксом Б. Влитлендом, банкиром, ради брака с Армандо. Этот брак распался после шумного скандала в Ньюпорте, когда одна часть собравшихся гостей едва успевала уворачиваться от падающих хрустальных подвесок с раскачивающихся люстр, а другая разносила вдребезги все остальное, доступное разрушению, в том числе две оригинальные работы Пикассо. Четвертой же была дамочка из Бостона, допившаяся в конце концов до чертиков - Деффи Дингл. Она поступила во вспомогательную службу противовоздушной обороны и четыре года не прикасались к спиртному. Затем Армандо частенько видели в бостонских кабаках, где он закупал водку и мартини целыми ящиками - все для бедняги Деффи, я уверен. - Славный малый! - пробормотал Берк. - Просто чудо! - кивнул Кипли. - Значит: Хаппенкляймер, Пампушка, Деффи, - перечислил Эллери. - Три бывших супруги. Полагаю, ими список не ограничивается, Кип? - Да, кое-что я приберег напоследок. - Я весь внимание! - оживился Эллери. - Секретарша Джи-Джи, - сказал Кипли. - Как там ее зовут? - Джин Темпль. - Да ну! - изумился Берк. - Вот тебе и ну! - скривился Эллери. - Пахнет жареным... Ведь он мог запросто погореть на этой связи! Или он совсем ошалел? Прямо под носом у Глори! - Не волнуйтесь, он мастерски проворачивал такого рода аферы. У него просто звериный нюх на опасность и он умеет ловить подходящий момент. Естественно, что он и место с умом выбирает - с Джин Темпль они встречались в одном укромном местечке недалеко от города. Встречались нечасто, так что только такой прожженный охотник за сплетнями, как я, смог пронюхать об этом. - А я еще не видел этой Темпль. Она что, хороша собой? - Да нет, просто пара сисек, к которым присоединено положенное количество рук и ног. Физиономия - как яйцо всмятку. В общем - клуша, ничего особенного. - Бедные европейцы! - вздохнул Эллери. - Они до сих пор не могут понять, отчего у американок бюст растет как на дрожжах. А кто еще у него был? Репортер усмехнулся: - До конца далеко! - Тогда я лучше буду записывать, - Эллери достал блокнот и ручку. - На всякий случай стоит упомянуть некую актриску по имени Роберта Веет. - Берк слегка побледнел. - Тут никакой материальной выгоды - она бедна, но молода и недурна собой. Полагаю, даже нашему "графу" порой хочется отдохнуть душой и потрахаться по-человечески. Но их не видали вместе уже шесть или семь месяцев. Видимо, тут давно все кончено. - Эллери обменялся с Харри Берком многозначительными взглядами. - Что такое, я сказал что-то не так? - забеспокоился репортер. - Все в порядке, - ответил Берк. Черные глаза Кипли подозрительно сузились: - Вы что-то скрываете от меня? Мы так не договаривались! - Да, - сказал Эллери. Берк явно страдал. - Но, Кип, мы не имеем права открывать чужие секреты! Тем более что отношение Роберты Вест к нашему случаю ясно и не требует уточнения. Кто там дальше? Репортер коротко пометил что-то в записной книжке у себя под подушкой. - Спасибо, шеф, из официальных источников мне этого узнать не удалось... Спасибо за намек. Дальше идет Марта Беллина. - Оперная певица? - Она самая. Беллина, кажется, лучшая подруга Джи-Джи. Армандо внешне также всячески демонстрировал к ней чисто дружеское расположение. Так что если ситуация и не совсем удовлетворяла Марту, она предпочитала держать язык за зубами. - Невероятно! - пробормотал Берк. - Марта Беллина, - записывал Эллери. - Кто следующий? - Ее личный доктор. - Чей доктор? - вскинул глаза Эллери. - Джи-Джи. Эллери изумленно поднял брови. Кипли расхохотался: - Если Армандо вдобавок еще и педик - то пока тайный. С мальчиками его пока не засекали ни разу. Доктор Меркелл - женщина, Сьюзен Меркелл, врач. - Та самая врач-ларинголог с Парк Авеню, столь популярная среди богемы? - Та самая. Замужем не была. Женщина статная, красивая - вылитая графиня или что-нибудь в этом же аристократическом роде. Армандо оставалось только симулировать кашель, отправляться на прием и подолгу задерживаться в ее кабинете для подробного осмотра. И каждый раз, насколько мне известно, именно доктор подвергалась детальному осмотру, а не пациент. - Откуда вы только выгребли всю эту грязь? - с омерзением поморщился Харри Берк. - Разве я сую нос на вашу профессиональную кухню, Чарли? - дружелюбно улыбнулся репортер. - Затем следует некая толстуха под вуалью. - Что такое? - воскликнул Эллери. - Его встречали в обществе пухлой девицы в неизменной фиолетовой вуали. Такой плотной, что лицо разглядеть невозможно. - Всегда под вуалью? - Всегда. - Сколько ей лет? - Кто может сказать в наше время, сколько бабе лет, если не видел вблизи ее физиономии? Даже когда небеса поколеблются и все в мире пойдет прахом, эти чертовы ведьмы останутся такими же! - А какие волосы у этой дамы под вуалью? - Иногда - блондинка, иногда - рыжая, а порой - брюнетка. Но судя по моим заметкам, это всегда одна и та же женщина. Просто парики меняет... Я смотрю, вы оба не на шутку заинтересовались этой мадам X. Так же, как и я сам. Армандо ведет себя, как идиот: шляется на людях в обществе дамочки- под вуалью! Это все равно, что прогуливаться под ручку с девицей в одном купальнике! Вы читали мои репортажи? - Не так часто, как хотелось бы. Но с сегодняшнего дня буду просматривать их регулярно! - с энтузиазмом пообещал Эллери. - Кстати, вы имеете хотя бы отдаленное представление о том, когда Армандо последний раз появлялся с этой завуалированной особой? - Кажется, перед Рождеством. Ребята, ну нельзя же быть такими дотошными! За каким чертом вообще нужны точные даты? - Просто я разрабатываю одну только что наклюнувшуюся версию. Ладно, что с хит-парадом Армандо? Все? Кипли коротко кивнул: - Да. У меня все. Эллери подал знак Берку. - Кип, я просто не знаю, как тебя благодарить... - Все ты прекрасно знаешь, Чарли!.. Подари мне какой-нибудь жареный фактик - и мы квиты! 14 Они вернулись в полицейский участок, где посвятили остаток дня изучению дневников Глори Гилд - одна мелко исписанная страница за другой. В основном записи носили случайный характер - так-то развлекались с гостями, на таких-то вечеринках побывали, таким-то образом провели уикэнд. Отзывы о премьерах, порой перемежающиеся язвительными замечаниями об исполнителях поп-музыки. Частенько встречались восторженные и подобострастные упоминания о воротилах шоу-бизнеса, так что создавалось впечатление, будто Джи-Джи в глубине души так до конца и осталась робкой дебютанткой из провинции. Упоминаний о муже было на удивление мало, и уж совсем никаких сведений о его - реальных или подозреваемых - связях с другими женщинами. Или Глори Гилд оставалась в полном неведении относительно этой стороны жизни своего супруга, или же она решила ничего не замечать, по крайней мере - в своих записях. И никаких ниточек к разгадке того, что она имела в виду под загадочным словом "лицо". Никаких упоминаний о женщине под вуалью; ни о вуали, ни о фиолетовом - или каком-либо другом - цвете тоже. Затем такому же тщательному изучению были подвергнуты ее воспоминания. Но ни рукопись, ни ее машинописный вариант не содержали ничего, проливающего хоть малейший свет на причины смерти певицы. От отчета инспектора Куина толку оказалось еще меньше: в нем не содержалось даже тех сведений, которые Эллери уже посчастливилось самостоятельно получить. Люди инспектора буквально рыли носом землю: они узнали сущий мизер. Возобновленный союз Армандо с его третьей супругой, Арденой-Пампушкой Влитленд, всю историю с кошмаром в Ньюпорте, шашни Армандо с Джин Темпль, секретаршей своей нынешней жены, а также и с доктором Сьюзен Меркелл. Впрочем, всплыл и дуэт с оперной певицей Мартой Беллина. Но зато вне их поля зрения остались Номер Четвертый - спившаяся Деффи Дингл и Номер Седьмой - Джетти Хоудж Хаппенкляймер, непосредственная предшественница Глори Гилд. А также - что самое знаменательное! - женщина под вуалью... - Вот ею мы и займемся в первую очередь, - заявил инспектор, - В Бостон тоже пошлем запрос об этой Дингл. Но я больше всего заинтригован дамочкой под малиновой вуалью. - Фиолетовой, - мрачно поправил Эллери. - Разница может иметь большое значение. - Даю голову на отсечение, что с миссис Хаппенкляймер и возиться не стоит! - фыркнул его отец. - Она единственная из жен Армандо, на которую его власть не распространяется. Я не могу представить себе, чтобы женщина ее склада пошла ради него на убийство. - Однако, судя по сообщению Кипли, она снова связалась с ним. Почему? - Кто может объяснить, почему женщина поступает так или иначе? Может, она поддалась чувствительным воспоминаниям? Поспрашивайте ее, если хотите... - Вот этим-то мы с Харри и займемся... - В эту ночь они обнаружили Джетти Хаппенкляймер на благотворительном балу в Американе. Она сразу же бросалась в глаза, как атомный взрыв в пустыне Нью-Мексико: огромная женщина в головном уборе, напоминавшем шляпку гигантского гриба, возвышалась над празднично разряженной толпой. - Дайте-ка я попытаюсь первым, - хмыкнул Берк, - Джетти питает слабость к англичанам. - Но вы шотландец. - Поверьте, дружище, для нее это все равно. Эллери наблюдал, как Берк орудует широкими плечами, прокладывая себе путь к столику с пуншем. Там миссис Хаппенкляймер, изогнувшись пополам, что-то нашептывала на ухо плененному ею африканскому дипломату. Спустя несколько минут Берк уже танцевал с ней, причем его макушка оказалась как раз на уровне полей ее шляпы. Еще через несколько минут он вернулся к Эллери. - С этим все, Эллери. Мы договорились завтра утром позавтракать вместе. Она была очень любезна... - Но как вам удалось?! Берк хитро усмехнулся: - Я напомнил ей нашу случайную встречу на открытом королевском приеме в Лондоне. После этого ее можно было брать голыми руками. Хотя на черта мне это нужно?! - Не женщина, а двухспальная кровать, - смерил глазами ее устрашающие габариты Эллери. Ровно в 11.00 в воскресное утро дворецкий-англичанин, уже успевший отпустить солидные бачки, проводил их на второй этаж роскошной квартиры на Бикмен-Плейс. Мадам, как оказалось, уже поджидала их. Дворецкий провел их на застекленную террасу, где миссис Хаппенкляймер восседала в напоминающем трон огромном плетеном кресле перед столиком, накрытым на три персоны. - Мистер Берк, как я рада вас видеть! - загрохотала она могучим контральто. - А это ваш друг? Как я счастлива видеть любого, кто приходится другом мистеру Берку! Эллери Квиг, вы сказали? Ах, Куин... Как неловко я ослышалась! Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Куин. И вы, мистер Берк, конечно же... Берк умело завел чисто английскую светскую болтовню о том, о сем, пока дворецкий менял тарелки. Миссис Хаппенкляймер ела с такой же чрезмерностью, какой отличалось все, что имело к ней отношение. Целые партии булочек, яиц всмятку, колбас, копченой рыбы, хлебцев и чашек кофе методично исчезали в ее утробе. Эллери время от времени вставлял в разговор пару фраз, чтобы не чувствовать себя третьим лишним. При виде завтракающей мадам ему пришел на ум Моби Дик11 - в ее наряде преобладал жемчужно-белый цвет. Может быть, Карлос Армандо был своего рода Капитан Ахаб12, преследующий ее из-за навязчивой идеи отомстить за свое единственное поражение? А заодно подчинить своей воле настолько, чтобы ее руками привести в исполнение кровавый замысел? Или он скорее напоминал Лягушонка-Маугли, оседлывавшего Слона Хатхи лишь для удовлетворения своих мужских амбиций? - О да! - обратился Берк к хозяйке. - Я уже имел счастье встречаться с графом Армандо. О, дорогая миссис Хаппенкляймер, мне, наверное, не следовало упоминать об этом! Ведь он когда-то был вашим мужем? - Был. Но он такой же граф, как я - герцогиня. И вы, мистер Берк, можете вполне свободно упоминать о нем, - добродушно улыбнулась мадам, протягивая свою мощную ручищу за следующей сигаретой. Берк услужливо щелкнул зажигалкой. Она прикурила, кивнула, извергла густой клуб дыма и лениво откинулась в кресле. - Милашка Карлос - отъявленный мошенник! - расхохоталась она, сотрясаясь всем телом. - Но он любую сведет с ума, такой обворожительный! Однако не думаю, чтобы он до конца простил мне маленькую уловку с фотографом, которого я захватила с собой, когда прищучила его с горничной. Как раз прошлой ночью я снова подтрунивала над ним по этому поводу. - Неужели?! - воскликнул Берк. - Вы опять виделись с ним? Это очень мило с вашей стороны. Как говорится, - кто прошлое помянет... - А почему бы и не встретиться с ним? Ведь Карлосу все равно не удастся поиметь с меня ничего такого, чего я не решила бы отдать ему добровольно... - Она медленно пожевала челюстями, словно пасущаяся корова, - Конечно, после того как он вляпался в такую пакость, было бы лучше навсегда расстаться с ним. - Она заграбастала кусок коричневого печенья, ранее ускользнувший от ее внимания, и принялась сосредоточенно пережевывать его, а сигарета в это время тлела в ее густо унизанных перстнями пальцах. - Вы и сами понимаете, что я не могу позволить впутывать себя в это дело. - Вы имеете в виду смерть его жены? - Я имею в виду убийство его жены, - мрачно поправила мадам и смахнула сладкие крошки под стол, где их терпеливо дожидался кокер-спаниель. Тут на Эллери буквально снизошло откровение: несмотря на внешнюю туповатость, Джетти Хаппенкляймер не так-то просто провести! И еще никому, видимо, этого не удавалось. Недаром она время от времени бросала на Эллери быстрые взгляды, причем в них сквозило отнюдь не праздное любопытство, а ясное понимание того, чем в действительности интересуется "Эллери Куин". Тогда он решился идти в открытую. - Боюсь, миссис Хаппенкляймер, что мы добились чести разделить ваш изумительный завтрак под фальшивым предлогом, - заявил он. - На самом деле мы расследуем убийство миссис Армандо. - Берк чуть не застонал от неожиданности. - Каждый хочет воспользоваться бедной, слабой и беззащитной женщиной в своих целях, - спокойно посетовала Джетти. - Что ж, - валяйте, расследуйте свое убийство... мистер Как-вас-там? Мне скрывать нечего. - Мистер Куин, - вежливо подсказал Эллери. - Я рад, что вам нечего скрывать, миссис Хаппенкляймер. Это очень облегчает мою задачу. Значит, я могу прямо спросить вас, где вы провели последние полчаса до полуночи в прошлую среду? - А-а, это ночь перед кануном Нового года... Дайте-ка вспомнить... Ах да, конечно! Я была в представительстве ООН на приеме по случаю назначения нового посла из... как там она называется?.. в общем, какой-то южноазиатской страны. После чего я в компании других гостей отправилась в... в... ну как же называют такие места? Диско-что-то... - ну, там, на Шеридан-Сквер, в Виллидже. - Когда вы покинули ООН? - Около 10.30, - проницательные глазки

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору