Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
ети.
- Ее детьми были ученики - так она и сама все время говорила.
Тротти от нетерпения прищелкнул языком.
- Она с вами никогда не делилась, почему так и не вышла замуж?
- Сначала - мать, потом - сестра. Много ли у нее было времени, чтобы обзаводиться собственной семьей?
- Но после того, как она ушла с работы, свободного времени у нее стало предостаточно.
- Розанна ушла с работы в пятьдесят пять лет. Для женщины заводить семью в таком возрасте немного поздновато.
Да и Марию-Кристину - сестру Розанны - поместили в санаторий совсем недавно.
- А до этого?
Боатти кивнул.
- До этого Мария-Кристина вообще-то работала. Здесь, в городе. Секретарем в каком-то банке. Но время от времени с ней случались нервные срывы. И Розанна должна была за ней присматривать. Семидневная рабочая неделя. - Боатти сделал паузу. - Она никогда не жаловалась. А замуж так и не вышла.
- Но любовника завела?
Глаза у Боатти сузились.
- Вы ее осуждаете, комиссар?
Тротти улыбнулся:
- Будучи полицейским, я давным-давно уже перестал осуждать людей.
- И меня не осуждаете?
- Синьор Боатти...
- Зовите меня Джордже.
Из почти опустевшего пакетика Тротти достал леденец.
- Временем можно распорядиться и получше, чем осуждать вас или кого-то там еще.
- Сын богатого политика, журналист-левак из "Лотта Континуа", родившийся с серебряной ложкой во рту, - не так ли вы ко мне относитесь?
Тротти сунул леденец в рот.
- Кто был любовником синьорины Беллони?
Боатти покачал головой:
- Вы не ответили на мой вопрос.
- Задавать вопросы - дело полицейского. - Тротти вытащил пакетик с леденцами. - Берите. И не задавайте вопросов, если знаете, что ответ вам не понравится.
Боатти взял мятный леденец и аккуратно развернул липкий целлофан.
- Так кто был ее любовником?
Боатти опустил голову и кротко улыбнулся, словно признавая собственное поражение.
- Итак?
Боатти положил леденец на язык.
- Как-то на Рождество, года два тому назад, я спустился к Розанне. Угостить ее свежим медом из Стельвио. И тут я впервые почувствовал, что она одинока. Кажется, она была тогда немножко под хмельком. Нет, совсем немного - ну как после бокала вина. Мне она обрадовалась. Она приготовила для моих девочек рождественские подарки. Предложила мне немного барберы и вдруг разговорилась о своем прошлом.
- А почему, собственно, любовник? Ведь она была очень привлекательной. Уверен, многие почли бы за счастье и жениться на ней.
- Долг перед семьей. К тому времени, как умерла ее мать, было уже слишком поздно.., во всяком случае, так она мне сказала. Ей было за сорок, и она считала, что свое упустила.
- Лучшие годы жизни. - Тротти улыбнулся. - Если мне не изменяет память.
- Секс ее не интересовал. Она говорила, что секс - это все, что нужно мужикам. И что ублажать их она не собирается.
- И тем не менее завела себе любовника.
Боатти откинулся назад и сложил на груди руки.
- У нее был приятель. Спала ли она с ним, я не знаю.
- Но еще минуту назад вы произнесли слово "любовник".
- Слишком сдержанной, слишком застенчивой она была, чтобы такое обсуждать.
- Но вы-то, Джордже, уверены, что они спали? Она была привлекательной, следила за собой.
- А вы это заметили, комиссар?
- Я как-никак мужчина, Боатти.
- Вы находили ее привлекательной?
- Розанна Беллони была... Мне она казалась прекрасной.
Склонив голову набок, Боатти шумно сосал леденец.
- А из вас получилась бы великолепная пара.
Тротти отвернулся и уставился в окно.
- Вам так не кажется, комиссар?
- Синьорина Беллони мертва.
- Вы не ответили на вопрос.
- Я познакомился с синьориной Беллони в семьдесят восьмом году. Тогда со мной еще, так сказать, жила моя жена.
- Десять с лишним лет назад, комиссар. С тех пор...
- Другие времена, другие заботы... Кто был ее любовником?
- Вы решили найти ее убийцу, комиссар?
- Упрямый и невежественный - не забыли, Боатти?
- Упрямый, невежественный и раздражительный. И помимо всего прочего - лукавый, комиссар Тротти.
- Расскажите мне про ее любовника.
Боатти помотал головой.
- Мне она не говорила, кто он.
- А что она вам говорила?
- Розанна просто сказала, что у нее есть приятель - некий вероломный друг. Сказала, что он притворяется настоящим другом, а на самом деле ему нужно только ее тело. Чтобы делать с ним свое грязное дело.
- Так, значит, она все-таки с ним спала?
Боатти пожал плечами:
- Не знаю. Так далеко в своих рассказах она никогда не заходила. Но я что-то сомневаюсь.
- А где он теперь?
- Она мне сказала, что порвала с ним лет пять назад - а они к тому времени дружили уже лет десять.
- Он был женат?
- Разведен. И жил с сыном. О его жене Розанна никогда не упоминала. Хотя как-то сказала, что вполне понимает, почему та его бросила.
- Значит, они расстались в недобрых чувствах?
- Давайте по порядку. - Боатти поднял руку. - Она жила тогда на улице Мантуи. Их семье принадлежит там дом. Розанна с матерью занимала первый этаж. Сестра жила на втором, с отдельным входом... - Он помолчал. - Розанна переехала на Сан-Теодоро лет пять назад. А до этого жила с сестрой. Они жили раздельно, но, случись у той приступ депрессии, Розанна всегда могла бы за нею присмотреть.
- А как протекала эта ее депрессия?
- Пару раз я видел Марию-Кристину в "Каза Патрициа".
- Где?
- Ну в том заведении, куда ее поместили, - около Гарласко.
Очень взвинченная особа. Сразу видно, что она сестра Розанны, но спокойствия Розанны в ней нет и в помине - разве что во время самых ее жутких беспросветных депрессий. Розанна, хоть и старая дева, но была очень женственной. Хорошо одевалась, следила за собой, как вы изволили заметить. Любила нравиться, ничто человеческое ей не было чуждо. Обожала детей и делала много добра людям. Мария-Кристина - а она лет на десять моложе Розанны - гораздо резче, гораздо мужеподобное.
- И малопривлекательна?
Боатти пожал плечами.
- Она могла бы быть привлекательной. Но теперь совсем стала сдавать. Сильно прибавила в весе. Розанна рассказывала, что ей давали что-то гормональное. И лоснящаяся, щекастая физиономия. Хоть бы подкрасилась - никогда. А вот же...
- Да?
- Он с ней спал.
- Кто?
- Возможно, это тянулось годами. Может быть, Розанна была сама во всем виновата. Отказывала ему в том, чего он так хотел. В физической близости мужчина нуждается столь же остро, как и в дружбе.
- Вопрос сложный, - сказал Тротти, почувствовав, как засвербило под языком.
- Может быть, Розанна просто не могла себя заставить.
- Что?
- Отдать ему себя - свое тело. Как-то раз - вскоре после похорон матери - Розанна пошла зачем-то наверх и застала сестру и этого человека - своего приятеля - в постели. - Боатти снова пожал плечами. - Это привело Марию-Кристину в жуткое исступление. Она бросилась на Розанну с ножом. Кое-как им удалось ее успокоить, но Розанна тут же окончательно решила, что самое время отправить ее в Гарласко. В "Каза Патрициа". А сама Розанна переехала жить сюда.
- Бедняга.
- Кто?
- Джордже, вы знаете, кто был этим человеком?
Боатти покачал головой:
- Его имя мне неизвестно.
- Благодарю за помощь.
- Но я знаю человека, кому оно может быть известно.
Городская башня
"Осторожно, ведутся работы!"
Они шли вверх по Новой улице, которая мало-помалу начала оживать после продолжительного послеполуденного перерыва. Рабочие с пневматическими дрелями прокладывали в мягком грунте улицы узкую траншею.
- ЭНЭЛ проводит электрический кабель, - сказал Боатти и, сделав неопределенный жест, добавил:
- А наша коалиция коммунистов и консерваторов выкладывает каменными плитами улицы, которые испокон веков были вымощены булыжником.
Пешеходами по большей части были туристы и приезжие, которые поглощали огромные порции мороженого и, не обращая внимания на производимый рабочими грохот, тщательно изучали витрины центральных магазинов, хотя большинство из них уже закрылось в преддверии феррагосто .
Чтобы повернуть на улицу Кардано, комиссару и Боатти пришлось перешагнуть через натянутую над землей веревку.
Они вышли на Соборную площадь. Дорожного движения здесь не было. Не было здесь больше и Городской башни, и площадь поэтому казалась каким-то совершенно незнакомым местом - с иным освещением, с неопределенным будущим. Обломки сооружения увезли, и, кроме уцелевшего и патетически торчавшего рядом с собором основания башни, предупредительных флажков да оградительных барьеров, мало что напоминало здесь случайному прохожему о памятнике, который выдержал восемьсот с лишним суровых зим долины По.
- Восемьсот лет? - Боатти покачал головой. - Гораздо больше. Не исключено, что какой-нибудь епископ возвел башню еще в восьмом веке, когда Город и Церковь составляли единое целое. Позднее, во времена коммуны , ее расширили и приспособили для нужд нарождавшейся буржуазии. Отсюда и ее название - Городская башня.
У подножия того, что некогда было башней, в знак памяти о четырех горожанах, погибших под ее развалинами, стоял пьедестал с мемориальной доской и несколькими венками.
- Я тогда находился на Новой улице - сидел и попивал кофе с одним коллегой, - сказал Боатти. - Не слышал ни звука. Пока не завыли сирены и не побежали люди.
Боатти улыбнулся. Он шел, засунув руки в карманы своих широких мятых брюк.
- Когда раздался грохот, две девушки пытались позвонить пожарникам. И тут на них обрушилось все здание.
- Говорят, винить некого. - Тротти положил в рот леденец. - Внутренние трещины, которые не выявил бы и рентген.
- И вы этому верите, Тротти?
- Башню, наверное, расшатала страшная прошлогодняя буря. Иначе с чего бы ей вдруг развалиться? Через восемь с лишним столетий.
- Итальянцы быстро постигают науку выживания.
Тротти остановился и взглянул на своего молодого спутника:
- Какую науку?
- А помните Джакомо Бони?
- Кого?
- В 1902 году Бони возглавлял инспекцию по надзору за состоянием архитектурных памятников в Венеции. Он-то и предупредил отцов города, что колокольня св. Марка вот-вот завалится.
- Вы что, пишете о нем статью?
- Отцы города должны были сделать выбор, и они его сделали. Убрали Бони и решили, что проблема снята. А через несколько недель, как нарочно, колокольня возьми и развались прямо посередине площади св. Марка.
Мужчины невесело рассмеялись и зашагали дальше.
На Соборной площади почти никого не было. Одинокий прелат в черной одежде и широкополой шляпе проворно вышагивал к зданиям курии. В руке он нес служебник.
Здание, к которому они направлялись, находилось на одной из узких улочек, спускавшихся от улицы Кардано к реке. Прежде там всегда была картинная галерея, но после облавы переодетых полицейских из "Костуме" заведение закрыли, и оно шесть с лишним месяцев пустовало. Тротти слышал, что потом там открыл свое дело какой-то парикмахер из Парижа, но бывать внутри ему никогда не доводилось.
Снаружи стоял красный велосипед для прогулок по горам, горизонтальный руль которого чем-то напомнил Тротти коровьи рога.
Боатти улыбнулся, открыл дверь, и мужчины переступили порог; их встретил теплый резкий запах синтетических лосьонов. Парикмахер оторвал взгляд от копны женских волос, взглянул на вошедших, подняв брови, и растянул губы в быстрой профессиональной улыбке:
- Сию минуту, господа.
У него были раскосые глаза и желтая кожа азиата. Но торчком стоявшие волосы были почти рыжими. Одет он был в кожаные джинсы и белую рубашку, с шеи свисал узкий черный кожаный галстук.
В низких креслах сидели несколько женщин, над головами которых трудились девушки в белых халатах. Еще две женщины сидели под сушильными колпаками и читали.
- Меня зовут Пьер, и я очень рад, что вы ко мне зашли.
- Парикмахер протянул руку. - Чем могу служить? - Он говорил по-итальянски с шепелявым французским акцентом. Другая его рука, державшая расческу, покоилась на узкой талии. Талию опоясывал широкий белый ремень.
- Уголовная полиция.
- Полиция? - Он напрягся.
Тротти показал свой жетон.
- Меня никто не предупреждал. - Парикмахер насупился.
- А я весьма занятой человек. - Он жестом указал на клиенток.
- У меня куча работы, а многим из этих дам скоро идти на праздник. Они наверняка спешат. Боюсь, что сегодня заниматься финансовыми делами у меня нет времени.
- Мы не из финансовой полиции. И пришли не для финансовых разбирательств.
Парикмахер, казалось, немного успокоился.
- Синьора Изелла. - Боатти кивнул в сторону одной из женщин, сидевших под сушилками. - Мы с комиссаром Тротти просто хотели бы поговорить несколько минут с этой синьорой.
Азиат кивнул в знак согласия. Над его желтоватой верхней губой едва пробивались усики.
- Конечно, конечно. Прошу прощения, но мне нужно работать. - Он улыбнулся, обнажив ровный ряд белых зубов, и направился к мокрой голове, которую расчесывал до прихода Тротти. Шел он коротенькими шажками, словно сомневался в надежности высоких каблуков своих туфель.
- Он пользуется косметикой, - шепнул Тротти.
- Ему пристало. - Боатти подошел к сидевшей под колпаком женщине и наклонился к ней. Женщина оторвала взгляд от "Гадзетта делла Сичилиа".
- Синьора Изелла! - прокричал Боатти, но его не услышали. Женщина недовольно сдвинула брови, в старческих водянистых глазах ее читалось неодобрение. Покоившиеся на коленях белые руки с длинными пальцами сжимали газету. К креслу, обитому искусственной кожей, была прислонена трость.
- Синьора Изелла!
Одна из девушек отошла от клиентки и, подойдя к синьоре Изелле, выключила сушилку. Потом она подняла яйцевидный колпак, вернулась на свое рабочее место и внимательно посмотрела на Тротти и Боатти в тусклое зеркало, которое целиком занимало одну стену помещения. У нее были красивые глаза и широкие лодыжки крестьянки с рисового поля.
- Что вам угодно? - обиженным тоном спросила синьора Изелла. Жесткие завитки ее белых волос туго стягивала сетка.
- Мы по поводу синьорины Беллони с площади Сан-Теодоро.
При упоминании о Беллони лицо старой женщины вроде бы смягчилось.
- Это мой друг - комиссар Тротти, - сказал Боатти.
- О Розанне я услыхала сегодня утром, - проговорила синьора Изелла. - А я-то думала, что она куда-нибудь уехала на праздники. Это ужасно. - Старая дама заплакала. - Это ужасно.
Церковь св. Михаила
Палаццо находилось за церковью св. Михаила. Чем выше над землей поднимались его стены, тем толще становились красные кирпичи, из которых они были сложены; в основании стен кирпичи были толщиной в палец. Палаццо относилось к разряду тех зданий, которые возводились медленно, веками, а потому, когда в XVIII столетии оно наконец было отстроено, его архитектурный облик слегка отличался от того, что было задумано первоначально. Доска в стене оповещала, что во время Первой войны за независимость в палаццо как-то ночевал сам король Пьемонта.
- Я собираюсь навестить сына.
Старая дама опиралась на трость, но на ногах у нее были модные туфли на высоких каблуках. Мужчины следом за ней поднялись по ступенькам к массивной деревянной двери. Синьора Изелла позвонила в отполированный до блеска медный колокольчик, и тотчас послышалось шесть щелчков отпираемого запора. В дверях появилась горничная в форменной одежде.
- Чай на троих, - властно скомандовала синьора Изелла, - со льдом.
Горничная тщательно заперла дверь и поспешила на кухню.
Синьора Изелла провела мужчин в просторную комнату и указала им на пухлый белый диван. Сама она опустилась в кресло с высокой спинкой, поставив рядом трость на мраморный пол.
В комнате пахло лаком.
Жалюзи были опущены, так что свет проникал в комнату только сверху. Задрав голову, Тротти увидел, что весь потолок, создавая иллюзию реальности, занимает фреска - в темно-синем небе порхают серафим и херувим, с цветами и фруктами устремляющиеся к молодым нимфам, мысли которых явно заняты совершенно иными материями. Роспись подсвечивалась скрытыми лампами.
- Начало XIX века, - сказала синьора Изелла. - Не слишком красиво.., и довольно сильно подпорчено прошлогодней бурей. Я все жду, когда мне выплатят страховку. Сдается, похоронят, а я все буду ждать. - Она улыбнулась, обнаружив необычайно ровные и белые зубы.
Потом они приступили к беседе.
- Простите, что не поднимаю жалюзи. Летом они всегда опущены из-за жары. Для потолка это вредно. И еще из-за комаров. - Она помолчала и прибавила:
- Хотя, думается, в такую засуху комаров не так уж и много.
Вскоре горничная принесла на подносе охлажденный чай и бисквиты. Когда девушка зажгла настольную лампу, Тротти заметил, что рисунок на фарфоровых тарелках был копией фрески на потолке.
- Я навещаю сына только два раза в год, - сказала старая дама, маленькими глотками отхлебывая чай. - Он живет на Сицилии, там он и родился. Летом он уезжает оттуда, спасаясь от жары, вот я и провожу с ним и его детьми пару недель в Доломитовых Альпах. - Слово "дети" вызвало у нее улыбку.
- На Рождество мы все выбираемся на Пантеллерию.
- Вы жили на Сицилии, синьора?
- Сорок пять лет. Но как только умер муж, я оттуда уехала.
Вернулась в свой родной город жить с братом. Но и он - упокой Господи его душу! - несколько лет тому назад умер. А я одна-одинешенька должна справляться с этим невыносимым домом.
- Она опустила чашку. - Иной раз я думаю, насколько права синьорина Беллони, живя в маленькой комнатушке. Гораздо практичнее. И слуги не нужны. - Словно в подтверждение искренности своих слов, она положила руку на грудь, прикрытую блузкой и петлями бус. - Я люблю Лоредану - свою горничную, - как собственную дочь. Но иногда я чувствую, что все-таки лучше быть одной.
- Конечно, - сочувственно произнес Тротти и кивнул.
- Одной, наедине только со своими воспоминаниями. - Она поставила чашку на стоявший рядом с креслом круглый одноногий столик. - Я прожила замечательную жизнь, такую замечательную жизнь!
- Мне кажется, вы очень любили Розанну.
- Вы ведь ее знали, комиссар. Вы знаете, каким она была прекрасным человеком. Прекрасным и очень добрым. - Синьорина Изелла пожала плечами. - Жаль, что она никогда не была замужем. Ведь семья - муж и дети - дают женщине такое удовлетворение.
- Она любила повторять, что ее семья - ученики.
Синьора Изелла окинула Боатти быстрым взглядом.
- Детей она действительно любила. Но бедняга испытывала ужас перед мужчинами. Дикий ужас.
- Не из-за своих ли религиозных убеждений?
- Религиозных убеждений?
- Кажется, она была из свидетелей Иеговы?
- Свидетелей Иеговы, комиссар? - Опровергающий жест рукой с длинными белыми пальцами. - Такая же добрая католичка, как мы с вами.
Тротти кивнул, хотя в церкви он не был с тех пор, как венчались Пьоппи и Нандо.
(С тех пор, кстати, он больше не видел и Аньезе.
Аньезе, жена Тротти, во время венчания сидела рядом, но не успела закончиться основная часть церемонии, как она исчезла в компании какой-то молодой американки).
- Синьорина Беллони была привлекательной женщиной, - сказал Тротти. - И у нее не могло быть недостатка в мужчинах, которые хотели бы связать с ней свою судьбу.
- Розанна была очаровательной, очаровательной женщиной.
Тротти деликатно откашлялся:
- Я рискую показаться бесцеремонным, но...
Синьора Изелла перевела свой водянистый взгляд на лицо Тротти.
- Комиссар, вы полицейский. И, полагаю, должны выполнять свой долг...
Улыбка осветила лицо Тротти.
- Розанна была моложе меня года на два. Мы оба росли в годы фашизма, хотя встретились лишь