Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Макнот Джудит. Романы 1-16 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
с ней немного времени. К сожалению, подобные вещи в ее намерения не входили. Пока вы обдумывали, стоит ли напоминать ей о прошлом, она сплавила вас подруге, астрологу, так что шанс возобновить знакомство был упущен. Но самое забавное заключалось в том, что стоило вам увидеть ее и все началось снова. Вы опять в нее втрескались. Сэм заметила легкую улыбку Валенте и предположила, что тот посчитал утверждение Маккорда по меньшей мере смехотворным... Но он медленно кивнул, и Сэм пришла к единственному возможному в такой ситуации заключению: Валенте невольно поражен тем, что столь крутой полицейский, как Маккорд, смог проникнуться мыслями другого человека, да еще с такой репутацией, как у него. - Дня два спустя вы узнали, что она едва не погибла в автомобильной аварии и лежит в больнице. Помня, что миссис Мэннинг любит груши, вы посылаете ей целую корзину с запиской на вашем личном бланке и подписываете ее теми именами, под которыми она знала вас. Но она не получила записку, которая оказалась у нас. Несколько дней спустя, когда она выписалась, вы едете к ней домой узнать, как она себя чувствует. - Тут Маккорд остановился и задал следующий вопрос: - Как вы добились от нее позволения подняться наверх, если она все еще не помнила о вашем прежнем знакомстве? - Сказал, что Логан взял кое-какие документы, которые мне срочно нужны. Маккорд кивнул. - Так и было? - Я солгал. - Но план сработал, - констатировал Маккорд. - Поэтому вы и оказались в квартире, когда мы позвонили и сообщили, что нашли хижину. Вы сразу же вызвались доставить ее туда в своем вертолете. Черт, да почему бы и нет? - Он пожал плечами и сам ответил на этот вполне риторический вопрос: - Поскольку миссис Мэннинг была вам небезразлична, более того, вы не знали, что ее муж уже мертв, и скрывать вам нечего, то, ничего не подозревая, велели посадить вертолет на дороге прямо перед патрульными машинами. Даже обнаружив, что Мэннинга убили, вы продолжали навещать Ли Мэннинг. При этом вы хорошо понимали, что полиция мгновенно попытается состряпать дело на основе тех шатких улик, которые сами же ей подсунули. Но вы не волновались, потому что понятия не имели о единственной веской улике, которая была у нас: записке, посланной Ли Мэннинг, записке, настолько подозрительной, что всякий написавший ее немедленно становился подозреваемым номер один. Маккорд шагнул к столу, рассеянно повертел в руках пресс-папье и принялся изучать, словно некий редкий экспонат. - Но вы не просто "кто-то". Вы объект вендетты Труманти, и с той минуты, как он услышал о записке, его единственным желанием становится прожить достаточно долго, чтобы успеть увидеть в окошечко, как вам делают смертельный укол. И тут на сцене появляюсь я. Маккорд отложил пресс-папье и посмотрел Валенте в глаза. - Я - лично выбранный Труманти помощник палача, чья работа - помочь ему вонзить иглу в вашу руку. Сэм не видела лица Маккорда, тот стоял спиной к ней, зато видела лицо Валенте, не спускавшего с собеседника пристального взгляда. - Я не собираюсь снимать наблюдение и прекращать прослушивание телефонных разговоров, - заключил Маккорд, - потому что не желаю рисковать вполне реальной возможностью того, что Труманти просто заменит меня какой-нибудь своей шестеркой, готовой выполнить любое приказание шефа. Все, что я могу пока сделать, - отдать вам записку в качестве шага к перемирию и жеста доброй воли. - Сколько вы сняли копий? - спросил Валенте напрямик. - Шесть, - преспокойно признался Маккорд. - Однако все они у меня и останутся неприкосновенными, но только в том случае, если я не обнаружу, что ошибался и что именно вы прикончили Мэннинга. Большего пока я сделать не могу. Простите, но пока вам придется смириться и жить с этим. В ответ Валенте нажал кнопку на стойке, и темная стеклянная панель скользнула вбок. В образовавшейся нише светились крохотные красные индикаторы дорогой звукозаписывающей системы. - Я смогу жить с этим, пока вы сможете жить с этим. Маккорд подозрительно прищурился: - Просто из любопытства: что вы намереваетесь делать с записью? - Она останется у меня в полной неприкосновенности, - подражая Маккорду, ответил он, - если только вы не передумаете и не решите, что либо я, либо Ли Мэннинг убили ее мужа. Еще позавчера Маккорд не поверил бы ни единому слову, сорвавшемуся с губ Валенте. Теперь же только молча кивнул и с невольным восхищением уставился на бывшего врага. - Неплохой трюк, - заметил он. Сэм закусила губу, чтобы не рассмеяться, и сделала вид, что роется в сумочке. - Нам необходимо немедленно поговорить с миссис Мэннинг, - объяснил Маккорд, - поскольку я думаю, что убийство Логана связано с его финансовыми делами. Естественно, вы можете присутствовать во время разговора. - Естественно, - сухо согласился Валенте, сунув руку в ящик стола и вынимая сотовый. Посмотрел, как на незнакомый предмет, и нажал кнопку. - Новый телефон? - с улыбкой предположил Маккорд. Валенте взглянул на него, словно ответ был очевиден. - Один из нескольких, - бросил он, набирая номер. - Похоже, это из новых цифровых моделей, тех, которые труднее всего прослушать. И как мне кажется, они зарегистрированы на других людей? - Начинаю понимать, каким образом вы поднялись до лейтенанта, - поддел Валенте, но тут же заговорил в трубку: - О'Хара, Ли может подойти к телефону? - Дожидаясь ответа, Валенте объяснил: - Ли в театре, репетирует, но к этому времени она уже должна освободиться. Сегодня у нее спектакль... Нотки гордости в его голосе были настолько очевидны, что Сэм невольно улыбнулась. Но мгновение спустя, когда Ли Мэннинг взяла трубку, глубокий баритон Валенте стал теплым и бархатистым, а лицо смягчилось настолько, что Сэм не смогла оторвать от него глаз. - Ко мне пришли Литлтон и Маккорд, - сообщил он и, многозначительно посмотрев на детективов, шутливо добавил: - Сначала я предложил им то же самое, но они очень настаивали. Но разве не ты сама когда-то утверждала, что долг каждого сознательного гражданина - сотрудничать с полицией? Он отключил телефон и снова стал сдержанным и деловитым. - Она будет здесь через полчаса. Я уже спрашивал ее насчет финансов Логана, но Ли не известно ничего из ряда вон выходящего... если не считать того, что он заплатил наличными за дорогой кулон, который подарил ей в ночь вечеринки. - Может, она вспомнит что-то, когда мы с ней поговорим, - предположил Маккорд, вставая. - Мы подождем ее приезда в приемной. Валенте резко вскинул голову: - Интересно, почему вы не пытаетесь повесить убийство на Ли? - Почему же, всегда остается шанс, что это она его пристрелила, - абсолютно откровенно ответил Маккорд. - Но пока что все, что она сделала подозрительного, - вступила во внебрачную тайную связь с вами, с человеком, имеющим криминальное прошлое и осужденным за насильственное преступление. Если убрать этот член из уравнения, по мне, так она ничем не отличается от обычной вдовы. *** Пока они сидели в приемной, Маккорд попросил Сэм договориться с Шейлой Уинтерс о встрече во второй половине дня. Сэм позвонила психотерапевту, и после небольшого спора доктор Уинтерс согласилась увидеться с ними без четверти пять, когда отпустит последнего пациента. Глава 66 Секретарь в приемной Шейлы Уинтерс уже ушла домой, и элегантная маленькая комната была пуста, хотя Сэм и Маккорд приехали за несколько минут до назначенного времени. Поскольку дверь кабинета доктора была закрыта, они уселись на мягкие кресла, обитые зеленой кожей, решив подождать конца приема. Маккорд взял журнал из стопки на столике, положил ногу на ногу и принялся лениво перелистывать страницы. Сэм выбрала "Вэнити фэр", раскрыла, но мыслями была далеко. Перебирала в памяти встречу с Ли Мэннинг. За последние несколько недель актриса настолько возненавидела представителей закона, что даже не села и в продолжение разговора так и простояла рядом с креслом Валенте, не отнимая руки от его плеча. Сначала Сэм решила, что таким образом она ненавязчиво ищет защиты у Валенте, и только минут через десять поняла, как ошиблась. Все наоборот: Ли Мэннинг боится за Валенте и борется вместе с ним против Маккорда и Сэм. Маккорд тоже так подумал и даже высказался по этому поводу в машине по пути к офису доктора Уинтерс: - Заметила, как Ли Мэннинг держалась рядом с Валенте, пока не поняла, что вопросы предназначаются исключительно для нее? - Она напоминала мне прелестного ирландского сеттера, рвущегося защитить опасную пантеру, - призналась Сэм, к восторгу Маккорда. - Понимаешь, люди у меня всегда ассоциируются с какими-нибудь животными. Шредер, например, ужасно похож на ротвейлера. Я называю его Шреддером... Маккорд взорвался смехом. Телефон на столе секретаря зазвенел, и сразу же включился автоответчик. Маккорд встал и, очевидно, не находя себе места, принялся изучать картину на стене за своим креслом. - Странно, что доктор Уинтерс не обратилась в службу секретарей-телефонисток, - тихо заметила Сэм. - Может, переключает все звонки на секретаря, когда уходит? - предположил Маккорд, почему-то тоже понизив голос. - Мои зятья так и делают. - Они врачи? - Двое из них. - Двое?! Сколько же у тебя сестер? Он бросил на нее веселый взгляд исподлобья и неожиданно вытянул руку с подогнутым большим пальцем. - Четыре?! Четыре сестры? Маккорд кивнул и по привычке сунул руки в карманы. - Пока мне не исполнилось десять, я считал, что душевые занавески выглядят как болтающиеся на веревке ноги. - Колготки! - догадалась Сэм. - Значит, тот коричневый твидовый пиджак, который был на тебе в первый день, действительно принадлежит твоему зятю? Маккорд снова кивнул. - Пока я был в отпуске, верхняя квартира загорелась. Вернувшись домой, я обнаружил, что все пропахло дымом и нуждается либо в стирке, либо в чистке. Нетронутой осталась только одежда в чемоданах. Телефон снова зазвонил, и Маккорд, повернувшись, нетерпеливо взглянул сначала на часы, потом на автоответчик. - Доктор Уинтерс задерживается на десять минут. Обычно психотерапевты очень точны... Говоря все это, он подошел к двери кабинета и постучал. Тишина. Маккорд повернул ручку, и Сэм поспешно отложила журнал. - Здесь никого... - начал он, останавливаясь посреди кабинета, но тут же шагнул вправо и исчез из поля зрения Сэм. И вдруг раздался вопль: - Дьявол! Звони в "Скорую"!!! Сэм схватилась за сотовый и влетела в кабинет, но увидела только спину Маккорда, скорчившегося над чем-то, лежащим у стола. - Не нужно "Скорой", - мрачно добавил он. - Звони дежурному, пусть присылает следственную бригаду. Сэм, нагнувшись над ним и прижимая трубку сотового к уху, машинально проговаривала нужные фразы, не в силах оторвать глаз от трупа женщины, с которой беседовала всего несколько часов назад. Шейла Уинтерс распростерлась на полу затылком вверх. Голова высовывалась из-под стола, чуть повернутая так, что невидящие глаза, казалось, уставились на дверь. Ярко-желтое платье было залито алой кровью, льющейся из зияющей раны на спине. Стараясь не изменить положения трупа, Маккорд приподнял левое плечо Шейлы, чтобы разглядеть рану спереди. Потом разжал руки и встал. - Вероятно, она стояла рядом с креслом, когда прогремел выстрел. Ударной силой ее швырнуло в стену, и только потом она повалилась на пол, лицом вниз. Сэм уже хотела что-то ответить, когда зазвонил сотовый Маккорда. Он схватил телефон, открыл, немного послушал и как-то странно поморщился. - Где она живет? - спросил он, прежде чем добавить: - Я в кабинете Шейлы Уинтерс. Она мертва. Постарайтесь добраться сюда и посторожить до прибытия следственной бригады. Не хочу, чтобы какие-нибудь охранники затоптали всю комнату и уничтожили доказательства. Он закрыл телефон и обернулся к Сэм. Та даже поежилась от пристального, напряженного взгляда разом потемневших голубых глаз. - Шредер добыл улики на Себринг. В воскресенье она взяла напрокат машину, которую вернула только в понедельник. Угадай, какой километраж на счетчике? - Достаточный, чтобы добраться до Катскилла и обратно? - предположила Сэм с заколотившимся сердцем. Маккорд кивнул, нетерпеливо взглянул на тело Уинтерс и изменил решение подождать здесь до прибытия Шредера. Набрав номер, он приказал ближайшей патрульной машине подъехать к месту преступления. Через несколько минут в приемную ворвались двое полицейских, но Маккорд вытеснил их в коридор. - Стерегите тут, - приказал он, - и не открывайте никому, кроме детектива Шредера и членов следственной бригады. Понятно? - Да, лейтенант. - Только не касайтесь чертовой дверной ручки, - предупредил он, устремляясь к выходу. Сэм еле догнала его, хотя на высоких каблуках это было нелегко. Она уже проклинала себя за то, что именно сегодня вздумала их надеть. Запрыгнув в машину, Маккорд выставил проблесковый маячок, включил сирену и зажигание. Глава 67 Как только Ли два дня назад публично объявила о том, что едет ужинать с Майклом, толпа репортеров, отиравшихся у ее дома в надежде избрать жареных фактов, значительно уменьшилась. Она подарила им долгожданную сенсацию, а больше ничего и не требовалось. И теперь у входа переминались только двое кутавшихся в пальто газетчиков, но Джо, остановив машину, все же проводил Ли внутрь. - Эй, Ли! - окликнула Кортни Мейтленд, возникая за ее спиной. Ли остановилась. Джо, тронув ее за локоть, сообщил: - Хильда просила меня кое-что купить. Я выполню все поручения и вернусь, чтобы к половине седьмого отвезти вас в театр. Мистер Валенте будет с вами? - Нет, он пообещал приехать позже, из своего дома. Мне нужно быть в театре к семи, и ему нет смысла ждать здесь до начала спектакля, иначе Соломон сведет с ума нас обоих. Сегодня он просто в редкостной форме. Кстати, Джо... Водитель, уже успевший обогнуть деревья в кадках и направиться к лифтам, обернулся. - У меня на сегодня билет и для вас. Джо расплылся в улыбке и отсалютовал. Ли кивнула Кортни, вырядившейся сегодня в широченное пальто, по-видимому, купленное в благотворительном магазине, и длинный красный шерстяной шарф, спускавшийся ниже подола. - Я твердо намерена взять интервью у Майкла Валенте, - поспешно объяснила девочка. - Как по-вашему, не сможете уговорить его потолковать со мной о действительно важных вещах? То есть у меня уже есть немало материала на него, но все это либо подслушано, либо добыто во время игры в карты у вас на кухне. Я хотела бы написать о человеке, а не о том, что думают про него посторонние... Поднявшись наверх, Джо вставил ключ в замок боковой двери и вошел в кухню. - Хильда! - позвал он, удивленный непривычной темнотой в квартире. - Хильда, где вы? Не дождавшись ответа, он зашагал по коридору к комнате домоправительницы и постучал в дверь. - Если хотите, чтобы я купил все необходимое, дайте мне список. За дверью все оставалось тихо. Джо вернулся в кухню и стал обходить все помещения, включая по пути свет. Когда в столовой загорелась люстра, он с ужасом увидел на полу у стола неподвижное тело Хильды. Кровь медленно сочилась из головы, пропитывая ковер. - Хильда! О нет! - вскрикнул он и, нагнувшись, попытался нащупать пульс. Потом выпрямился. Вбежал на кухню, схватил телефон и стал набирать 9-1... Внезапно все его большое тело взорвалось болью, с ужасающей быстротой распространявшейся от груди. Джо О'Хара со стоном сполз по стене, сжимая трубку, пока окружающий мир не заволокло мраком. *** Ли открыла входную дверь и вошла в гостиную, задержавшись только затем, чтобы повесить пальто в шкаф. Спеша прилечь на несколько минут перед тем, как принять душ и переодеться, она сразу прошла в спальню. Постель уже была расстелена. Хильда никогда ни о чем не забывает, включая привычку хозяйки немного вздремнуть перед спектаклем. Ли улыбнулась, покачала головой и блаженно вздохнула. Решив раздеться и накинуть халат, она прошла мимо кровати и случайно посмотрелась в большое зеркало над туалетным столиком. Навстречу стремительно шагала женщина в том же красном платье, которое Ли надевала на вечеринку. На шее сверкал рубиновый с бриллиантами кулон. Незнакомка была бы точной копией Ли, если не считать того, что стояла у нее за спиной, подняв тяжелую каменную вазу... Глава 68 - Вы видели сегодня мисс Себринг? - спросил Маккорд, показывая жетон швейцару дома, где жила актриса. - Да, сэр. Несколько часов назад она уехала. - Могла мисс Себринг вернуться незаметно для вас? - Вряд ли. - "Вряд ли" - это не ответ, - буркнул Маккорд, почти врываясь в здание. За столом в холле сидел охранник в темно-бордовой униформе. Маккорд сунул ему под нос жетон. - Мне нужно подняться в квартиру мисс Себринг. - Номер 24-А, - сообщил охранник, поспешно вставая и провожая их до лифта, где сунул электронную карточку в замок. Дверь открылась. - Немедленно пришлите кого-нибудь с ключом от квартиры 24-А, - велел Маккорд. Лифт стал подниматься, и с каждым этажом уровень адреналина в крови Сэм продолжал расти, хотя лицо оставалось сдержанно-бесстрастным. Ей было известно это нервное нетерпение: она испытывала его и раньше. Она узнала страх, свернувшийся в желудке спиралью, узнала и держалась за него, чтобы сохранить сосредоточенность. Сунув руку в сумку, она расстегнула кобуру своего "глока" девятого калибра и сжала рукоять. На долгий стук в дверь квартиры 24-А никто не ответил. Маккорд в который раз нажал кнопку звонка, но в этот момент из лифта показался управляющий со связкой ключей. - Уверены, что имеете право войти? То есть мне ничего не будет за то, что впустил вас? - спросил толстяк. - Считаете, будто лейтенант полиции может вам лгать? - бросил Маккорд, беря его за локоть и подводя к двери. Замок щелкнул, и Маккорд оттолкнул управляющего. - Останьтесь здесь, - предупредил он, отстегивая наплечную кобуру и вынимая свой "глок" сорокового калибра. - Святый Боже! - пробормотал мужчина. - Что вы делаете? Он умоляюще взглянул на Сэм, видимо, ожидая, что эта хорошо одетая молодая женщина в дорогом замшевом костюме разрешит ситуацию более достойным образом. Но странная особа молча сбросила туфельки на высоких каблуках, выхватила из сумочки "глок" и, сжав обеими руками, высоко подняла. - Готова? - негромко спросил Маккорд, вставая сбоку от двери и потянувшись к ручке. Взгляд, направленный на Сэм, был совершенно спокоен, словно он знал, что может доверить ей свою жизнь. Сэм решительно кивнула и прижалась к стене, ожидая самого худшего: Маккорд с такой силой толкнул дверь, что она едва не слетела с петель. Их встретили гробовая тишина и непроглядная тьма. Стараясь уйти от линии огня, Маккорд осторожно нащупал выключатель и зажег верхний свет. Прямо перед ними находилась гостиная. Слева - столовая. И ни единой души. Никого - ни живых, ни мертвых. Они обыскали квартиру, комнату за комнатой. Пусто. - Она, должно быть, в театре, - предположил Маккорд, убрав оружие в кобуру. - Едем. - Сначала взгляни на это, - предложила Сэм, подводя его к одному из проверенных чуть раньше шкафов, и отодвинула ногой длинный халат. За ним оказался темно-зеленый тюк, свернутый и перевязанный. - Пропавший спальный мешок, - пробормотал Маккорд. Пока он поспешно отдавал приказы управляющему, Сэм снова обулась. - Оставайтесь в холле следующие четверть часа, - докончил Маккорд, - и если мисс Себринг вдруг покажется, не говорите о нашем визите. И немедленно звоните мне. Мы вышлем патрульную машину, и после этого можете заниматься своими делами. - Конечно. Будет сделано. Как скажете, лейтенант! - выпалил мужчина, пряча карточку Маккорда. Как большинство обычных людей в подобных обстоятел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору