Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
стер Кэшель Байрон, которого она принимает у себя каждую пятницу
вместе с другими гостями?
- Без сомнения знает, - сразу изменив свое обращение, очень сурово
ответил Люциан, - однако, какое вам до этого дело?
- А знаете ли вы, сэр, кто он такой? - спросил Башвиль, выдержав
строгий взгляд Люциана.
- Я очень мало знаком с ним. Но он мне известен, как друг лорда
Вортингтона.
- Нет, сэр, - с внезапной решительностью сказал Башвиль, - он для лорда
Вортингтона такой же друг, как и конюх его сиятельства. В таком случае и
меня можно назвать другом его сиятельства, так как и мне приходится
разговаривать с ним. Байрон выступает в цирке, да будет вам известно, сэр.
Он простой профессиональный боксер.
Люциан, вспомнив сцену, происшедшую на вечере у миссис Хоскин, сразу
поверил этому неожиданному сообщению. Но из приличия он счел нужным
спросить.
- Вы уверены в этом, Башвиль? Знаете ли вы, что ваше известие
чрезвычайно важно?
- Не может быть никаких сомнений, сэр. Зайдите в любой спортивный клуб
и спросите, кто теперь самый известный боксер. Вам всякий назовет Кэшеля
Байрона. Я все знаю про него. Может быть, вам приходилось слышать имя Неда
Скина, который был чемпионом Англии, когда вы были еще в школе?
- Как будто помню.
- Так этот самый Нед Скин подобрал Байрона на улице в Мельбурне, где он
бродил без приюта и куда приехал корабельным юнгой. Скин обучил его боксу
и выпустил в свет. Об этом можете прочитать в газетах, сэр. Спортивные
журналы только и пишут, что о Кэшеле Байроне. Месяц тому назад о нем
говорили даже в "Times".
- Я никогда не читаю статей о таких вопросах. Я едва успеваю прочесть
те известия, которые ближе меня касаются.
- Так-то все и случилось, сэр. Мисс Кэру тоже никогда не читает
спортивных отделов в газетах. Таким образом ему удалось выдать себя за
человека из общества. Даже в газетах говорят, что он любит изображать из
себя джентльмена. Уверяю вас, сэр.
- Я заметил, что у него очень странные манеры. Вы правы, Башвиль.
- Странные, сэр? Да ведь ребенок по его манерам может угадать, кто он
такой! Он не умеет даже скрыть как следует своей тайны. Прошлую пятницу
все были в библиотечном зале. Он просматривал новый биографический
словарь, который недавно купила мисс Кэру. И что, по-вашему, он сказал,
сэр? Как вы думаете? "Это никуда негодная книжка", - заявил он. "Тут
десять страниц о Наполеоне и ни одной о Джеке Рэндалле, как будто эти
бойцы не стоят один другого!" Вот что он сказал, сэр. Я не мог придумать,
как дать понять мисс Кэру, кого она принимает в своем доме. Потому-то я и
решился рассказать обо всем вам, сэр. Я надеюсь, что вы не подумаете,
будто я строю козни за спиною Байрона из какой-нибудь вражды к нему. Я
хочу только исполнить то, что считаю своим долгом. Если бы я старался
разыграть из себя перед мисс Кэру джентльмена, то со мной следовало бы
поступить, как с обыкновенным мошенником. Поэтому, когда он пытается
сделать это, я в праве вывести его на чистую воду.
- Вы совершенно правы, - сказал Люциан, которому было очень мало дела
до побуждений, которые привели к нему Башвиля. - Я думаю, что этот Байрон
прямо-таки опасный человек. Он производит пренеприятное впечатление.
- Однако он знает свое дело, сэр. Я больше понимаю в боксе, чем добрая
половина лондонских профессионалов, но я никогда не видел еще такого
боксера! Нет человека, который мог бы победить его. Это прямо-таки гений в
своем деле, и он побил уже многих людей всякого роста, веса и цвета кожи.
На днях приехал какой-то негр, по имени Парадиз, который берется одолеть
его. Но это ему не удастся, сэр, будьте покойны.
- Хорошо, хорошо, - засмеялся Люциан. - Я очень благодарен вам,
Башвиль, за ваше сообщение. Я непременно расскажу мисс Кэру, что вы...
- Простите, сэр. Но я осмелюсь просить вас не делать этого. Мне не
хочется выдвигаться за счет другого человека. К тому же мисс Кэру может
рассердиться на меня за это.
Люциан быстро посмотрел на него, будто собираясь что-то сказать, но
промолчал. Башвиль продолжал:
- Если он будет отрицать правду моих слов, можете позвать меня в
свидетели. Я в лицо скажу ему, что он лжет, и сделал бы это, если бы он
был даже вдвое сильнее, сэр. Но, несмотря на это, я попрошу вас, сэр,
ничего не говорить мисс Кэру.
- Как хотите, Башвиль, - сказал Люциан, вынимая кошелек. - Вероятно то,
что вы рассказали мне, правда. Во всяком случае, вы не напрасно
беспокоились. - С этими словами он протянул ему крупную золотую монету.
- Извините меня, сэр, - ответил Башвиль, отступая назад, - вы
понимаете, что такие услуги оказываются не ради денег. Это личное дело
между мной и Байроном, сэр.
Люциан недовольно поморщился тому, что у слуги могут быть какие-то
личные чувства и притом такие, которые имеют отношение к его госпоже. Он
сердито спрятал свой кошелек и спросил:
- Не знаете, будет ли мисс Кэру дома сегодня днем между тремя и
четырьмя?
- Я не слышал, чтобы мисс Кэру собиралась выйти в это время. Я
протелефонирую вам об этом, если вам угодно, сэр.
- Не нужно. Благодарю вас. Прощайте.
- Доброго утра, сэр, - с почтительностью слуги ответил Башвиль. Но за
порогом дома его манеры резко изменились. Он надел лайковые перчатки и,
полный сознания своего достоинства, пошел домой, помахивая тростью с
серебряным набалдашником, которую оставил в передней. Группа провинциалов,
попавшаяся ему на пути, с тайным уважением провожала его глазами, принимая
его за молодого лорда, направляющегося на заседание Палаты пэров.
Башвиль напрасно прождал в тот день появления Люциана в доме. На этот
раз не было никаких посетителей. Чтобы с пользой провести свой досуг, он
пошел в библиотеку, которой мисс Кэру разрешила пользоваться и слугам, и
прочел там в энциклопедии статью о Спинозе. Через час, вполне
удовлетворенный тем, что постиг учение этого философа, он стал натирать до
безукоризненного блеска полы в комнатах Лидии, чтобы скрасить этим
занятием скучную монотонность летнего дня.
В это время Люциан обдумывал, в какой бы форме лучше всего сообщить
Лидии правду о ее друге. Ему хотелось, чтобы она не только порвала всякое
знакомство с Кэшелем, но и устыдилась, что допустила такого человека в
свой интимный круг, и почувствовала, что теперь вера в ее непогрешимость
сильно поколеблена. Его опыт в качестве секретаря при министерстве научил
его подкреплять свое мнение несколькими ловко подобранными фактами, чтобы
тем вернее навязать его другим, создав ему призрак убедительности. Но он
был очень мало осведомлен о жизни спортивных кругов, не имел ясного
представления о действительном положении в обществе профессионалов арены,
и хотя он с малых лет был убежден, что боксерство - грубое и
предосудительное занятие, порочащее человека, однако он очень хорошо знал,
как любит Лидия считать общее мнение пустым предрассудком, и поэтому не
хотел являться к ней без солидных данных против Кэшеля Байрона. К
изумлению лорда Вортингтона, Люциан не только пригласил его вечером к
обеду, но даже с удовольствием и напряженным вниманием вел с ним беседу на
его любимую тему о боксе.
К концу дня Башвиль стал нервничать. Ему приходило в голову, будто
Лидия уже повидалась где-нибудь с мистером Уэббером и тот рассказал ей об
утреннем посещении Башвиля. Ему стало казаться, что отношение Лидии к нему
изменилось; он даже чуть было не спросил самую симпатичную из горничных,
не заметила ли и она этого. Но на следующий день беспокойство Башвиля
кончилось. Люциан пришел и имел с Лидией долгий разговор в библиотеке.
Башвиль слишком высоко ценил свое достоинство, чтобы подслушивать у двери,
но он надеялся, что симпатичная горничная не будет так щепетильна. Но
Лидия воспитала в своих слугах чувство самоуважения, и поэтому ее разговор
с двоюродным братом остался тайной для Башвиля.
Когда Люциан вошел в библиотеку, у него был такой мрачный вид, что
Лидия спросила, нет ли у него сегодня мигрени, от которой он часто
страдал. Он почти обиженно ответил, что совсем здоров и что должен
поговорить с ней об очень серьезном вопросе.
- Как? Опять?
- Да, опять, - ответил он с горькой усмешкой. - Но на этот раз дело
будет идти не обо мне. Могу ли я сказать вам кое-какую правду об одном из
ваших постоянных гостей, не рискуя рассердить вас непрошеным
вмешательством в вашу жизнь?
- Конечно, дорогой Люциан. Вы имеете в виду Чевского? Если я угадала,
то не беспокойтесь за меня. Я прекрасно знаю, что он записной нигилист.
- Меня мало занимает господин Чевский. Вы знаете, надеюсь, что я далеко
не сочувствую вашему увлечению всякими анархистами, нигилистами и прочими
достаточно подозрительными людьми. Тем не менее я не возражаю против них.
Но я смею предполагать, что даже вы должны закрыть свои двери для
профессионального боксера.
Лидия мгновенно побледнела и почти неслышно произнесла:
- Вы говорите о Кэшеле Байроне?
- Так вы знали! - в негодовании воскликнул Люциан.
Лидия промолчала мгновение, чтобы овладеть собой. Затем она уселась и
хладнокровно ответила:
- Я знаю лишь то, что вы сказали мне - ничего больше. А теперь извольте
подробно объяснить мне, что такое профессиональный боксер.
- Это человек, который дерется за плату.
- Но то же самое делают все военные - офицеры и генералы. А тем не
менее, насколько я знаю, общественное мнение не ставит их на одну доску.
- Еще бы! - возмутился Люциан. - Между этими двумя родами занятий нет
ничего общего. Позвольте мне, Лидия, открыть вам глаза, если только я
сумею сделать это в спокойном тоне хоть, правду говоря, мне это очень худо
удается по отношению к вам. Профессиональный кулачный боец - это
обыкновенно человек необузданного и дикого нрава, который начинает с того,
что создает себе среди товарищей репутацию забияки. Далее, путем частых
ссор, он приобретет известный опыт в деле кулачной расправы. Тогда
благодаря своей уже установившейся репутации он находит какого-нибудь
игрока, который соглашается поставить на него деньги, чтобы дать ему
возможность вызвать на единоборство какого-нибудь профессионала с громким
именем и тем начать свою карьеру. Между сторонниками того и другого из
бойцов заключается пари: противников начинают тренировать, как тренируют
беговых лошадей, боевых петухов и тому подобных животных. Наконец они
сходятся на арене, где начинают бить друг друга без всякой пощады, пока
один из них не потеряет способности драться. Все это происходит в
присутствии толпы любителей такого рода зрелищ: обыкновенно она состоит из
подонков и отбросов нации, скопляющихся в больших городах. Так как призы,
собранные по подписке, достигают нередко тысячи фунтов, то вы понимаете,
что при удаче кулачные бойцы составляют себе крупные состояния. А если
такой боец еще сумеет перенять кое-какие манеры у джентльменов, которых он
обучает боксу, то ему будет не особенно трудно скрыть свое настоящее
общественное положение от легковерных людей, в особенности от таких,
которые любят всякие эксцентричности.
- А каково их настоящее общественное положение? Я спрашиваю о том, из
какого класса выходят боксеры?
- Обыкновенно, из низших слоев простонародья: из чернорабочих,
поденщиков, мясников, иногда из сапожников, портных или булочников.
Нередко из отставных солдат, матросов или лакеев. Но чаще всего они
выходят из чернорабочих. Регулярный труд не по вкусу этим молодцам.
- А кулачные бойцы никогда не происходят из лучших слоев общества?
- Никогда. Они не выходят даже из лучших слоев простонародья.
Прогоревшие и опустившиеся джентльмены вряд ли охотно возьмутся за дело,
которое требует большой физической силы, лошадиной выдержки и
кровожадности мясника.
- Но чем они становятся под старость? Ведь не могут же они заниматься
своей профессией до конца жизни.
- Конечно нет. Когда наступает для боксера старость и всякий уже может
легко побить его, никто не станет делать на него ставки и подписываться на
призы для него. Тогда, если он отложил немного денег, он открывает
боксерскую антрепризу и вскоре беспросыпно запивает - до смерти или до
разорения. Если же он был не предусмотрителен или вообще почему-либо не
накопил денег, он занимается попрошайничеством у своих прежних
покровителей и дает уроки бокса. В конце концов, когда он уже окончательно
надоест своим покровителям и не может найти больше уроков, он попадает к
подонкам большого города и перебивается со дня на день разными темными
делами.
Лидия долго молчала. Люциан уже стал обижаться, так как ему показалось,
что она забыла о его присутствии. Он хотел было уже высказать свою обиду,
когда Лидия пытливо посмотрела на него и спросила:
- Почему же лорд Вортингтон познакомил меня с таким человеком?
- Потому что вы сами просили его об этом. Он, вероятно, решил, что если
вы сами напрашиваетесь на знакомство, не справившись предварительно с кем
имеете дело, то вы не можете иметь что-нибудь против него только за то,
что он исполнил ваше желание. Притом вспомните, что дело было на
Уилстокенской станции в присутствии самого Байрона, который мог бы учинить
открытый скандал, если бы лорд отказался вам его представить. Ведь он
слышал все, что мы говорили.
- Люциан, - строго проговорила Лидия, - я считала, что завожу
знакомство с нанимателем виллы в моем имении, за которого вы сами
поручились.
Люциан покраснел и смутился.
- А как объясняет лорд Вортингтон появление мистера Байрона на вечере у
миссис Хоскин?
- Это была глупая шутка с его стороны. Миссис Хоскин просила лорда
привести к ней какую-нибудь знаменитость из числа его знакомых. Он и
привел своего protege. Я не защищаю Вортингтона, но от него нельзя ждать
особой деликатности.
- Он достаточно деликатен, чтобы понять всю неуместность подобных
поступков. Но дело не в этом. Я думала сейчас о жизни этого странного
разряда людей. До сих пор я ничего не знала о них. Знаете ли, Люциан, мне
не раз приходилось встречаться с книгами, где очень серьезные и уважаемые
люди утверждали каждый что-либо свое, но все вместе выходило, будто евреи,
язычники, христиане, атеисты, адвокаты, врачи, общественные деятели,
актеры, художники, вегетарианцы, пьяницы, одним словом, все люди на земле
- негодные, мерзкие, ненормальные и развращенные люди. Такие утверждения
не трудно доказать, когда берут из каждого стада по паршивой овце и
возводят ее в значение общего типа. Можно ли судить о нравственности
человека по его профессии? Можно ли верить утверждениям, построенным на
такой основе? Война - жестокое и кровавое дело, а солдаты вовсе не
кровожаднее и бесчеловечнее других людей. Я не могу согласиться с тем,
будто кулачный боец - грубый и опасный человек уже потому, что он
занимается грубой и опасной профессией.
Люциан хотел ответить ей, но она сейчас же перебила его:
- Впрочем, это сейчас не интересует меня. Скажите, есть ли у вас
какие-нибудь сведения о личности мистера Байрона? Считаете ли вы его
обыкновенным представителем своей профессии?
- Нет. Я думаю, что он очень странный представитель. Мне удалось
проследить историю его жизни вплоть до тех времен, когда шестнадцатилетним
юношей он служил юнгой на каком-то океанском пароходе. Его за что-то
прогнали с парохода во время стоянки в Мельбурне. Тогда он поступил слугой
в гимнастическую школу какого-то отставного чемпиона. Здесь он понял, в
чем лежит его призвание, и стал готовиться к деятельности
профессионального кулачного бойца. Первый раз он выступал на арене против
какого-то несчастного датчанина, которому сломал скулу. Это положило
начало его славе. Ему везло, и он из всех дальнейших состязаний неизменно
выходил победителем. Наконец ему однажды удалось каким-то особенным ударом
убить на месте противника-англичанина, который стойко держался против него
целых два часа. Я узнал, что этот особенный удар с тех пор зовется в
спортивных кругах "ударом Кэшеля". Он пытался применять этот подлый прием
в своих последующих схватках, но, по-видимому, менее удачно, так как
никого не убил. Вероятно, этот неуспех разочаровал его, так как он вскоре
покинул Австралию и появился в Америке, где прославился тем, что поборол
какого-то негра-великана и изувечил его на всю жизнь. Затем...
- Благодарю вас, Люциан, - прервала его Лидия. - Этих сведений вполне
достаточно. Скажите, вы вполне уверены, что все в вашем рассказе правда?
- Я узнал все то, что сообщил вам, из таких авторитетных источников,
как лорд Вортингтон и специальные спортивные журналы. Вероятно, сам Байрон
с гордостью подтвердит эти сведения о его подвигах. Справедливости ради я
должен прибавить, что его среди профессионалов считают образцом хорошего
поведения и кротости.
- Помните ли вы мои слова, в которых я несколько дней назад по другому
поводу заметила вам, как скудны результаты наших наблюдений над
каким-нибудь предметом до тех пор, пока мы больно не ушибемся о него,
после чего наши глаза проясняются и приобретают способность видеть правду.
- Я помню все ваши слова, - ответил Люциан, немного расстроенный
неприятным воспоминанием.
- Мое знакомство с этим человеком может служить прекрасной иллюстрацией
для этой мысли. Он выдавал свою ужасную профессию каждым движением, каждым
словом, - все время, пока мы были знакомы. Мне пришлось даже видеть его
кулачную расправу с каким-то уличным проходимцем. И тем не менее, имея все
данные, я ничего не заметила, во мне не появилось даже малейшего
подозрения, сколько-нибудь напоминающего то, что я узнала сегодня.
Лидия рассказала о своем недавнем уличном приключении и с терпеливым
равнодушием выслушала от Люциана выговор за свою вечную неосторожность и
легкомыслие.
- Можно ли спросить, - закончил свои наставления Люциан, - как вы
думаете теперь поступить?
- А что вы посоветуете мне?
- Порвите немедленно знакомство с ним и решительно запретите появляться
в вашем доме.
- Приятная задача, - иронически усмехнулась в ответ Лидия. - Но я
сделаю это, пожалуй, не столько из-за того, что он обманщик. Пожалуйста,
Люциан, сядьте к письменному столу и напишите начерно письмо к нему.
Люциан поморщился.
- Я думаю, что вы это сделаете лучше меня. Нужно много такта для такого
письма.
- Да. Это не так легко, как вам представлялось минуту назад. Иначе я не
просила бы вас помочь мне. Пожалуйста. - И она подвела его к столу.
Люциан с неудовольствием уселся и, подумав некоторое время, написал:
"Мисс Кэру высказывает мистеру Байрону полное свое уважение и считает
долгом сообщить, что на днях покидает Лондон и потому будет лишена
удовольствия принимать его по пятницам у себя".
- Я думаю, что этого достаточно, - сказал Люциан, передавая Лидии
записку.
- Пожалуй, - улыбнувшись сказала она, когда прочла написанное. - Но что
делать, если он рассердившись, ворвется сюда, вышибет двери и побьет
Башвиля? Это легко может случиться.
- Он не осмелится. Однако я могу предупредить полицию, если вы боитесь.
- Ни за что. Нам следует показать, что у нас мужества не меньше, чем у
него. Это, верно, единственная его добродетель.
- Если вы сейчас перепишете набело письмо, я опущу