Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Шелдон Сидни. Интриганка -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
ать алмазы, золото, строить железные дороги, если некому передать все это? "Каким же набитым дураком я был!" - подумал Джейми. До сих пор он не осознавал, как многого лишен в жизни: слишком ослепляли злоба и ненависть. Джейми не сводил глаз с крохотного личика, ощущая, как тает, исчезает глубоко внутри что-то жесткое и ледяное. - Переставьте колыбельку Джейми в мою спальню, миссис Толли. Через три дня, когда Маргарет появилась на пороге дома, миссис Толли сказала: - Мистер Мак-Грегор сейчас в конторе, мисс ван дер Мера, но просил сообщить, когда вы придете за малышом, он хотел поговорить с вами. Маргарет сидела в гостиной, укачивая малыша. Как она по нему истосковалась! Несколько раз за эту неделю, растеряв всю решимость, уже собиралась мчаться в Клипдрифт, боясь, что с ребенком что-нибудь случилось, но отчаянным усилием воли вынуждала себя остаться. И вот ее план удался, Джейми хочет поговорить с ней! Теперь все будет хорошо, и они станут жить вместе, все трое. При виде входящего в комнату Джейми волна любви затопила Маргарет. Теперь наконец-то никто их не разлучит! - Здравствуй, Мэгги! - Здравствуй, Джейми, - радостно, нежно улыбнулась Маргарет. - Мне нужен мой сын! Сердце Маргарет затрепетало от счастья. - Конечно, он нужен тебе. Я никогда в этом не сомневалась, Джейми. - Я позабочусь, чтобы он получил хорошее воспитание. У него будет все, что только можно пожелать. Не сомневайся, за малышом будет прекрасный уход, и ты ни в чем нужды знать не будешь. Маргарет подняла недоумевающие глаза: - Не.., не понимаю. - Я сказал, что хочу забрать ребенка. - Я.., я думала: ты и я... - Нет. Мне нужен только мальчик. Внезапная, нерассуждающая ярость сжала горло: - Понятно. Ну, что ж, я не позволю тебе отнять его у меня. Джейми на секунду задумался. - Хорошо. Тогда вот что, заключим соглашение. Можешь остаться здесь с Джейми.., скажем, быть его гувернанткой. И заметив выражение ее глаз, удивленно спросил: - Чего же ты хочешь? - Хочу, чтобы у моего сына было имя! - гневно прокричала она. - Имя его отца! - Прекрасно. Я его усыновлю. Маргарет презрительно оглядела его. - Усыновить моего ребенка? О, нет. Моего сыночка ты не получишь! Мне жаль тебя! Великий Джейми Мак-Грегор! При всем своем могуществе и богатстве ты нищий и достоин только сострадания! Джейми, словно приросший к полу, молча наблюдал, как Маргарет повернулась и вышла из комнаты, унося сына. На следующее утро начала готовиться к отъезду в Америку. - Бегством ничего не докажешь, - спорила миссис Оуэне. - Я не убегаю. Просто отправляюсь туда, где я и мой ребенок сможем начать новую жизнь. Она не в силах больше была подвергать себя и малыша таким унижениям. Пусть Джейми Мак-Грегор живет как знает! - Когда ты уезжаешь? - Как можно скорее. Сначала дилижансом до Ворчестера, потом поездом в Кейптаун. Я скопила денег на билеты. Хватит, чтобы добраться до Нью-Йорка. - Но это так далеко. - Ничего! Америку называют страной больших возможностей, так ведь? Именно это нам и нужно. Джейми всегда гордился умением оставаться спокойным при любых обстоятельствах. Но теперь он словно помешался, по малейшему поводу орал на служащих, немилосердно гонял их. В конторе царила суматоха. Хозяину ничем нельзя было угодить. Он жаловался на плохих работников, дурную погоду, головную боль и был совершенно не в силах сдержать себя. Джейми не спал три ночи, беспрестанно вспоминая разговор с Маргарет. Черт бы ее побрал! Он оказался прав, эта женщина попытается поймать его в сети. Такая же хитрая, как ее папаша. Да и он, Джейми, хорош! Не так повел переговоры: сказал, что позаботится о ней, но не объяснил подробно. Ну, конечно! Деньги! Нужно было предложить ей деньги. Тысячу, десять тысяч фунтов.., больше! Джейми вызвал Дэвида Блэкуэлла. - У меня к тебе деликатное поручение. - Да, сэр? - Хочу, чтобы ты потолковал с мисс ван дер Мера. Скажи, что я предлагаю двадцать тысяч фунтов. Она знает, что мне нужно взамен. Он давно знал, как велик соблазн, когда перед глазами заблестят деньги. - Передай ей этот чек. - Хорошо, сэр. И Дэвид Блэкуэлл мгновенно исчез. Появился он через четверть часа и отдал хозяину чек, разорванный надвое. Джейми почувствовал, как щеки заливает краска: - Спасибо, Дэвид. Больше ничего не понадобится. Так, значит, Маргарет надеется выманить сумму покрупнее! Прекрасно! Она получит любые деньги. Но на этот раз он сам с ней поговорит! К вечеру того же дня Джейми Мак-Грегор появился в пансионе миссис Оуэне. - Я хочу видеть мисс ван дер Мерв, - объявил он хозяйке. - Боюсь, это невозможно, - покачала головой миссис Оуэне. - Мисс ван дер Мерв уже на пути в Америку. Джейми почувствовал себя так, словно получил удар в живот. - Не может быть! Когда она уехала? - Маргарет с сыном отправились двенадцатичасовым дилижансом в Ворчестер. Остановившийся в Ворчестере поезд был до отказа забит пассажирами, направляющимися в Кейптаун; в купе и даже в проходах не было ни одного свободного места. Тут были торговцы с женами, коммивояжеры, старатели, кафры, солдаты и матросы, возвращающиеся к месту службы. Многие впервые ехали в поезде, и в вагонах царила праздничная атмосфера. Маргарет удалось пробиться к самому окну, где можно было не опасаться, что Джейми ненароком толкнут или ударят. Она села, прижимая к груди малыша, не обращая внимания на то, что творится вокруг, думая только о новой жизни, ожидающей их впереди. Конечно, придется несладко. Где бы она ни оказалась, все равно на незамужнюю женщину с ребенком будут косо смотреть. Значит, нужно позаботиться о том, чтобы сын мог жить, как все дети из приличных семей. - По вагонам! Поезд отправляется! - послышался голос проводника. Маргарет подняла глаза и увидела перед собой Джейми. - Собери вещи! - велел он. - Ты никуда не поедешь. "По-прежнему думает, что может купить меня", - подумала она. - Сколько предложишь на этот раз? Джейми взглянул на сына, мирно спящего на коленях Маргарет. - Предлагаю выйти за меня замуж. Глава 9 Они поженились через три дня, тихо, без пышных приготовлений и шумных торжеств. Единственным свидетелем был Дэвид Блэкуэлл. Джейми, стоявший перед священником, испытывал смешанные чувства. Он, человек, привыкший управлять остальными, дергая их, словно кукол за веревочки, на этот раз проиграл - на удочку поймали его самого. Джейми искоса глянул на Маргарет. Сегодня она казалась почти красавицей. Он вспомнил самозабвенную страсть, с которой женщина отдавалась ему, но теперь это стало всего-навсего одним из многих событий в жизни, ничем больше, лишенным тепла или каких-либо эмоций. Джейми использовал Маргарет, как орудие мести, а она произвела па свет его наследника. - Объявляю вас мужем и женой! - раздался торжественный голос священника. - Можете поцеловать новобрачную. Джейми, наклонившись, чуть притронулся губами к щеке Маргарет. - Пойдем домой, - сухо объявил он. Его ждал сын. Когда они вернулись, Джейми проводил Маргарет в спальню в левом крыле. - Это твоя комната, - объявил он. - Ясно. - Я найму другую экономку, а миссис Толли будет нянчить малыша. Если тебе что-то понадобится, скажи Дэвиду Блэкуэллу. Маргарет отшатнулась, словно муж ударил ее. Обращается с ней, как со служанкой! Но все это не имеет значения. Главное, что у Джейми теперь есть отец, и этого вполне достаточно. Джейми не возвратился домой к ужину. Маргарет долго ждала его, потом села за стол одна. Всю ночь она не сомкнула глаз, прислушиваясь к каждому звуку, и только часа в четыре задремала от усталости, успев подумать только об одном: какую из девушек мадам Эгнес предпочел сегодня ее муж? Если жизнь Маргарет осталась после свадьбы почти такой же, ее отношения с жителями Клипдрифта разительно изменились. Всего за один день из отверженной обществом падшей женщины она превратилась в законодательницу мод и вкусов здешнего общества. Большая часть населения Клипдрифта так или иначе зависела от Джейми Мак-Грегора и "Крюгер-Брент Лимитед". Все решили, что если Маргарет ван дер Мера достаточно хороша для такого богача, значит, достаточно хороша и для них. Теперь, когда Маргарет выводила Джейми-младшего на прогулку, ее встречали дружелюбными улыбками. Со всех сторон сыпались приглашения на чай, благотворительные обеды и завтраки, просьбы посетить собрания членов различных комитетов и комиссий. Когда Маргарет сделала новую прическу, десятки женщин тут же последовали ее примеру. Она купила новое желтое платье, и желтый цвет тут же стал очень модным. Маргарет относилась к пресмыкающимся перед ней людям точно так же, как раньше выдерживала злобу и ненависть - со спокойным достоинством. Джейми возвращался домой только за тем, чтобы побыть с сыном, и обращался с Маргарет вежливо и холодно. Каждое утро за завтраком она, специально для слуг, разыгрывала роль счастливой жены, не обращая внимания на полнейшее безразличие сидевшего напротив человека. Но когда Джейми уходил в контору, Маргарет в отчаянии спешила скрыться в своей комнате. Она возненавидела себя. Где ее гордость? Что делать? Ведь Маргарет по-прежнему любила Джейми и знала, что будет любить вечно. Никто, кроме Бога, не мог теперь помочь ей. Джейми отправился в Кейптаун на три дня, по делам. Когда он вышел из "Ройял-Отеля", черный кучер в ливрее спросил: - Экипаж, сэр? - Нет, - отказался Джейми. - Я пойду пешком. - Бэнда подумал, может, вам лучше проехаться? Джейми остановился и, резко вскинув голову, взглянул на кучера. - Бэнда? - Да, мистер Мак-Грегор. Джейми сел в коляску. Кучер взмахнул кнутом; лошади тронулись. Джейми откинулся на сиденье, думая о Бэнде, его мужестве, верности. Он много раз за эти два года пытался найти Бэнду, но безуспешно. И вот теперь наконец они встретятся. Кучер повернул в сторону порта, и Джейми тут же понял, куда они едут. Через четверть часа лошади остановились у того заброшенного склада, где Джейми и Бэнда когда-то обсуждали, как попасть в Намибию. "Какими же безрассудными молодыми глупцами мы были когда-то", - подумал Джейми, спрыгивая на землю и направляясь к складу. Бэнда уже ждал Джейми. Он совсем не изменился, только был одет в аккуратный костюм и чистую рубашку с галстуком. Они долго молча стояли, улыбаясь друг другу; потом крепко обнялись. - Выглядишь преуспевающим бизнесменом, - ухмыльнулся Джейми. - Живу неплохо, - кивнул Бэнда. - Купил ферму, о которой мы тогда говорили. Женился, двое сыновей, выращиваю пшеницу и страусов. - Страусов?! - Да, их перья приносят большой доход. - Понимаю. Я хотел бы познакомиться с твоей семьей, Бэнда. Джейми вспомнил о своих родственниках в Шотландии и о том, как тоскует по ним. Вот уже четыре года он не был дома. - Я пытался тебя разыскать. - Много дел было, Джейми. Бэнда придвинулся ближе: - Пришлось позвать тебя сюда, чтобы предупредить. Могут быть большие неприятности. Джейми внимательно посмотрел на друга: - Какие неприятности? - Управляющий Намибскими копями Ганс Циммерман - плохой человек. Рабочие его ненавидят. Собираются уходить. Если это произойдет, охранники попытаются им помешать, и начнется бунт. Джейми напряженно слушал, не сводя глаз с лица Бэнды. - Помнишь, я упомянул как-то о таком человеке, Джоне Тенго Джабаву? - Да, - кивнул Джейми. - Политический лидер. Читал как-то о нем. - Я один из его последователей. - Понятно. Сделаю все, что необходимо, - пообещал Джейми. - Хорошо. Ты становишься могущественным человеком, Джейми. Я рад. - Спасибо, Бэнда. - И у тебя красивый сын. - Откуда ты знаешь это? - встрепенулся Джейми, не в силах скрыть удивление. - Не люблю терять друзей из виду. Бэнда поднялся: - У меня назначена встреча, Джейми. Передам своим, что ты все уладишь в Намибии. - Да, обязательно. Джейми проводил чернокожего гиганта до двери. - Когда я тебя снова увижу? - Не пропаду, - улыбнулся Бэнда. - Захочешь еще от меня избавиться, да не сможешь. И выскользнул за дверь. Возвратившись в Клипдрифт, Джейми послал за Дэвидом Блэкуэллом: - Были какие-нибудь беспорядки на полях Намибии за последнее время, Дэвид? - Нет, мистер Мак-Грегор, - покачал головой юноша, но, поколебавшись, добавил: - Правда, до меня доходили неприятные слухи, так что все возможно. - Управляющий там Ганс Циммерман. Поезжай и проверь, правда ли, что он плохо обращается с рабочими, и если да немедленно положи этому конец. Никому не перепоручай этого дела, сам справляйся. Приехав в Намибию, Дэвид, не заходя никуда, отправился потолковать с охранниками и рабочими, и услышанное вызвало в нем бурю холодной ярости. Узнав все, что хотел узнать, он решил повидаться с Гансом Циммерманом. Управляющий оказался человеком огромного роста, весившим три сотни фунтов, с потным свиноподобным лицом и глазками в красных прожилках. Дэвид подумал, что в жизни не видал такого урода. Но Циммерман считался еще и одним из лучших управляющих в "Крюгер-Брент Лимитед". Он сидел за письменным столом в маленькой конторе, заполняя своей особой чуть ли не всю крохотную комнату. Увидев входящего Дэвида, Циммерман поднялся и протянул руку: - Рад видеть вас, мистер Блэкуэлл. Жаль, что не предупредили о приезде. Дэвид был уверен, что Циммерман уже знает о его появлении в Намибии. - Виски? - Нет, благодарю вас. Циммерман откинулся в кресле и широко улыбнулся: - Чем могу служить? Слишком мало алмазов добываем, босс недоволен? Оба они прекрасно знали, что дела в Намибии идут как нельзя лучше. - Кафры у меня работают лучше, чем на остальных копях! - похвастался Циммерман. - Последнее время мы получаем жалобы на здешние условия, - объяснил Дэвид. С лица управляющего слиняла улыбка. - Какие еще жалобы? - Говорят, с людьми там плохо обращаются и... Циммерман с ловкостью, поразительной для такого громадного человека, вскочил на ноги. Лицо управляющего побагровело: - Это не люди! Это кафры! Вы там в конторе сидите, задницы греете, а... - Послушайте, - перебил Дэвид, - никаких... - Нет, это вы меня послушайте! Именно благодаря мне здесь добывают этих гребанных алмазов больше, чем где бы то ни было, и знаете почему? Потому что умею вселить страх Божий в этих ублюдков! - Но на других наших копях, - возразил Дэвид, - рабочим платят пятьдесят девять шиллингов в неделю и еще кормят. Вы же платите только пятьдесят шиллингов в месяц. - И это, по-вашему, плохо? Для компании выгодно платить рабочим меньше, а в конце концов главное - прибыль. - Джейми Мак-Грегор с вами не согласен, - ответил Дэвид, - так что придется повысить расценки. - Ладно, - нехотя пробормотал Циммерман, - деньги не мои, а босса. - Кроме того, я слышал, здесь постоянно идет в ход кнут. - Господи, - фыркнул Циммерман, - что этим туземцам сделается, мистер? Шкуры у них такие толстые, что черномазые даже не чувствуют, когда их лупят. Зато пикнуть боятся! - Значит, вы испугали троих рабочих до смерти, мистер Циммерман? - Там, откуда они пришли, еще полно таких, - пожал плечами управляющий. "Проклятое животное, - подумал Дэвид. - И к тому же опасное". - Если будут какие-нибудь беспорядки, вас уволят, - сухо объявил он и поднялся. - Обращайтесь с рабочими по-людски. Немедленно прекратить наказания! Я проверил их бараки. Свиньи и то лучше живут. Велите все привести в порядок. Ганс Циммерман злобно уставился на юношу, пытаясь взять себя в руки. - Что-нибудь еще? - с трудом выговорил он наконец. - Да. Я вернусь через три месяца, и если останусь недоволен, можете искать работу в другой компании. До свиданья! Дэвид повернулся и вышел. Циммерман долго не двигался с места, кипя от злобы. - Дураки! - прорычал он. - Англичанишки поганые! Сам Циммерман был буром и происходил из семьи буров. Земля принадлежала им, и Бог населил эту землю черномазыми, чтобы те служили белым. Пожелай Господь, чтобы с неграми обращались, как с людьми, он не создал бы их черными. Джейми Мак-Грегор этого не понимал. Но что ожидать от любителя лизать неграм задницу?! Управляющий знал, что в будущем придется быть поосторожнее. Но он еще покажет им, кто хозяин в Намибии! Сфера влияния "Крюгер-Брент Лимитед" расширялась, и Джейми Мак-Грегору приходилось много разъезжать. Он купил бумагоделательную фабрику в Канаде и судоверфь в Австралии. Когда Джейми бывал дома, он почти все время проводил с сыном, так разительно напоминавшим его самого в детстве. Джейми невероятно гордился мальчиком и хотел даже брать его с собой в дальние поездки, но Маргарет не позволяла. - Он еще слишком мал для таких путешествий. Подрастет и будет ездить с тобой. Хочешь быть с ним почаще, приходи домой. Не успел Джейми оглянуться, как мальчику исполнился годик, потом два, и отцу оставалось только удивляться, как быстро летит время. Наступил 1887 год. Для Маргарет же, наоборот, месяцы тянулись бесконечно. Раз в неделю муж приглашал гостей, а она играла роль гостеприимной очаровательной хозяйки. Чужие мужчины находили, что Маргарет умна и остроумна, и любили беседовать с ней. Она знала, что некоторые и вправду считают ее на редкость привлекательной, но, конечно, никто не осмеливался высказывать подобные мысли жене Джейми Мак-Грегора. Когда гости уходили, Маргарет обычно спрашивала: - Ты доволен тем, как прошел вечер? Муж неизменно отвечал: - Все было прекрасно. Спокойной ночи. - И шел взглянуть на сына. Через несколько минут раздавался стук входной двери. - Джейми, как всегда, уходил на всю ночь. А Маргарет Мак-Грегор лежала без сна, мучаясь мыслями о разбитой жизни. Ей было известно, что все женщины в городе завидовали жене такого богатого человека, и сердце ее болело: вряд ли тут было чему завидовать. Маргарет жила с загадочным непонятным мужем, обращавшимся с ней, как с совершенно чужой женщиной. Если бы он только заметил ее! Интересно, что бы сделал Джейми, если как-нибудь утром за завтраком она взяла блюдо с овсянкой, специально привезенной из Шотландии, и вылила бы на его глупую голову! Маргарет представила выражение на лице мужа и так развеселилась, что даже посмеялась потихоньку, но тут же смех перешел в бурные душераздирающие рыдания. "Не хочу больше любить его. Не желаю. Я должна прекратитить это безумие, прежде чем окончательно уничтожу свою жизнь..." К 1890 году Клипдрифт более чем оправдал ожидания Джейми. За те семь лет, что он прожил здесь, Клипдрифт продолжал расти, а старатели со всего света по-прежнему валили сюда толпой. История повторялась. Люди приезжали в дилижансах, фургонах, приходили пешком в одних лохмотьях. Они нуждались в продовольствии, снаряжении, жилье и деньгах на регистрацию заявок, и Джейми Мак-Грегор был готов ссудить их всем необходимым. Он был акционером в десятках процветающих предприятиях по добыче алмазов и золота: имя его гремело по всей стране, а репутация становилась все более прочной. Как-то утром Джейми посетил поверенный "Де Бирс", гигантского консорциума, владевшего обширными алмазными копями в Кимберли. - Чем могу служить? - спросил Джейми. - Меня просили предложить вам сделку, мистер

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору