Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Грин Грэм. Комедианты -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
о и помираем. - А что, сливкам общества изворотливости не хватает? - Зачем им изворотливость? У них есть здравый смысл, ум, характер. А вот мы, подонки, иногда живем без оглядки, себе на горе. - А остальные пассажиры, как, по-вашему, они подонки или сливки общества? - Не могу определить мистера Фернандеса. Он может быть и тем, и другим. Да и аптекарь еще себя ничем не проявил. Ну, а вот мистер Смит - это уж настоящие сливки общества, первый сорт! - У вас такой тон, будто эти самые сливки вам очень по вкусу. - Нам всем хочется быть сливками общества, но бывают же такие минуты - признайтесь, старина! - когда вы завидуете подонкам? Временами, когда не хочется подводить баланс и заглядывать далеко вперед. - Да, такие минуты бывают. - И тогда вы думаете: почему мы должны за все отвечать, а они живут в свое удовольствие? - Надеюсь, вы получите хоть какое-то удовольствие там, куда вы едете. Вот где полным-полно подонков - начиная с президента и до самых низов. - Тем для меня опаснее. Подонок подонка чует издалека. Пожалуй, придется разыгрывать сливки общества, чтобы сбить их с толку. Надо приглядеться к мистеру Смиту. - А разве вам мало приходилось разыгрывать из себя сливки общества? - Не так уж часто, слава тебе господи. Для меня это самая трудная роль. Вечно смеюсь невпопад. Неужели это я, Джонс, - и рассуждаю в такой компании? Иногда даже пугаюсь. Теряю почву под ногами. В чужом городе страшно потеряться. А вот когда теряешься сам... Выпейте еще пива. - Теперь я плачу. - Я не уверен, что правильно вас определил. Когда я вас увидел там... с капитаном: заглянул в окно, проходя мимо... вид у вас был какой-то оробелый... Скажите, а вы часом не подонок, который разыгрывает из себя сливки общества? - Разве знаешь себя? - Вошел стюард и стал расставлять пепельницы. - Еще два пива, - заказал я. - Вы не возражаете, если я на этот раз возьму джин? От пива меня пучит. - Два джина. - В карты играете? - спросил он, и я подумал, что час искупления настал. Я осторожно осведомился: - В покер? Он что-то уж чересчур разоткровенничался. Почему он со мной так открыто говорил о подонках и о сливках общества? Наверно, догадывается о том, что сказал капитан, и прощупывает меня, пользуясь своей откровенностью как лакмусовой бумажкой. Может быть, он решил, что мои симпатии в данном случае не будут на стороне сливок общества. А возможно, и моя фамилия - Браун - показалась ему такой же липовой, как его собственная. - Я не играю в покер, - осадил он меня, и его карие глазки весело заблестели: "Вот я тебя и поймал!" - Я не умею блефовать: в своей компании мне трудно хитрить. Единственное, во что я люблю играть, - это рамс. - Он произнес название игры, словно это была детская забава - свидетельство его невинности. - Вы играете в рамс? - Раз или два играл. - Я не настаиваю. Но нам бы это скоротало часы до обеда. - Почему же не сыграть? - Стюард, дайте карты. - Он бегло улыбнулся мне, словно хотел сказать: "Видите, я не ношу с собой крапленую колоду". В общем, это и правда была по-своему невинная игра. Жульничать тут было не просто. Он спросил: - Почем играем? Десять центов сотня? У Джонса, как он мне потом рассказывал, в игре была своя система. Сперва надо заметить, как неопытный противник держит карты, которые собирается сбросить, и сообразить, можно ли выиграть кон. По тому, как противник раскладывает карты и сколько времени обдумывает ход, Джонс угадывал, хорошие у него карты, плохие или средние, и, если, по его соображениям, карты были хорошие, он предлагал пересдать, будучи заранее уверен в отказе. Это давало противнику ощущение превосходства и безопасности, отчего он начинал зарываться или затягивал игру в надежде сорвать банк. Даже то, как его противник брал карту и сбрасывал, говорило ему очень многое. - Психология сильнее арифметики, - как-то сказал мне Джонс, и он действительно почти всегда меня обыгрывал. Мне надо было иметь на руках готовую комбинацию, чтобы выиграть кон. Прозвонил гонг к обеду, Джонс выиграл у меня долларов шесть. Он, собственно, и не стремился к большему, чтобы партнер не отказался играть с ним снова. Шестьдесят долларов в неделю - доход скромный, но зато, по его словам, надежный, и он окупал курево и выпивку, Конечно, иногда он срывал куш и побольше - бывало, его противник презирал детскую игру по маленькой и требовал ставки в 50 центов за очко. Как-то раз в Порт-о-Пренсе я стал свидетелем такой игры. Если бы Джонс проиграл, сомневаюсь, мог ли бы он заплатить свой долг, однако и в двадцатом веке удача иногда улыбается смелым. Его противник два кона подряд объявлял capot [без взятки (фр.)], и Джонс встал из-за стола, разбогатев на две тысячи долларов. Но даже и тут он проявил умеренность. Он предложил партнеру отыграться и потерял на этом пятьсот долларов с небольшим. - Нельзя забывать вот что, - как-то поведал он мне. - Женщины, как правило, не будут играть с вами в покер. Их мужья этого не любят - в этой игре есть что-то распутное и опасное. Ну, а в рамс по десять центов за сотню - тут можно обойтись карманными деньгами! И поэтому число возможных партнеров значительно увеличивается. Даже миссис Смит, которая, я уверен, отнеслась бы неодобрительно к покеру, иногда заходила поглядеть на наши карточные бои. В тот день за обедом - не помню, как об этом зашла речь, - мы заговорили о войне. Кажется, разговор затеял фармацевт; он сообщил, что был бойцом гражданской обороны, и не мог удержаться, чтобы не рассказать обычных историй о бомбежках, таких же тягучих и нудных, как чужие сны. На лице мистера Смита застыло выражение вежливого внимания, миссис Смит вертела вилку, а фармацевт все говорил и говорил о бомбежке общежития еврейских девушек на Стор-стрит ("Мы так были заняты в ту ночь, что никто даже и не заметил, как его не стало"), пока Джонс безжалостно его не прервал: - Да, я сам однажды потерял целый взвод. - Как это произошло? - обрадованно спросил я, подзадоривая Джонса. - Не знаю. Никто не вернулся, некому было рассказать. Бедный фармацевт только рот открыл. Он едва дошел до половины рассказа, а уже потерял всех своих слушателей; бедняга напоминал морского льва, обронившего свою добычу. Мистер Фернандес взял еще кусок копченой селедки. Он один не проявлял ни малейшего интереса к рассказу Джонса. Даже мистер Смит заинтересовался и попросил: - Расскажите поподробнее, мистер Джонс. Я заметил, что все мы неохотно прибавляли к его имени военное звание. - Дело было в Бирме, - сказал Джонс. - Нас сбросили в тылу у японцев для диверсии. И взвод, о котором я говорю, потерял связь с моим штабом. Командовал взводом мальчишка, он не умел воевать в джунглях. А в таких условиях всегда sauve qui peut [спасайся кто может (фр.)]. Как ни странно, у меня, помимо этого, не погибло ни одного солдата, а вот этот взвод исчез целиком, словно ветром сдуло. - Он отломил кусочек хлеба и положил в рот. - Пленные никогда не возвращались. - Вы воевали у Уингейта? [Уингейт (1903-1944) - английский генерал, воевал во время второй мировой войны в Бирме против японцев; знаток партизанской войны] - спросил я. - Тот же род войск, - ответил он с обычной для него уклончивостью. - И долго вы пробыли в джунглях? - спросил казначей. - Да, понимаете, я как-то быстро приноровился, - сказал Джонс. И скромно добавил: - В пустыне я бы, наверно, сплоховал. Обо мне, знаете ли, шла слава, будто я издалека чую воду, как туземец. - Ну, такой дар мог бы пригодиться и в пустыне, - сказал я, и он кинул на меня через стол мрачный, укоризненный взгляд. - Как это ужасно, - сказал мистер Смит, отодвигая тарелку с остатками котлеты - котлеты из орехов, специально для него приготовленной, - что столько мужества и знаний тратится на то, чтобы убивать своих ближних. - Когда мой муж выставлял свою кандидатуру в президенты, он пользовался в нашем штате поддержкой людей, которые отказывались нести военную службу. - Неужели никто из них не ел мяса? - спросил я, и на этот раз миссис Смит поглядела на меня с укоризной. - Тут не над чем смеяться, - сказала она. - Это законный вопрос, детка, - мягко попрекнул ее мистер Смит. - Но если вдуматься, мистер Браун, неудивительно, что вегетарианство и отказ от военной службы часто идут рядом. Вот вчера я вам рассказывал о кислотности и о том, как она влияет на наши страсти. Избавьтесь от кислотности, и, фигурально выражаясь, вашей совести станет просторнее. Ну, а у совести есть потребность расти... В один прекрасный день вы не захотите, чтобы из-за вашей прихоти убивали ни в чем не повинных животных, а потом - может быть, неожиданно для самого себя - вы с ужасом откажетесь убивать себе подобных. А за этим уже возникает расовый вопрос и проблема Кубы... Скажу, что меня поддерживали и многие теософские организации. - И Лига бескровного спорта, - подсказала миссис Смит. - Конечно, не вся организация. Но многие ее члены голосовали за мистера Смита. - С таким количеством сторонников... - начал я. - Удивляюсь... - В наш век прогрессивные люди всегда будут в меньшинстве, - сказала миссис Смит. - Но мы по крайней мере выразили свой протест. И тут, как и следовало ожидать, началась обычная томительная перепалка. Ее затеял фармацевт; он тоже оказался представителем определенных кругов, хотя и не столь возвышенных. В качестве бывшего бойца противовоздушной обороны он считал себя фронтовиком. К тому же он был обижен: ему не дали досказать о бомбежках. - Не понимаю этих пацифистов, - заявил он. - Они ведь не против, чтобы их защищали простые смертные, вроде нас... - А вы нас об этом не спрашиваете, - мягко поправил его мистер Смит. - Трудно понять, кто принципиально отказывается от военной службы, а кто просто трусит. - Трус не пойдет за свои убеждения в тюрьму, - сказал мистер Смит. Неожиданно его поддержал Джонс: - Многие пацифисты мужественно несли службу в Красном Кресте. И спасли не одного из нас от верной гибели. - Там, куда вы едете, маловато пацифистов, - сказал судовой казначей. Но фармацевт настаивал пронзительным от обиды голосом: - А если кто-нибудь нападет на вашу жену, что вы тогда будете делать? Кандидат в президенты поглядел через стол на тучного фармацевта с нездоровым, бледным лицом и обратился к нему внушительно и серьезно, будто тот прервал его речь на политическом диспуте: - Я никогда не утверждал, сэр, что с удалением избытка кислотности мы полностью избавляемся от всяких страстей. Если бы напали на миссис Смит, а у меня было бы в руках оружие, не поручусь, что я не пустил бы его в ход. Мы еще не доросли до того, чтобы следовать своим собственным принципам. - Браво, мистер Смит! - воскликнул Джонс. - Но я буду очень сожалеть, если поддамся своему порыву. Глубоко сожалеть. В тот вечер, не помню зачем, я зашел перед ужином в каюту судового казначея. Он сидел за письменным столом и надувал презерватив, пока тот не стал величиной с полицейскую дубинку. Завязав конец ленточкой, он вынул его изо рта. Стол был завален громадными раздутыми фаллосами и напоминал свиную бойню. - Завтра на судне концерт, - объяснил он, - а у нас нет воздушных шаров. Мистер Джонс посоветовал, чтобы мы пустили в ход вот эти штуки. - Я увидел, что на некоторых презервативах цветными чернилами намалеваны смешные рожи. - У нас на борту только одна дама, и я не думаю, чтобы она догадалась, из чего они... - Вы забываете, что она - женщина прогрессивная. - Тогда она не рассердится. Эти штуки - символ прогресса. - Хоть мы сами и страдаем от избытка кислотности, нам не следует передавать ее по наследству нашим детям. Он захихикал и принялся разрисовывать цветным карандашом одну из чудовищных рож. Под его пальцами надутая пленка жалобно пищала. - Как вы думаете, в котором часу мы придем в среду? - Капитан рассчитывает причалить под вечер. - Надеюсь, мы сойдем на берег до того, как выключат свет. Его, наверно, еще выключают? - Да, вы сами увидите, там лучше не стало. Наоборот, еще хуже. Теперь нельзя выехать из города без разрешения полиции. На всех дорогах из Порт-о-Пренса заставы. Боюсь, что вам не добраться до вашей гостиницы без обыска. Мы предупредили команду, что если они пойдут в город, то только на свой страх и риск. Конечно, они все равно пойдут. У матушки Катрин всегда открыто. - А что слышно новенького о Бароне? - Так для разнообразия иногда называли президента вместо Папы-Дока: мы оказывали честь этой нелепой, убогой особе, наградив его титулом Барона Субботы - героя негритянских поверий, который бродит по кладбищам во фраке и цилиндре, дымя большой сигарой. - Говорят, его не видно уже месяца три. Даже не подходит к дворцовым окнам поглазеть на оркестр. Кто знает, может, он давно умер. Если, конечно, он может умереть своей смертью, а не от серебряной пули. В прошлое и позапрошлое плавание нам пришлось отменить остановку в Кап-Аитьене. В городе военное положение. Он слишком близко к доминиканской границе, и нас туда не пускают. - Он набрал воздуху и стал надувать следующий презерватив. Кончик вздулся, как опухоль на черепе, и каюту наполнил больничный запах резины. - А что вас заставляет туда возвращаться? - Не так-то просто бросить гостиницу, которая тебе принадлежит. - Но вы ее бросили. Я не собирался посвящать казначея в свои дела. Побуждения мои были слишком интимными и слишком серьезными, если можно назвать серьезной запутанную комедию нашей личной жизни. Он надул еще один capote anglaise [презерватив (фр.)], и я подумал: "Ей-богу, есть, наверно, какая-то сила, которая придает всему, что с нами происходит, унизительный характер". В детстве я верил в христианского бога. Жизнь под его сенью была делом нешуточным: я видел его карающую длань в каждой трагедии. Я видел его сквозь lacrimae rerum [мировая скорбь (лат.)], и она так же искажала его очертания, как шотландские туманы превращают карликов в великанов. А теперь, когда жизнь подходила к концу, верить в него - да и то не всегда - мне позволяло только чувство юмора. Жизнь - это комедия, а вовсе не трагедия, к которой меня готовили, и мне казалось, что всех нас на этом судне с греческим названием (почему голландская компания дает своим судам греческие имена?) гонит к смешной развязке какой-то властный шутник. Как часто я слышал в толпе, выходящей из театра на Бродвее или Шэфтсбери-авеню: "Ну и смеялся же я... До слез!" - Что вы думаете о мистере Джонсе? - спросил судовой казначей. - О майоре Джонсе? Ну, эту заботу я предоставляю вам и капитану. Было ясно, что с ним тоже советовались. Быть может, моя фамилия Браун заставляла меня острее воспринимать комедию, которая разыгрывалась вокруг Джонса. Я взял огромную сосиску из рыбьего пузыря и спросил: - А вы когда-нибудь пользуетесь этими штуками по прямому назначению? Казначей вздохнул: - Увы, нет. Я уже не в тех годах... Чуть что, в у меня начинается crise de foie [приступ печени (фр.)]. Стоит мне поволноваться. Казначей сделал интимное признание и в ответ ожидал от меня того же, а может быть, капитану требовалось собрать сведения и о моей персоне и казначей решил, что ему представился случай их получить. Он спросил: - Как такой человек, как вы, мог вообще поселиться в Порт-о-Пренсе? Каким образом вы стали hotelier? Вы совсем не похожи на hotelier. Вы похожи на... на... - но тут у него не хватило воображения. Я засмеялся. В вопросе его не было ничего нескромного, но ответ на него я предпочитал держать про себя. На другой день капитан оказал нам честь с нами отужинать, его примеру последовал и главный механик. Мне кажется, между капитаном и главным механиком всегда существует соперничество - ведь они несут одинаковую ответственность за судно. И пока капитан столовался отдельно, главный механик тоже нас избегал. А сегодня они оба, как равные, сидели под сомнительными воздушными шарами - один во главе стола, другой в противоположном его конце. В знак прощания подали лишнее блюдо, и все пассажиры, за исключением Смитов, пили шампанское. Казначей вел себя в присутствии начальства необычайно сдержанно (по-моему, ему очень хотелось уйти в темноту на мостик к первому помощнику и подышать на свободе свежим морским воздухом), а капитан и главный механик тоже были слегка подавлены торжественностью обстановки и словно священнодействовали. Миссис Смит сидела по правую руку от капитана, я - по левую, но присутствие Джонса мешало нам свободно разговаривать. Меню тоже не помогало веселью - по случаю торжества голландцы дали волю своему пристрастию к жирным мясным блюдам, и тарелка миссис Смит то и дело попрекала нас своей пустотой. Впрочем, Смиты навезли с собой из Соединенных Штатов множество каких-то бутылок и банок, которые всегда обозначали их места за столом, как буйки на реке. Очевидно, они считали, что поступаются своими принципами, когда пьют такую подозрительную смесь, как кока-кола, и сегодня, попросив горячей воды, готовили свои собственные напитки. - Я слышал, что после ужина нас ждет какое-то представление, - уныло сказал капитан. - Нас тут немного, - пояснил казначей, - но мы с майором Джонсом решили, что надо как-то отметить прощальный вечер. Конечно, наш кухонный оркестр что-нибудь сыграет, и мистер Бэкстер обещал нам кое-что изобразить... Мы с миссис Смит обменялись недоуменным взглядом. Какой еще мистер Бэкстер? Неужели у нас на пароходе кто-то едет зайцем? - Я попросил мистера Фернандеса поддержать нас, и он охотно согласился, - с жаром продолжал казначей. - А на прощание мы споем "Олд Лэнг Сайн" [шотландская песня на слова Р.Бернса (в переводе С.Маршака "Застольная" - "Забыть ли прежнюю любовь в дружбу прежних дней")] в честь наших пассажиров англосаксонского происхождения. Нас во второй раз обнесли жареной уткой, и Смиты, чтобы составить нам компанию, положили себе на тарелки что-то из своих баночек и скляночек. - Простите, миссис Смит, - не выдержал капитан, - что вы пьете? - Бармин с горячей водой, - сообщила ему миссис Смит. - Муж предпочитает по вечерам истрол. А иногда - векон! Ему кажется, что бармин действует на него возбуждающе. Капитан кинул испуганный взгляд на тарелку миссис Смит и отрезал себе кусок утки. Я спросил: - А что вы едите, миссис Смит? - Мне хотелось, чтобы капитан почувствовал комизм положения. - Ну уж вам ли это не знать, мистер Браун! Вы же видели, я ем это каждый вечер, в одно и то же время. Питательную кашицу из бересты, - пояснила она капитану. Он положил нож и вилку, отодвинул от себя тарелку да так и остался сидеть, понурив голову. Сначала я подумал, что он произносит благодарственную молитву, но, по-видимому, он просто боролся с тошнотой. - Я закушу орехолином, - сказала миссис Смит, - если у вас не найдется кефира. Капитан хрипло откашлялся, отвел от нее глаза и оглядел стол; он содрогнулся, увидев мистера Смита, который ковырял вилкой сухие коричневые зерна, и перевел суровый взгляд на безобидного мистера Фернандеса, словно тот был за все это в ответе. Потом он объявил официальн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору