Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Грин Грэм. Комедианты -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
следующий раз, она мне рассказала, что сын засыпал ее вопросами обо мне. - Почуял что-то неладное? - Ну что ты, он ведь маленький, ему еще нет пяти. Прошел год, и мы научились его обманывать, но он без конца предъявлял на нее права. Я понял, что не могу без нее обойтись, но, когда я настаивал, чтобы она бросила мужа, ребенок мешал ей уйти. Она не может причинить ему горе. Она хоть сейчас уйдет от мужа, ну, как жить, если он отнимет у нее Анхела? А мне казалось, что с каждым месяцем сын все больше и больше становится похож на отца. У него появилась привычка говорить "моя" мама, и как-то раз я застал его с длинной шоколадной сигарой во рту; он все больше толстел. Отец будто создал маленького злого духа во своему образу и подобию для того, чтобы наша с Мартой связь не зашла слишком далеко, не перешла дозволенных границ. Какое-то время мы снимали для наших свиданий комнату над лавкой одного сирийца. Лавочник - его звали Хамит - был человек надежный: это было почти сразу же после прихода Доктора к власти, и тень грядущего - зримая для всех - чернела, как туча, над Кенскоффом. Связь с иностранным посольством была выгодна для человека без подданства, - а вдруг понадобится попросить политического убежища? Тщательно осмотрев лавку, мы, к сожалению, не заметили, что в углу, за аптечными товарами, находилось несколько полок с более дорогими игрушками, чем продавали в других местах, а в бакалейном отделе - тогда еще кое-где торговали предметами роскоши - можно было найти коробку французского печенья, любимое лакомство Анхела между завтраком, обедом и ужином. Из-за него у нас произошла первая настоящая ссора. Мы уже три раза встречались в комнате сирийца, где стояла медная кровать под лиловым шелковым покрывалом, четыре жестких стула вдоль стены и висело несколько раскрашенных семейных фотографий. Видимо, это была комната для гостей, которую держали наготове для какого-то почетного посетителя из Ливана, но он все не ехал, а теперь уже не приедет никогда. В четвертый раз я прождал Марту два часа, но она так и не появилась. Я вышел через лавку, и сириец доверительно мне сообщил: - А мадам Пинеда уже ушла. Она была со своим сынишкой. - С сынишкой? - Они купили игрушечный автомобиль и коробку французского печенья. Позже Марта мне позвонила. Голос у нее был прерывистый, испуганный, и она очень торопилась. - Я говорю с почты. Анхела оставила в машине. - Он ест французское печенье? - Французское печенье? Откуда ты знаешь? Дорогой, я никак не могла прийти. Когда я вошла в лавку, я застала там Анхела с нянькой. Мне пришлось сделать вид, будто я пришла покупать ему подарок за хорошее поведение. - А он хорошо себя вел? - Не очень. Нянька говорит, что они видели, как я выходила из лавки на прошлой неделе, - хорошо, что мы всегда выходим врозь! - Анхел захотел поглядеть, где я была, и нашел на полке свое любимое печенье. - Французское? - Да. Ох, он пришел за мной на почту! До вечера. На том же месте. Послышались гудки. И мы снова встретились у статуи Колумба в ее "пежо". В тот раз мы не обнимались. Мы ссорились. Я сказал, что Анхел избалованный мальчишка, и она это признала, но, когда я сказал, что он за ней шпионит, она разозлилась, а когда я сказал, что он становится таким же толстым, как отец, она чуть не дала мне пощечину. Я схватил ее за руку, и она закричала, что я ее ударил. Потом мы нервно расхохотались, но ссора продолжала медленно кипеть, как бульон для завтрашнего супа. Я пытался воздействовать логикой: - Тебе надо сделать выбор. Так продолжаться не может. - Значит, ты хочешь, чтобы мы расстались? - Конечно, нет. - Но я не могу жить без Анхела. Он не виноват, что я его избаловала. Я ему нужна. Я не могу калечить ему жизнь. - Через десять лет ты ему не будешь нужна. Он начнет бегать к мамаше Катрин или спать с твоей горничной. Правда, тебя уже здесь не будет, ты переедешь куда-нибудь в Брюссель или в Люксембург, но публичные дома для него найдутся и там. - Десять лет - долгий срок. - И ты уже будешь пожилая женщина, а я совсем старик. Такой старик, что мне уже все будет безразлично. И ты останешься с двумя толстяками... Но зато с чистой совестью. Ее ты убережешь. - А ты? Небось тебя разными способами будут утешать разные бабы. В темноте, под статуей, голоса наши звучали все резче и резче. Как все подобные ссоры, эта кончилась ничем, оставив после себя только рану, которая, как всегда, быстро затянулась. В душе хватает места для множества ран, прежде чем почувствуешь, что там не осталось живого места. Я вылез из ее машины и пошел к своему "хамберу". Сев за руль, я стал выводить его на дорогу. Я говорил себе, что это - конец, игра не стоит свеч, пусть живет со своим гаденышем, у мамаши Катрин найдется много женщин покрасивее, да к тому же она немка. Проезжая мимо, я злобно крикнул, высунувшись из окошка: "Прощайте, фрау Пинеда!" И увидел, что она плачет, согнувшись над рулем. Мне надо было хоть раз с нею проститься, чтобы понять, что я без нее не могу жить. Когда я снова сел рядом с ней, она уже успокоилась. - Сегодня у нас ничего не выйдет, - сказала она. - Наверно. - Мы увидимся завтра? - Да. - Здесь? Как всегда? - Да. - Я тебе кое-что хотела сказать. У меня для тебя есть сюрприз. То, о чем ты давно мечтаешь. На секунду я подумал, что она решила уступить я пообещает бросить мужа и ребенка. Я обнял ее, чтобы поддержать в такой переломный момент жизни. - Тебе ведь очень нужен хороший повар? - спросила она. - Ну да... Да. В общем, да. - У нас замечательный повар, а он уходит. Я нарочно устроила скандал, и его уволили. Так что бери его себе. Если хочешь. - Кажется, она снова обиделась, что я молчу. - Ну, видишь, как я тебя люблю? Муж будет в бешенстве. Он говорит, что Андре - единственный повар в Порт-о-Пренсе, который умеет готовить настоящее суфле. Я едва удержался, чтобы не спросить: "А как же Анхел? Он ведь тоже любит поесть?" Вместо этого я сказал: - Ты мне сделала царский подарок. Теперь я богач. И это было недалеко от истины: суфле "Трианона" гремело в Порт-о-Пренсе, пока не начался террор, не уехала американская миссия, не выслали британского посла, а нунций не остался в Риме; пока комендантский чае не создал между мной и Мартой преграду непреодолимей всякой ссоры, и пока, наконец, и я не улетел на последнем самолете "Дельта" в Новый Орлеан. Жозеф ушел едва живой после допроса у тонтон-макутов, и я перепугался. Я был уверен, что они добираются до меня. Наверно, толстяк Грасиа - глава тонтон-макутов - хочет заграбастать мой отель. Даже Пьер Малыш больше не заглядывал ко мне угоститься ромовым пуншем. Целые недели я проводил в обществе изувеченного Жозефа, повара, горничной и садовника. Гостиница нуждалась в ремонте и покраске, но какой толк было тратиться без всякой надежды на постояльцев. Только в номере-люкс "Джон Барримор" поддерживался порядок, словно в семейном склепе. Теперь наша любовная связь уже не спасала нас от страха и скуки. Телефон перестал работать, он стоял у меня на столе как памятник лучших времен. С установлением комендантского часа мы не могли больше видеться ночью, а днем постоянно мешал Анхел. Мне казалось, что я спасаюсь не только от политики, но и от любви, когда, прождав десять часов в полицейском участке, где пронзительно воняло мочой, а полицейские с довольной ухмылкой возвращались из камер, я наконец получил выездную визу. Я помню там священника в белой сутане, он просидел весь день, читая свой требник, с железным, невозмутимым терпением. Его так и не вызвали. Над его головой на бурой стене были приколоты снимки мертвого мятежника Барбо и его товарищей, которых месяц назад расстреляли из пулемета в хижине на краю города. Когда полицейский сержант выдал в конце концов мне визу, сунув ее через стойку, как корку хлеба нищему, священнику сказали, что участок закрывается до утра. Он, конечно, назавтра пришел снова. В участке можно было читать требник не хуже, чем в другом месте, - все равно никто не осмеливался к нему подойти после того, как архиепископа выслали, а президента отлучили от церкви. Как приятно покинуть этот город, подумал я, глядя на него сквозь вольную прозрачную голубизну с самолета, нырявшего в грозовые тучи, которые, как всегда, покрывали вершину Кенскоффа. Порт казался крошечным по сравнению со складчатой пустыней, расстилавшейся за ним, и высохшими, необжитыми горами, которые в мареве тянулись к Кап-Аитьену и доминиканской границе и напоминали сломанный хребет какого-то ископаемого зверя. Я верил, что непременно найду какого-нибудь готового рискнуть человека, он купит мой отель, и я снова буду свободен и независим, как в тот день, когда приехал в Петионвиль и увидел мать в ее огромной бордельной кровати. "Как я счастлив, что уезжаю", - шептал я черным горам, крутившимся где-то внизу, и весело улыбался изящной американочке-стюардессе, которая подала мне виски, и пилоту, доложившему пассажирам о ходе самолета. Только через месяц я вдруг проснулся в своей нью-йоркской комнате с кондиционированным воздухом на Западной 44-й улице и почувствовал себя несчастным; мне приснилось сплетение рук и ног в машине "пежо" и статуя со взглядом, устремленным за море. Тогда я понял, что рано иди поздно, но я туда вернусь, пусть только кончится мое упрямство и не выгорит затея с продажей гостиницы, - потому что корка хлеба, съеденная в страхе, все же лучше, чем ничего. 4 Доктор Мажио долго сидел на корточках над телом бывшего министра. В тени, отбрасываемой моим фонарем, он был похож на колдуна, заклинающего смерть. Я не решался прервать колдовство, но, боясь, что в башне проснутся Смиты, все же нарушил молчание: - Неужели они скажут, что это не было самоубийством? - Они могут сказать что угодно, - ответил он. - Не стоит себя обманывать. - Доктор стал освобождать левый карман министра, тот лежал на правом боку. - А ведь он был лучше других, - сказал доктор, тщательно просматривая каждый клочок бумаги, близко поднося их к глазам в больших выпуклых очках, которые надевал только для чтения, словно кассир, проверяющий, не всучили ли ему фальшивую купюру. - Мы вместе проходили в Париже курс анатомии. Но в те дни даже Папа-Док был приличным человеком. Я помню Дювалье в двадцатые годы во время тифозной эпидемии... - Чего вы ищете? - Всего, что может навести на ваш след. Про этот остров очень точно сказано в католической молитве: "Дьявол - как лев рыкающий, ищет, кого бы ему пожрать". - Вас он не пожрал. - Дайте срок. - Он положил в карман записную книжку. - У нас сейчас нет времени в этом разбираться. - Он перевернул тело на другой бок. Его трудно было ворочать даже доктору Мажио. - Я рад, что ваша мать умерла вовремя. Ей и так досталось в жизни. Человеку на его век хватит одного Гитлера. - Мы разговаривали шепотом, чтобы не разбудить Смитов. - Заячья лапка, - сказал он. - На счастье. - И сунул ее обратно в карман. - А вот что-то тяжелое. - Он вынул мое медное пресс-папье в виде гроба с надписью: "R.I.P." - Не подозревал, что у него было чувство юмора. - Это мое. Видно, он взял его у меня в кабинете. - Положите его обратно. - Послать Жозефа за полицией? - Ни в коем случае. Тело нельзя оставить здесь. - Вряд ли они могут обвинить меня в том, что он покончил с собой. - Они могут обвинить вас в том, что он спрятался в вашем доме. - Почему он это сделал? Я его совсем не знал. Как-то раз видел на приеме, только и всего. - Посольства тщательно охраняются. Он, видимо, верил в вашу английскую пословицу: "Дом англичанина - его крепость". Надеяться ему было не на что, и он искал спасения в пословице. - Черт знает что - приезжаешь домой, и в первую же ночь такая напасть. - Да, неприятно. Еще Чехов писал, что самоубийство - нежелательное явление. Доктор Мажио поднялся и поглядел на труп. У цветных высоко развито умение вести себя как подобает в данных обстоятельствах; даже западное воспитание не сумело в них это вытравить - оно только видоизменило формы. И если прадед доктора Мажио громко причитал посреди дворика, где жили рабы, обратив лицо к бессловесным звездам, доктор Мажио произнес короткую, выразительную речь над покойником. - Как бы ни был велик страх перед жизнью, самоубийство - все равно мужественный поступок, продуманное действие математически мыслящего человека. Самоубийца все рассчитал по законам теории вероятности; он знает, сколько шансов за то, что жить будет мучительнее, чем умереть. Математический расчет у него сильнее чувства самосохранения. Но представьте себе, как взывает к нему это чувство самосохранения в последнюю минуту, какие отнюдь не научные доводы оно ему подсказывает! - Мне казалось, что вы, католик, должны бы осудить... - Вы напрасно подходите к этому самоубийству с точки зрения религии. Религия тут ни при чем. Бедняга нарушал все божеские законы. Ел в пятницу скоромное. Его чувство самосохранения не выдвинуло в качестве довода против самоубийства божественную заповедь. - Он помолчал. - Вам придется спуститься и взять его за ноги. Надо его отсюда убрать. Лекция была окончена, надгробное слово произнесено. У меня стало легче на душе, когда я почувствовал себя в больших, сильных руках доктора Мажио. Я, словно больной, который хочет выздороветь, безропотно подчинялся строгому режиму, предписанному врачом. Мы вытащили министра социального благоденствия из бассейна и вынесли его на дорогу, где стояла машина доктора Мажио с выключенными фарами. - Когда вы вернетесь, - сказал он, - пустите воду, надо смыть кровь. - Я, конечно, пущу, только пойдет ли вода... Мы посадили министра на заднее сиденье. В детективных романах труп легко выдают за пьяного, но этот мертвец был явно мертв; кровь, правда, уже перестала течь, но стоило заглянуть в машину, и сразу бросалась в глаза ужасная рана. К счастью, никто не отважился выйти ночью на дорогу; в этот час орудовали одни упыри или тонтон-макуты. Те-то уж наверняка не сидели дома: мы услышали шум их машины - никто другой не решился бы так поздно ездить - прежде, чем успели свернуть на шоссе. Мы погасили фары и стали ждать. Их машина медленно шла из столицы в гору; нам была слышна громкая перебранка, заглушавшая скрежет коробки скоростей. На слух машина была старая и вряд ли могла взять крутой подъем к Петионвилю. Что мы будем делать, если она выдохнется как раз у поворота к гостинице? Их люди, несмотря на поздний час, несомненно, заявятся к нам за помощью и бесплатной выпивкой. Нам показалось, что мы ждали очень долго, пока машина наконец не проехала мимо и шум не затих. Я спросил доктора: - Куда мы его денем? - Нам нельзя отъезжать слишком далеко ни вверх, ни вниз, - сказал он, - а то напоремся на заставу. Это дорога на север, и милиция тут не смеет спать, боится проверки. Тонтон-макуты скорее всего и поехали проверять посты. Если машина не сломается, они доберутся до заставы у Кенскоффа. - Вам ведь тоже пришлось ехать сюда через заставу. Как же вы объяснили?.. - Сказал, что еду к больной, роженице. Случай обычный, и, если мне повезет, о нем вряд ли донесут начальству. - А если все же донесут? - Скажу, что не мог разыскать хижину. Мы выехали на шоссе. Доктор Мажио снова включил фары. - Если нас все-таки увидят, - сказал он, - то наверняка примут за тонтон-макутов. Выбор у нас был ограниченный - что в ту, что в другую сторону дорогу перегораживали заставы. Мы проехали метров двести в гору. - Это им покажет, что он миновал "Трианон", а значит, туда и не собирался... - сказал доктор Мажио, свернув во второй переулок слева. Кругом стояли небольшие домики и заброшенные сады. В прежние времена тут селились люди честолюбивые, но не особенно зажиточные: они жили на дороге в Петионвиль, правда, так до него и не добравшись, - адвокат, не гнушавшийся сомнительными делами; астролог-неудачник; врач, у которого любовь к рому была сильнее интереса к пациентам. Доктор Мажио точно знал, кто из них еще живет здесь, а кто сбежал, чтобы не платить принудительных поборов, которые тонтон-макуты собирали по ночам на строительство нового города - Дювальевиля. Я сам пожертвовал сто гурдов. На мой взгляд, все эти домики и сады были одинаково неухоженными и нежилыми. - Сюда, - распорядился доктор. Он отъехал несколько метров от дороги. Мы не могли выключить фары, потому что руки были заняты и некому посветить фонариком. Свет упал на сломанную вывеску, где осталось только: "...пон. Ваше будущее..." - Ага, значит, владелец уехал, - сказал я. - Он умер. - Естественной смертью? - Насильственная смерть здесь стала естественной. Он пал жертвой своего окружения. Мы вытащили труп доктора Филипо из машины и отнесли за разросшиеся кусты бугенвилеи, чтобы его не было видно с дороги. Доктор Мажио обернул правую руку носовым платком и вынул из кармана мертвеца небольшой кухонный нож. Он оказался зорче меня там, у бассейна. Он положил нож в нескольких сантиметрах от левой руки министра. - Доктор Филипо был левша, - пояснил он. - Откуда вы все знаете? - Я же вам говорил, что мы вместе изучали анатомию. Не забудьте купить другой кухонный нож. - У него была семья? - Жена и мальчик лет шести. Он, видно, решил, что для них будет безопаснее, если он покончит самоубийством. Мы сели в машину и опять выехали на шоссе. У поворота к гостинице я вылез. - Теперь все зависит от слуг, - сказал я. - Они побоятся болтать, - сказал доктор. - Свидетель тут может пострадать не меньше обвиняемого. Мистер и миссис Смит спустились на веранду завтракать. Я чуть не в первый раз увидел его без перекинутого через руку пледа. Оба хорошо выспались и с аппетитом ели грейпфрут, гренки и джем; я боялся, что они потребуют какой-нибудь чудной напиток с названием, придуманным рекламной фирмой, но они согласились выпить кофе и даже похвалили его. - Я только раз проснулся за всю ночь, - сказал мистер Смит, - и мне показалось, что я слышу голоса. Не приезжал ли мистер Джонс? - Нет. - Странно. На прощание он мне сказал в таможне; "До встречи вечером у мистера Брауна". - Его, наверно, сманили в другой отель. - Я мечтала окунуться до завтрака, - сказала миссис Смит, - но Жозеф убирал бассейн. Он у вас, я вижу, на все руки мастер. - Да. Цены ему нет. Бассейн скоро будет в порядке, и вы до обеда сможете выкупаться. - А где нищий? - спросил мистер Смит. - Ну, он убрался еще до рассвета. - Надеюсь, не на пустой желудок? Он улыбнулся мне, словно говоря: "Я шучу. Ведь знаю, вы человек добрый". - Жозеф, наверно, о нем позаботился. Мистер Смит взял еще гренок. - Я считаю, что нам с миссис Смит сегодня надо заехать в посольство. - Вот это будет разумно. - По-моему, этого требует просто вежливость. А потом я, пожалуй, завезу рекомендательное письмо министру социального благоденствия. - На вашем месте я бы спросил в посольстве, не было ли тут каких-нибудь перемен. Если, конечно, письмо адресовано кому-то персонально. - По-моему, некоему доктору Филипо. - Тогда я непременно навел бы справки. Здесь то и дело пере

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору