Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ремарк Эрих Мария. Возлюби ближнего своего -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
страции, и до его сознания никак не доходило, что где-то еще веселятся люди, что во Флориде женщины ходят полуобнаженными, что где-то проводятся соревнования по теннису и устраиваются званые обеды. А Рут больна, и он, Керн, сидит в приемной и ждет врача. Наконец появился врач. Это-был еще молодой мужчина. Он молча выслушал Керна, затем уложил инструменты в сумку и взял шляпу. - Едем! Моя машина - внизу. Керн проглотил слюну. - Может, нам лучше пойти? Машина слишком дорога. А у нас очень мало денег. - Это уж предоставьте решать мне, - ответил Беер. Они поехали к овчарне. Врач выслушал Рут. Та испуганно посмотрела на Керна и тихо покачала головой. Она не хотела с ним расставаться. Беер поднялся. - Ей нужно лечь в больницу. Плохо прослушивается правое легкое. Грипп и подозрение на пневмонию. Я заберу ее с собой. - Нет! Я не хочу в больницу! К тому же мы не сможем за нее заплатить! - О деньгах не беспокойтесь. А здесь вам оставаться нельзя. Вы серьезно больны. Рут взглянула на Керна. - Мы еще поговорим на эту тему, - сказал тот. - Я сейчас вернусь. - Я заеду за ней через полчаса, - сказал врач. - У вас есть теплая одежда и одеяла? - Только вот это... - Тогда я что-нибудь привезу с собой. Итак, через полчаса. Керн спустился с ним вниз. - Это действительно необходимо? - спросил он. - Да. Здесь ей оставаться нельзя. Ее нужно госпитализировать. И, притом, как можно быстрее. - Хорошо, - сказал Керн. - Но я хочу вам сказать, что это значит для нас... Врач выслушал его. - Вы думаете, что не сможете ее навещать? - спросил он потом. - Да. Через несколько дней пойдут всякие разговоры, и полиции останется только поджидать меня в больнице... - Понимаю. Вы можете прийти ко мне в любое время и все узнать. - Понимаю... У нее это опасно? - Может стать опасным. Ее обязательно нужно вывезти отсюда. Врач уехал. Керн медленно поднялся на сеновал. Он ничего не слышал, будто оглох. Бледное лицо Рут с темными пятнами глаз медленно повернулось к нему из сумрака. - Я знаю, что ты хочешь мне сказать, - прошептала она. Керн кивнул. - Иначе нельзя. Мы должны быть рады, что нам попался такой врач. Я уверен, что тебя вылечат бесплатно. - Да, наверное... - Она безучастно смотрела куда-то вдаль, а потом в испуге приподнялась. - О, боже ты мой, а как же ты, пока я буду в больнице? Где мы встретимся? Ты же не сможешь меня навещать! Иначе тебя арестуют! Он сел рядом с ней и взял ее горячие руки в свои. - Рут, - сказал он, - мы должны обдумать, как нам поступить, и вести себя благоразумно. Я уже все решил. Я останусь здесь. Крестьянин мне разрешил. Я просто буду ждать тебя. И лучше, если я не буду навещать тебя в больнице. Иначе об этом быстро заговорят, и меня схватят. Мы сделаем по-другому. Вечерами я буду подходить к больнице и смотреть на твое окно. Врач скажет мне, где ты лежишь. - В котором часу? - В девять. - Уже будет темно, и я не смогу тебя увидеть. - Я смогу приходить только, когда стемнеет. Днем слишком опасно. Днем мне нельзя показываться. - Тебе вообще нельзя приходить. Не приходи, так будет лучше. - Нет, я приду. Я все равно не выдержу... Ну, тебе пора одеваться. Он протер ей лицо платком, смоченным в воде. Губы Рут потрескались и были горячими. Она уткнулась лицом в его руку. - Рут, - сказал Керн, - давай обсудим все до конца. Может статься, что когда ты поправишься, меня уже не окажется здесь, а тебя вышлют. Тогда попроси, чтобы тебя отправили на границу к Женеве. Будем писать в Женеву до востребования. Так мы обязательно встретимся. Итак: Женева, главный почтамт. Мы дадим этот адрес и врачу, и если одного из нас схватят, он даст знать другому. Он обещал мне это. Все вести будут через него. Так мы наверняка не потеряем друг друга. - Хорошо, Людвиг, - прошептала она. - И не бойся. Рут. Я все это говорю на крайний случай, если меня схватят. Или возникнут препятствия с твоим выходом из больницы. Но я уверен, что тебя выпустят, и полиция об этом не узнает. И тогда мы просто продолжим наш путь. - А если узнает? - Тебя могут только выслать к границе. А я уже буду ждать тебя там. В Женеве. На главном почтамте. Он ободряюще посмотрел на нее. - Вот, возьми деньги. Спрячь их. Они могут понадобиться на дорогу. Он отдал ей то немногое, что у него еще осталось. - В больнице не говори, что у тебя есть деньги. Они тебе пригодятся после выхода из нее. Снизу их окликнул врач. - Ну, до встречи, Рут! - сказал Керн, обнимая ее. - И не теряй мужества! - Она прижалась к нему. - Постараюсь, Людвиг... И с нетерпением буду ждать встречи с тобой. - Итак, до востребования, Женева, если все будет не так, как мы думаем. А если все будет в порядке, то я дождусь тебя здесь. И каждый вечер в девять часов буду стоять перед твоими окнами и желать тебе всего наилучшего, что только есть на свете. - Я буду подходить к окну. - Ты будешь лежать в постели, иначе я не буду приходить! Ну, улыбнись мне еще разок! - Вы готовы? - раздался снизу голос врача. Рут улыбнулась сквозь слезы. - Не забывай меня, Людвиг... - Как же я могу тебя забыть? Ведь ты у меня одна-единственная на свете. Больше у меня никого нет. Он поцеловал ее в сухие губы. Внезапно в люке появилась голова врача. - Ничего, ничего, - сказал он, заметив их смущение. - Но тем не менее пора ехать. Они помогли Рут добраться до машины и закутали ее одеялами. - Можно мне сегодня зайти к вам и узнать, как у нее дела? - спросил Керн. - Конечно!.. Вы останетесь здесь? Да, так будет лучше. Заходите ко мне в любое время. Машина тронулась. Керн провожал ее глазами, пока она не скрылась. Он стоял на одном месте, но ему почему-то казалось, что ураганный ветер несет его назад. В восемь часов он отправился к доктору Вееру. Тот уже был дома. Он успокоил Керна, сказав, что большой опасности нет, хотя температура остается высокой. По всей вероятности, небольшое воспаление легких. - Это надолго? - Если все пойдет хорошо, - недели две. Затем - неделя на поправку. - Как нам быть с платой? - спросил Керн. - У нас нет денег. Беер улыбнулся. - Сейчас она все равно лежит в больнице. А потом расходы возьмет на себя какое-нибудь благотворительное общество. Керн взглянул на него. - А ваш гонорар? Беер снова улыбнулся. - Оставьте при себе ваши несколько франков. Проживу и без них. Завтра можете снова зайти. - Он поднялся. - Где она лежит? - спросил Керн. - На каком этаже? Беер приложил к носу свой узловатый указательный палец. - Дайте вспомнить... Комната 35, на третьем этаже. - Какое это окно? Беер подмигнул. - Кажется, второе справа. Но вы ее все равно не увидите, она уже спит. - Я спросил просто так... - Конечно, я так и понял. Напоследок Керн расспросил доктора Беера, как найти больницу, и ушел. Больницу он разыскал довольно быстро и взглянул на часы. Было без четверти девять. Во втором окне справа света не было. Тем не менее Керн стал ждать. Никогда бы он не поверил, что пятнадцать минут могут тянуться так долго. Неожиданно в комнате Рут зажегся свет. Керн стал пристально всматриваться в красноватый четырехугольник. Когда-то он слышал о передаче мыслей на расстоянии и теперь попытался сосредоточиться, чтобы послать Рут свои пожелания. "Сделай так, чтобы она выздоровела, сделай так, чтобы она выздоровела!" - настойчиво думал он, не зная, собственно, кого он молит. Он глубоко вдыхал вечерний воздух, а потом медленно его выдыхал, вспомнив, что глубокие вдохи играют существенную роль в передаче мыслей. Так было сказано в одной из книг, которые он когда-то читал. Керн стиснул кулаки, встал на цыпочки, словно хотел подпрыгнуть, и продолжал шептать, устремив свой взор на яркий прямоугольник, светящийся в темноте. "Поправляйся скорее! Поправляйся! Я люблю тебя!" Свет в окне погас, и он увидел тень. "Она же должна лежать в постели", - подумал он, и тем не менее его обдало волной счастья. Она помахала ему рукой, и он отчаянно замахал в ответ. Потом он понял, что она его не может видеть. В отчаянии он огляделся, ища глазами фонарь или какой-нибудь другой источник света, чтобы встать рядом с ним, но не нашел ничего. И тут его осенило. Он выхватил из кармана коробок спичек, который получил утром к двум сигаретам, чиркнул и поднял спичку в руке. Рут замахала ему в ответ. Он осторожно махнул ей рукой с горящей спичкой, потом зажег сразу несколько спичек и поднес их к лицу, чтобы огонек осветил его. Рут замахала еще интенсивнее. Керн сделал ей знак, означающий, что она должна лечь. Она покачала головой, и он понял, что для того, чтобы заставить ее лечь, он должен уйти. Он сделал несколько шагов, показывая, что уходит, и подбросил горящие спички высоко в воздух. Они упали на землю и погасли. Некоторое время свет в окне еще горел, а потом погас, и окно это показалось Керну темнее, чем другие. - Поздравляю, Гольдбах! - сказал Штайнер. - Сегодня первый раз вы справились блестяще! Без единой ошибки, спокойно и обдуманно. Вы подали мне первоклассный знак, когда спичку спрятали в бюстгальтере, - а ведь это было действительно трудно. Гольдбах посмотрел на него благодарными глазами. - Откровенно говоря, я и сам точно не знаю, как это у меня вышло. Словно внезапно пришло просветление, после вчерашнего. Подождите немного, и я превращусь в хорошего медиума. Завтра начну подготавливать другие знаки. Штайнер рассмеялся. - Пойдемте лучше выпьем по рюмочке водки в честь этого радостного события! Он достал бутылку "марилленгейста" и наполнил рюмки. - Прозит, Гольдбах! - Прозит! Гольдбах поперхнулся и поставил рюмку на стол. - Извините, - сказал он. - Я отвык... Если вы ничего не имеете против, я лучше пойду. - Ну, конечно. Работа ведь наша уже закончена... А вы не хотите допить свою рюмку? - Да, конечно! Гольдбах послушно выпил. Штайнер протянул ему руку. - И не выдумывайте слишком много знаков. Иначе я запутаюсь в ваших хитростях и ничего не найду. - Нет, нет. Гольдбах быстро спускался по аллее, направляясь в сторону города. На душе у него было легко, ему казалось, что с плеч свалился страшный груз. Тем не менее это была легкость без радости. У него появилось такое чувство, будто кости его наполнены воздухом. - Моя жена дома? - спросил он горничную у дверей пансиона. - Нет... - Девушка рассмеялась. - Почему вы смеетесь? - спросил он, неприятно удивленный. - А почему бы мне и не посмеяться? Разве это запрещено? Гольдбах посмотрел на нее каким-то отсутствующим взглядом. - Я не это имел в виду, - пробормотал он. - Смейтесь себе на здоровье. По узкому коридору он направился к своей комнате. Дойдя до комнаты жены, он остановился и прислушался, Ни звука. Гольдбах тщательно пригладил волосы и отряхнул костюм. Потом все-таки постучал в комнату жены. "Может быть, она все-таки уже вернулась, и горничная ее просто не заметила", - подумал он. Он постучал" еще раз. Никто не ответил. Гольдбах осторожно нажал на ручку и вошел в комнату. У ночного столика горел свет. Он уставился на него, словно шкипер на маяк. "Скоро вернется, - подумал он. - Иначе бы свет не горел..." Но где-то в глубине своей души он уже знал, что она больше не вернется. Он чувствовал это в своем подсознании, но - подобно утопающему, хватающемуся за соломинку, - со страшным упорством держался бессмысленного: "Она должна вернуться, иначе бы свет не горел! Она должна..." Потом ему бросилась в глаза необычная пустота в комнате. Перед зеркалом не было щеточек и баночек с кремом; дверца шкафа была приоткрыта, и в щели не было видно розовых и пастельных тонов ее одежды. Пасть шкафа, темная и покинутая, сонно глядела на него. В комнате остался лишь аромат - легкое дуновение жизни, но и тот был уже очень слаб; он лишь навевал воспоминания. Потом он нашел письмо и удивился, глядя на него притупленным взглядом, как он до сих пор его не заметил, - письмо лежало на столе. Прошло много времени, прежде чем он вскрыл письмо. Он и так уже знал все - так зачем же его распечатывать? Наконец он все-таки взрезал конверт забытой пилкой для ногтей, которая валялась на кресле. Он начал читать, но слова не проникали сквозь ледяную кору его мозга, они остались мертвы, - словно слова из какой-то газеты, книги, случайные слова, которые его совершенно не касались. Пилка в его руке была более живой, живее слов. Он спокойно сидел, ждал боли и удивлялся, почему она не приходит. Его охватило лишь какое-то чудовищное отупение, какое появлялось обычно в тот страшный момент перед сном, если он принимал слишком большую порцию брома. Он долго сидел так и смотрел на свои руки. Они лежали на коленях - белые и мертвые, словно два бледных бесчувственных спрута с пятью безжизненными щупальцами. Они больше не принадлежали ему. Он и сам больше не принадлежал самому себе, его тело было чужим, глаза обратились внутрь и уставились на парализованные, временами вздрагивавшие органы. Наконец он поднялся и прошел в свою комнату. Он заметил галстуки, лежавшие на столе, машинально взял ножницы и стал резать - тщательно, полоска за полоской. Он не бросал отрезанные лоскутки на пол, а педантично собирал их на ладони и складывал на столе в пеструю кучку. В самый разгар этой машинальной работы он подивился тому, что делал, и отложил ножницы в сторону. В то же мгновение он забыл о них. Он сделал несколько нетвердых шагов и уселся в угол. Там он и остался сидеть на корточках, непрерывно потирая себе руки необычно усталым старческим движением, будто ему было холодно и не хватало больше сил согреться. 5 Керн подбросил в воздух последние спички. Внезапно на его плечо легла чья-то рука. - Что вы здесь делаете? Он вздрогнул, обернулся и увидел жандарма. - Ничего, - пробормотал он. - Извините. Это просто ребячество - больше ничего. Чиновник внимательно смотрел ему в лицо. Это был не тот жандарм, который арестовал Керна у Аммерсов. Керн быстро взглянул на окно. Рут не было видно. И она, вероятно, ничего не заметила - было слишком темно. Керн попытался выдавить из себя искреннюю улыбку. - Извините, пожалуйста, - сказал он спокойно. - Это всего лишь шутка. Вы же сами видите, ничего не произошло. Зажигал спички. Хотел закурить сигарету, но она никак не прикуривалась, тогда я чиркнул сразу полдесятка спичек и чуть не обжег себе пальцы. Керн засмеялся, махнул рукой и хотел идти дальше. Но жандарм крепко схватил его за руку. - Минутку! Вы - не швейцарец, не так ли? - Почему не швейцарец? - Слышно по вашему произношению. Зачем вы лжете? - Я не лгу, - ответил Керн. - Меня только интересует, как вы об этом догадались? Чиновник с подозрением посмотрел на него. - Может быть, нам лучше... - пробормотал он и зажег карманный фонарь. - Послушайте, - сказал он уже совершенно другим тоном. - Вы знаете господина Аммерса? - Понятия не имею, - по возможности спокойно ответил Керн. - Где вы живете? - Я приехал только сегодня и собирался как раз найти гостиницу. Вы сможете порекомендовать мне какую-нибудь? Не очень дорогую? - Сперва вам придется пройти со мной. В полиции лежит донесение господина Аммерса. В нем указаны приметы, которые совпадают с вашими. Нужно все это выяснить. Керн пошел с жандармом, проклиная себя за беспечность. Чиновник, должно быть, подкрался к нему бесшумно на своих резиновых подошвах. Целую неделю все шло хорошо, и Керн стал менее внимательным. Почувствовал себя в безопасности. Керн украдкой оглядывался, выискивая возможность скрыться, но путь оказался недолгим - через несколько минут они уже были в полиции. За столом сидел чиновник, который отпустил его в первый раз; он что-то писал. У Керна снова появилась надежда. - Это тот? - спросил полицейский, который его привел. Сидевший за столом поднял голову. - Возможно, - сказал он. - Но наверняка сказать не могу. Было очень темно. Полицейский, который привел Керна, вышел. - Эх, парень, - сказал второй, обращаясь к Керну. - Я думал, вас уже давно здесь нет. Теперь дела ваши плохи. Аммерс донес на вас. - Мне нельзя снова убежать? - быстро спросил Керн. - Вы же знаете... - Исключено. Единственный выход - через дежурную комнату. А там находится ваш приятель. Он звонит по телефону. Нет... Сейчас вы попались. И попались в руки самому ретивому. Он давно мечтает выслужиться. - Черт возьми! - Вот именно... И дело усугубляется тем, что вы один раз уже вырвались из рук полиции. В свое время я вынужден был подать об этом рапорт, так как знал, что Аммерс будет за мной шпионить. - О, боже ты мой! - Керн отступил на шаг. - Можете призывать и бога, и черта! - ответил чиновник. - На этот раз уже ничего не поможет. Вы получите свой срок. Через несколько минут, едва переводя дух, появился Аммерс. Он всю дорогу бежал. Его остренькая бородка блестела. - Это тот самый! - сразу заявил он. - Я сразу его узнал! Каков подлец! Керн посмотрел на него. - Надеюсь, на этот раз он от вас не убежит? - спросил Аммерс. - На этот раз - нет! - подтвердил жандарм. - Мельницы божьи мелют медленно, - победно и звучно продекламировал Аммерс. - Медленно, но удивительно мелко. Кувшин ходит за водой, пока не разобьется... - А вы знаете, что у вас рак печени? - вдруг перебил его Керн, сам едва сознавая, что говорит, и удивляясь, как ему могла прийти в голову такая мысль. Им внезапно овладела такая бешеная злоба, что, даже не осознав своего несчастья полностью, он автоматически направил свои мысли на то, чтобы причинить Аммерсу боль. Избить его он не мог - за это он получил бы слишком большой срок. - Что? - От неожиданности Аммерс даже забыл закрыть рот. - У вас рак! Самый настоящий рак печени! - Керн заметил, что стрела попала в цель, и сразу же добавил: - Я - медик, и я знаю, что говорю! Через год он начнет разрастаться с удивительной быстротой, вы будете испытывать неимоверные боли и умрете страшной смертью! И никто из врачей не сможет вам помочь! Никто! - Но ведь это же... - Мельницы божьи! - прошипел Керн. - Так ведь, кажется, вы говорили? Мельницы божьи мелют медленно, медленно. Годами! - Господин жандарм! - отчетливо выговаривая слова, произнес Аммерс. - Я требую, чтобы вы защитили меня от этого индивидуума. - Советую вам составить завещание! - продолжал ликовать Керн. - Это - единственное, что вам осталось сделать! Рак сожрет вас изнутри, и вы сгниете! - Господин жандарм! - Аммерс дикими глазами посмотрел на чиновника, ища у него помощи. - Ваша обязанность - защитить меня от этих оскорблений! Чиновник, сидевший за столом, с интересом взглянул на него. - До сих пор я еще не слышал никаких оскорблений в ваш адрес, - сказал он. - Он только поставил вам диагноз. - Я требую, чтобы все было запротоколировано! - вскричал Аммерс. - Вы только посмотрите! - Керн ткнул пальцем в сторону Аммерса, который, вздрогнув, отпрянул назад, словно увидел не палец, а змею. - Посмотрите на этот свинцово-серый цвет кожи! На пожелтевшие глазные яблоки! Более верных признаков и не бывает! Кандидат в смертники! За вас остается только молиться! - Кандидат в смертники! -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору