Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
ли карманы и освободились от рисового
пудинга.
- Вот тебе деньги на билет, - сказала Мария. - Еще слишком рано. Тебе
придется сидеть и ждать целую вечность.
- Ничего страшного, - сказал Найэл. - Я постою в фойе и посмотрю, не
принесли ли зрители на ногах остатки пудинга. Кроме того, я буду не один.
Ведь это все равно, что придти домой.
- Что значит придти домой? - спросила Мария.
- Быть в театре, - сказал Найэл. - Быть рядом с тобой. Знать, что когда
поднимится занавес, на сцене будет один из нас.
- Дай мне зонтик, - сказала она. - У тебя будет глупый вид, если ты
войдешь в фойе с зонтиком в руках.
Она забрала у него зонт и улыбнулась.
- Какая досада, - сказала она. - Ты так вырос, что почти догнал меня.
- Не думаю, что я вырос, - сказал Найэл. - Скорее, ты стала как-то ниже
ростом.
- Нет, - сказала Мария, - это ты вырос. И голос у тебя стал резкий и
странный. Так лучше. Мне нравится.
Концом мокрого зонта она толкнула дверь на сцену.
- Потом подожди меня здесь, - сказала она. - Служитель очень строгий и
не всех пускает за кулисы. Если тебя спросят, кто ты, скажи, что ждешь мисс
Делейни.
- Я мог бы притвориться, что хочу получить автограф, - сказал Найэл.
- Хорошо, - сказала Мария, - так и сделай.
Как странно, подумала она, проскальзывая в дверь, еще утром я была так
несчастна, страшно нервничала и ненавидела театр. Теперь же я счастлива и
больше не нервничаю. И люблю театр. Люблю больше всего на свете. С зонтом в
руках она, стуча каблуками и что-то напевая про себя, спустилась по каменной
лестнице. А Найэл тем временем молча сидел в боковом кресле первого ряда
верхнего яруса и, наблюдая, как музыканты занимают места в оркестровой яме,
чувствовал, как приятное тепло постепенно разливается по всему его существу.
Хоть и сказал он себе в школе, что не любит музыку и не может играть на
пианино, что-то уже навевало ему обрывок мелодии, где-то, когда-то
услышанной и почти забытой; она сливалась со звуками настраиваемой первой
скрипки, с горячими, слегка затхлым, напоенным сквозняками дыханием самого
театра и сознанием того, что кто-то, кого он знает и любит, как некогда
Маму, а теперь Марию, сидит в уборной за сценой и легкими мазками наносит
грим на лицо.
"Глава 9"
- Они приехали и забрали тебя, да? - сказала Селия. - Вы даже не успели
как следует побыть друг с другом.
- У нас было два дня, - сказала Мария.
Два дня... И так всегда с тех пор, из года в год. Найэл появляется
никогда не знаешь когда, никогда не знаешь где, и вот он с ней. Всегда
ненадолго. Она никогда не помнила, куда они ходили, что делали, что
случалось; знала она одно - они были счастливы.
Раздражение, усталость, бесконечные заботы, трудности, планы - все
забывалось, когда он был с ней. Он всегда приносил с собой странный покой и
непонятное ей самой возбуждение. Рядом с ним она и отдыхала, и переживала
необъяснимый подъем.
Не проходило дня, чтобы она не вспоминала о нем. Надо об этом
рассказать Найэлу, он посмеется, он поймет. Но проходили недели, а она все
не видела его. И вот он появляется неожиданно, без предупреждения. Она
совершенно измученная возвращается после длинной репетиции, неприятного
разговора или просто неудачно проведенного дня, а Найэл сидит в глубоком
кресле, смотрит на нее снизу вверх и улыбается. Ей надо причесаться,
попудрить лицо, сменить почему-то ставшее ненавистным платье... все
забывается в мгновение ока - ведь Найэл здесь, он часть ее существа, быть
рядом с ним все равно что быть наедине с собой.
- В этом был виноват Папа, - сказала Селия. - Директор школы
телеграфировал Папе о том, что Найэл убежал, а он в ответной телеграмме
написал: "Свяжитесь с Королевским театром в Ливерпуле". Труда догадалась,
что он поехал к Марии.
- По-моему, это единственный нехороший поступок Папы за всю жизнь, -
сказал Найэл.
- Ему очень не хотелось этого делать, - сказала Селия. - Он позвал
Труду в гостиную - в то время мы были в Мельбурне, и там стояла ужасная жара
- и сказал ей: "Мальчик удрал. Что же мне делать, черт возьми?"
Селия помнила, что им приходилось постоянно включать вентиляторы. Один
висел над дверью, а другой на противоположной стене комнаты, чтобы был
сквозняк. Кто-то предложил закрыть окна, задернуть шторы и включить
вентиляторы на всю мощность, будто от этого станет прохладнее. Но вышло
иначе. Стало еще жарче. Папа весь день сидел в пижаме и пил пиво.
- Дорогая, - сказал он Селии, - мне придется сдаться. Я больше не могу.
Я ненавижу этих людей и эту страну. Кроме того, я теряю голос. Придется
сдаваться.
Он постоянно говорил нечто подобное. Но это ничего не значило. То была
часть ритуала на всем протяжении прощального турне. Всего несколько месяцев
назад в Нью-Йорке они попали в снежную бурю, и он говорил то же самое об
Америке и американцах. Он постоянно терял голос. Терял желание петь
когда-либо в будущем. Терял желание петь в этот вечер.
- Позвони в театр, дорогая, - сказал он. - Скажи, что я отменяю
сегодняшнее выступление. Я очень болен. У меня начинается нервный срыв.
- Хорошо, Папа, - ответила Селия, но, конечно, не придала его словам ни
малейшего значения. Она продолжала рисовать в альбоме воображаемых
персонажей, а Папа продолжал пить пиво.
Ей запомнилось, что телеграмма пришла около полудня; Папа разразился
хохотом и бросил листок Селии на стол.
- Молодчина Найэл, - сказал он. - Я никогда не думал, что у него хватит
духа на это.
Но она сразу забеспокоилась. Ей представилось, как Найэл лежит убитый
где-нибудь в канаве, или что его избил, несправедливо избил жестокий
директор школы, а то и побили камнями другие мальчики.
- Надо сейчас же сказать Труде, - заявила она. - Труда знает, что
делать.
А Папа только смеялся. Он продолжал пить пиво и покатывался со смеху.
- Бьюсь об заклад, что через шесть недель он объявится здесь. Согласна?
- сказал он. - Молодчина Найэл. Во всяком случае, я никогда ни в грош эту
школу не ставил.
Но Труда сразу догадалась, что Найэл поехал к Марии.
- Он в Ливерпуле, - твердо сказала она и поджала губы. Это выражение
Папа и Селия знали слишком хорошо. - Вы должны послать в школу телеграмму и
сообщить, что они найдут его в театре в Ливерпуле. На этой неделе
Мария там. Список ее выступлений у меня в комнате.
- Чего бы ради ему ехать в Ливерпуль? - спросил Папа. - Клянусь Богом,
если бы я был мальчишкой и убежал из школы, то черта с два я бы выбрал для
побега Ливерпуль.
- Дело в Марии, - сказала Труда. - Теперь, после смерти матери, он
всегда будет убегать к Марии. Я его знаю. Знаю лучше других.
Селия бросила взгляд на Папу. При упоминании о Маме с ним всегда что-то
происходило. Он перестал смеяться. Перестал пить пиво. Он поднял тяжелый
взгляд на Труду, его тело словно обмякло, и он вдруг показался
постаревшим и усталым.
- Ну, не знаю, - сказал он. - Это выше моего разумения. Что я могу
поделать со всем этим отсюда, с противоположной стороны этого проклятого
Земного шара? Андре!
Папа во весь голос позвал Андре, потому что Андре тоже необходимо
рассказать про побег Найэла, и не одному Андре, но и официанту, когда тот
придет, и горничной и, разумеется, всем в театре. Какую прекрасную историю,
не без преувеличений, но зато какую захватывающую, поведает он всем о побеге
своего смышленого пасынка из школы.
- Что проку звать Андре, - сказала Труда, опять поджимая губы. - Вам
надо просто сообщить в школу, чтобы они связались с театром в Ливерпуле. Они
должны забрать его. Говорю вам, он в Ливерпуле.
- В таком случае пусть и остается там, - сказал Папа, - если ему так
нравится. Может быть, он получит работу в оркестре, будет играть на рояле.
- Его мать хотела, чтобы он ходил в школу, - сказала Труда. - Театр не
место для мальчика его возраста. Он должен пройти обучение. И вам это
известно.
У Папы вытянулось лицо, и он посмотрел на Селию.
- Пожалуй, нам придется поступить так, как она говорит, - сказал он. -
Сбегай вниз, дорогая, и принеси мне телеграфный бланк.
И Селия пошла вниз, в холл, к портье отеля, размышляя о том, что Найэл
убежал в Ливерпуль к Марии. Сестрой Найэла была она, а не Мария. Зачем же
Найэлу понадобилось убегать к Марии? И, вообще, почему бы им не быть всем
вместе? Почему все, что когда-то было таким прочным и постоянным, стало
таким ненадежным и ни на что не похожим? Она поднялась обратно с телеграфным
бланком и через полуоткрытую дверь услышала, как Труда разговаривает с
Папой.
- Я уже давно хотела высказать вам, что у меня на душе, мистер Делейни,
- говорила она. - Я высказала, что думаю относительно мальчика, а теперь
могу сказать и о Селии. Неправильно это, мистер Делейни, таскать ее вот так,
с места на место. Ей следует получить нормальное образование и общаться со
сверстниками. Иное дело, когда она была маленькая, была жива ее мать, и они
трое были вместе. Но она подрастает, ей нужна компания девочек ее возраста.
Папа стоял лицом к Труде. Через приоткрытую дверь Селия увидела
потерянное, испуганное выражение его глаз.
- Я знаю, - сказал он, - но что же мне делать? Она все, что у меня
осталось. Я не могу отпустить ее. Если я отпущу ее, я сломаюсь. Если она
покинет меня, я погибну.
- Это губит ей жизнь, - сказала Труда. - Предупреждаю вас. Это губит ей
жизнь. Вы возлагаете на нее слишком большую ответственность. Стараетесь
поставить взрослую голову на детские плечи. Ей придется страдать из-за
этого. Не вам, мистер Делейни, а ей.
- Разве я не страдал? - сказал Папа, и в глазах его было все то же
потерянное выражение. Затем он собрался и налил себе очередной стакан пива.
- Она видит мир, - сказал он. - Ребенок видит мир, а это уже само по
себе образование. Лучше, чем то, которое она может получить в школе. Я скажу
вам, что мы сделаем, Труда. Мы дадим объявление, что ищем гувернантку. Вот
оно, решение. Хорошая, всесторонне образованная гувернантка. И мы найдем
девочек, которые будут приходить к нам на чай. Будем приглашать других детей
к чаю.
Он улыбнулся и потрепал Труду по плечу.
- Не беспокойтесь, Труда. Я что-нибудь устрою. И я телеграфирую в
школу. Скажу этому малому - их директору, чтобы он искал мальчика в
Ливерпуле. Вы, конечно, правы. Должно быть, он ошивается в театре. С Марией
все в порядке, она занимается делом. Мальчику это не на пользу. Все будет,
как надо. Не беспокойтесь, Труда.
Селия немного подождала и вошла в гостиную.
- Вот бланк, - сказала она. - Оба обернулись и посмотрели на нее, но
ничего не ответили, и тишину комнаты нарушало только жужжание вентиляторов.
Селия вышла из комнаты, по коридору дошла до уборной, заперлась, и,
вместо того, чтобы читать книгу, которую там держала, села на стульчик и
заплакала. Перед ней по-прежнему стояло растерянное лицо Папы, и она
слышала, как он говорит Труде: "Я не могу отпустить ее. Если она уйдет, я
сломаюсь. Если она покинет меня, я погибну".
Нет, она никогда не покинет его, никогда. Но почему он губит ей жизнь?
Что Труда имела в виду? Чего ей не хватает? Да и не хватает ли? Того, что
другие девочки делают в школе: играют в хоккей, пишут и прячут записки,
смеются, толкаются? У нее не было никакого желания делать все это. Она
просто хотела оставаться с Папой. Но если бы и остальные могли быть с ней,
если бы только Найэл и Мария были здесь, так что рядом были не одни только
взрослые...
- Как Найэл вернулся в школу? - спросила Селия. - Приехал кто-то из
учителей и забрал его? Я забыла.
- Они прислали padre*, - сказал Найэл, - малого, который вел службы в
школьной церкви. У него были соломенные волосы, и он часто смешил нас. Он
любил театр. Поэтому старший учитель и послал его. Он был не дурак и знал,
что делает.
* Католический священник (итал.).
- Перед поездом он сводил нас в кондитерскую, - сказала Мария, - и все
рассказывал смешные истории, так что у нас не было времени думать.
Через много лет, в Лондоне, он пришел посмотреть ее в театре. Сидел в
первом ряду и прислал ей записку с вопросом, не будет ли ему позволено
засвидетельствовать ей свое почтение, и она согласилась, зевая от скуки, но
любопытствуя, кто бы это мог быть. Она очень устала, хотела пораньше уйти;
но, как только он появился, она узнала его, узнала круглолицего padre с
соломенными волосами, но волосы уже из соломенных превратились в седые.
Найэла не было в Лондоне, они сидели в ее уборной, разговаривали о Найэле и
она забыла про усталость.
- В кондитерской он купил нам шоколадных конфет, - сказал Найэл, -
огромную коробку, перевязанную красной лентой. Ты сразу сорвала ленту и
повязала ей волосы. Это тебе очень пошло.
- Красовалась, - сказала Селия. - Бьюсь об заклад, она красовалась.
Надеялась, что padre в нее влюбится и позволит Найэлу остаться.
- Ты завидуешь, - сказала Мария. - Завидуешь, хоть уже прошло столько
лет. Тебе очень хотелось быть тогда с нами в Ливерпуле.
В тот вечер Найэлу очень хотелось есть. Он всегда был одним из тех
мальчиков, которые хотят есть в самое неподходящее время. Хороший завтрак
или плотный ленч были ему не в прок. Он ничего не ел. И вдруг часа в три дня
или ночи ему вдруг хотелось копченой рыбы или большую тарелку сосисок. Он
бывал так голоден, что готов был съесть дверные ручки.
- Мы прокрались вниз по лестнице, помнишь? - сказала Мария. - На кухне
пахло кошкой и миссис Роджерс. Ее туфли стояли на решетке плиты.
- Стянутые пластырем, - сказал Найэл, - и порванные по швам. От них
противно пахло.
- Там был сыр, - сказала Мария, - полхлеба и банка паштета. Мы все
забрали ко мне в спальню, и ты лег на мою кровать в нижней сорочке и
кальсонах - пижамы у тебя не было.
Найэл очень замерз. В детстве он всегда был мерзляком. Всегда трясся от
холода, ноги были как ледышки. Когда он лежал рядом с Марией, и у него не
попадал зуб на зуб от холода, ей приходилось сваливать на кровать одеяла,
пледы, а иногда и тяжелый ковер. Таща ковер и взгромождая его на кровать,
они задыхались от смеха.
- На столике рядом с кроватью лежала Библия, - сказал Найэл. - Мы
зажигали две свечи и вместе читали ее. Открывали наугад и по первому
попавшемуся месту гадали о будущем.
- Я до сих пор так делаю, - сказала Мария. - Всегда делаю. Перед
премьерой. Но ничего не получается. В последний раз это было:
"And he that gathereth the askes of the heifer shall wash his clothes".
Набор слов.
- Можно немного схитрить, - сказал Найэл. - Если открыть Библию в
конце, то попадешь на Новый Завет. Новый Завет больше подходит для гадания.
Наткнешься на что-нибудь вроде "There shall be no more fear".
- Интересно, на что вы наткнулись в тот вечер в Ливерпуле, - сказала
Селия. - Вряд ли хоть один из вас помнит.
Мария покачала головой.
- Не знаю, - сказала она. - Это было так давно.
Найэл ничего не сказал. Однако он помнил. Он вновь видел мерцающие
стеариновые свечи в зеленых фарфоровых подсвечниках. Одна из них гораздо
короче другой и с куском оплывшего стеарина у фитиля. Ему холодно, и Мария
укрывает его плечи одеялом, подтыкает края, самой ей тепло и уютно в пижаме
в цветочек, старой пижаме, зашитой на боку, и им приходится разговаривать
шепотом, чтобы не услышала миссис Роджерс в соседней комнате. Он ест хлеб с
паштетом и сыром, перед ними Библия, раскрытая на Песне Песней Соломона, на
строчках "Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему: он пасет между
лилиями".
- Благодарю, - сказала Мария. - Но ты не пасешь между лилиями. Ты
сидишь здесь, рядом со мной на кровати и ешь хлеб с паштетом.
Она рассмеялась, и чтобы не услышала миссис Роджерс, заткнула рот
платком. Найэл сделал вид, что смеется вместе с ней, но на самом деле мысли
его обратились к будущему. Он видел, как Мария порхает сквозь череду бегущих
лет, ни о ком и ни о чем не заботясь, отмахиваясь от бед и вскоре забывая
их; а сам он как тень следует за ней, всегда на шаг или два позади, всегда в
тени. Была полночь, ей было тепло и завтра - новый день. Но завтра, думал
Найэл, что-нибудь случится. В школе нападут на его след, и ему придется
вернуться.
И он оказался прав. Приехал padre. Возражать было бесполезно. У него не
было денег. Мария не могла содержать его. Итак, он снова уезжал: padre в
углу купе вагона для курящих раскуривал трубку, а Найэл, высунулся из окна,
смотрел на Марию, которая с красной лентой в волосах стояла в конце
платформы, и махал ей рукой.
Когда она на прощание целовала его, в ее глазах стояли слезы, но она
смахнула их слишком скоро, слишком скоро - как только ушла с платформы.
- Наверное, вы неплохо повеселились, - сказала Селия. - Как жаль, что я
все это пропустила. А ты, Мария, даже если другие и смотрели на тебя
свысока, должно быть, действительно была хороша. В противном случае, ты не
была бы тем, что ты сейчас.
- Вот именно, - сказала Мария. - И что же я сейчас?
Найэл знал, что она имеет в виду, но Селия была озадачена.
- Право же, - сказала она, - чего тебе еще желать? Ты достигла вершины.
Ты пользуешься популярностью. Публика валом валит на любую пьесу, в которой
ты играешь.
- Да, знаю, - сказала Мария. - Но действительно ли я хороша?
Селия ошеломленно уставилась на нее.
- Ну, конечно, - сказала она. - Я не видела ни одной роли, в которой ты
была бы плоха. Что-то тебе удается больше, что-то меньше, но это неизбежно.
Конечно, ты хороша. Не будь дурой.
- Ну, ладно, - сказала Мария. - Я не могу этого объяснить. Ты не
поймешь.
Она забывала слишком многое в жизни, но не все. Мелкие сплетни, как бы
случайные намеки навсегда застревали в памяти. Она не могла отмахнуться от
них. Связи, это ей удалось благодаря связям. Так говорили и позже. Она
совсем не работает. Она проскользнула с черного хода. Имя. За нее все делает
имя. Все дело в удаче. Удача от начала до конца. Она получила первую большую
роль в Лондоне потому что женила на себе Вы-Знаете-Кого; он был от нее без
ума... Какое-то время это продолжалось, но разумеется... Она не лишена
способностей, но это способности обезьяны. Игрой это не назовешь. Она
унаследовала обояние Делейни, у нее фотографическая память и целый набор
трюков. Вот и все. Говорят, говорят... говорят... говорят...
- Понимаете, - медленно произнесла она, - с такими людьми как я никто
не бывает по-настоящему честен. Мне никто не говорит правды.
- Я честен, - сказал Найэл. - Я говорю тебе правду.
- Ах, ты, - вздохнула Мария. - Ты совсем не то.
Она посмотрела на него, на его странные, ничего не выражающие глаза,
прямые волосы, узкий рот с выпяченной нижней губой. В нем не было черты,
которой бы она не знала, которую бы не любила, но какое отношение это имеет
к ее игре? Или наоборот? Неужели и то, и другое так неразрывно связано?
Найэл был отражением в зеркале, перед ним она танцевала ребенком, перед ним
принимала различные позы. Найэл был козлом отпущения, взявшим на себя все ее
грехи.
- В действительности, - сказал Найэл, - ты хочешь сказать, что ни один
из нас отнюдь не птица высшего полета. Не то, что Папа или Мама. И, называя
н