Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лэрд Джорж. Сага о Блейде (40 книг) + критика и библиография -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -
й пот. Это лицо... морщинистое, с тонкими губами, с закатившимися зрачками янтарного цвета... Если бы не зеленоватый оттенок кожи и лысый череп, он мог бы поклясться, что видит лорда Лейтона! Его светлость собственной персоной! Пленник вздохнул, его взгляд стал осмысленным, и наваждение исчезло. Теперь он напоминал Лейтона лишь очень отдаленно; щеки казались более впалыми, форма челюстей и разрез глаз были иными, непривычными для земного человека, на висках намечались странные вмятины, посередине высокого как купол черепа проходил гребень, обтянутый зеленовато-пергаментной кожей. И он был стар, невероятно стар! Куда древнее, чем его светлость и бартайя тейдов! Оба они по сравнению с этим человечком выглядели подростками. Блейд приподнял легкое тело карлика, усадив его и поддерживая за плечи сильной рукой. Заметив, что пленник с ужасом уставился на клота, он произнес: -- Зверь тебя не тронет, почтенный. И я тоже, клянусь Единством! Он говорил на чистом оривэе, не на иглстазском диалекте языка. Керендра вдруг начал дрожать. -- Клянусь Единством... -- пробормотал он, словно пароль. -- Так вы наконец-то пришли... пробились сюда за нами... вы пришли... Внезапно он всхлипнул. Ффа, разглядывая его, склонил голову к плечу и вывесил розовый язык; казалось, он желал продемонстрировать свое дружелюбие. Теперь он не рассматривал пленника как добычу, как мясо, предназначенное на ужин. Да что говорить: "рра" в этом теле осталось немного, не больше, чем в тех птицах, что гнездились в камышах у озера. -- Ты -- лот? -- хрупкие пальцы вцепились в запястье Блейда. -- Лот? Вы пришли за нами? Почему не кер-да? Где они? Где кер-да? Странник покачал головой. Не хотелось лишать надежды этого отчаявшегося старика, но он понимал, что лучше сразу сказать ему правду. -- Я не оривэй. Даже не паллат. Я очутился здесь случайно. -- Но... но... ты знаешь язык... и... и... Единство... Упоминание о Единстве паллатов, гарантирующем целостность их цивилизации, было самой распространенной клятвой, которую Блейд часто слышал из уст Джейдрама. Единство, как и арисайя, являлось понятием почти священным. Он почувствовал, как человечек снова начал дрожать. -- Я все тебе объясню, почтенный. Но будет лучше, если мы представимся друг другу. Мое имя Блейд, Ричард Блейд. Мои знакомые оривэй называли меня Талзаной... Для их потомков, обитающих в этом мире, я -- Талса. -- Талз-ана... Пришедший из Леса... -- медленно повторил старик. Похоже, он начал успокаиваться, хотя в глазах, мерцавших в полуфуте от лица Блейда, появилось выражение какой-то тоскливой безнадежности. -- Меня зовут Сибролом... когда-то звали Сибролом... -- поправился он. -- Сиброл, кер-да, техник пятого класса, оператор гластор-связи... если ты знаешь, что это такое... -- Я знаю, Сиброл, -- мягко произнес странник. Гластор -- межвременной трансмиттер, позволяющий странствовать в иных измерениях. В моем родном мире тоже изобрели нечто подобное, иначе меня не было бы здесь. -- Значит, ты можешь... можешь забрать нас? его лицо вновь озарилось надеждой. -- Вас? -- Да. Меня и Кролла... Остальные мертвы... давно мертвы... Блейд печально покачал головой. -- Я не способен по своей воле унести даже песчинки с этой планеты. Видишь ли, Сиброл, способ, которым я попал сюда, отличается от вашего. -- Но ты можешь вернуться? -- Могу. Не исключено, я даже сумею передать сообщение паллатам. -- Бесполезно. Они знают координаты этого мира. Если они не пришли до сих пор, значит, не придут. Не могут... -- он пробормотал какую-то неразборчивую фразу, как показалось Блейду, сплошь состоявшую из научных терминов. -- Не отчаивайся, почтенный. В конце концов, ты еще жив, и многое может измениться. -- Я -- жив... Я проживу еще долго... два или три срока, обычных для потомков дантра и лот... Но Кролл старше... И скоро я останусь один. Последний кер-да в этом мире... -- Что здесь произошло? -- спросил Блейд. Человечек по-прежнему полулежал в его объятиях, словно дитя. -- Погоди, Талзана... -- он назвал его оривэйским именем, не Ричард Блейд и не Талса. -- Вероятно, я старше тебя, что дает мне право первым задавать вопросы. -- Спрашивай. -- Ты знаешь о паллатах... Откуда? -- Я встречался с ними, в своем родном мире и в другом, в иной реальности. Мы подружились. Они тоже считали, что я похож на оривэя-лот... такой же смуглый и черноволосый. -- Они обучили тебя языку? -- Да. -- А твой мир? Твой родной мир? Где он? -- В той же Галактике, откуда вы прибыли на Майру. -- Вот как... -- на его узких губах появилась улыбка. -- Значит, мы соседи... -- Здесь, в этой дали, можно считать, что мы родились под одними и теми же звездами, Сиброл. -- И ты... -- Я странствую. Испытываю то устройство, что заменяет нам гластор. Я побывал уже в нескольких мирах. И в одном из них встретился с оривэями. -- А где... где твой аппарат? Тот, что заменяет вам гластор? Спрятан тут? -- он попытался повернуть голову. -- Нет никакого аппарата, если не считать меня самого, -- Блейд усмехнулся. -- Видишь ли, Сиброл, я не ученый, не техник. Я -- наблюдатель и специалист по выживанию. Мне не известно, как действует механизм, который забросил меня сюда. Он остался дома. Он... -- сделав паузу, странник все-таки решился: -- Он что-то меняет в голове... перестраивает нейронные связи... -- Прямой метод? -- старик вдруг перестал опираться на руку Блейда, сел и с изумлением уставился ему в лицо. -- Вы используете прямой метод? Без защиты, без якорной станции, без... -- Он замолчал, беззвучно шевеля губами, потом содрогнулся. -- Но ведь это -- боль! Боль и безумие! -- К боли я привык, -- Блейд пожал плечами. Что касается безумия... Ну, ты же видишь, что я еще способен связать пару слов на оривэе. Сиброл погладил зеленовато-прозрачной рукой гребень на черепе. -- Вы -- уникальная раса. Теперь я понимаю, почему ты не можешь взять с собой меня и Кролла... Никто из паллатов не способен на такое! Даже За... Он резко оборвал фразу, и странник улыбнулся. -- Ты не выдашь никаких тайн, почтенный. Я знаю, кто такие Защитники. Я и с ними встречался. -- И? -- Мы разошлись вполне мирно после небольшого дружеского соревнования. -- Ты сражался с ними? -- Нет, боролся. Голыми руками! -- И ты еще жив? -- в его тонком голосе слышалось откровенное недоверие. -- Как видишь. -- А Защитник? Тот, с которым ты боролся? Блейд, усмехнувшись, погладил бороду. -- Он тоже жив. Но тут есть маленькое различие, Сиброл. -- Да? Какое же? -- Я -- жив. Его же я оставил в живых -- чтобы не огорчать своих друзей-оривэев. Старик опустил голову и долго молчал, уставившись янтарными зрачками на свои руки. Казалась, он вспоминает давние времена, когда оривэи расселились по всей прибрежной полосе континента, когда подземная база зеленокожих кер-да была полна жизни и могучие беловолосые великаны следили за порядком и исполнением законов. Наконец Сиброл улыбнулся и прошептал. -- Восхитительно! Никогда бы не поверил, что существо из плоти и крови может справиться с Защитником! -- Мне казалось, они тоже из плоти и крови? это прозвучало словно полувопрос-полуутверждение. -- В известной степени... Только это не такая плоть, как у нас, -- Сиброл положил ладонь на предплечье Блейда, легонько стиснув могучие мышцы, словно хотел убедиться, что перед ним настоящий человек. -- Ты хочешь еще о чем-нибудь спросить? -- Потом, Талзана. Боюсь, я злоупотребил твоим терпением. Теперь спрашивай ты. -- Когда вы прибыли сюда? -- Давно и так недавно... Тысяча триста пятнадцать оборотов назад. Я имею в виду обороты планеты вокруг вентральной звезды, -- добавил он, помолчав. -- Я понимаю. Блейд ожидал чего-нибудь подобного. Ему давно уже стало ясно, что этот человек -- не потомок керендрапервопоселенцев, а один из тех, кто шагнул некогда на землю девственной Майры. Собственно, старик сам сказал об этом: Сиброл, кер-да, техник пятого класса, оператор гластор-связи... Тысяча триста пятнадцать лет! Такому долголетию можно было позавидовать! Потом он взглянул на сморщенное лицо Сиброла, подумал о безумно долгой череде лет, проведенных в подземелье, рядом с умиравшими друг за другом соплеменниками, и решил, что завидовать не стоит. -- Ты долго прожил на Майре, почтенный... Вероятно, не без помощи хат-хора? -- Да. Но даже хат-хор не способен вечно поддерживать жизнь, Талзана... -- он сделал паузу. -- Я был самым младшим в группе техников... да, самым младшим. Кролл постарше, и его срок скоро истечет. Остальные... -- Сиброл снова замолчал. -- Остальные умерли? Давно? -- На протяжении последних пятисот лет. Группа была довольно большой -- сто тридцать специалистов. Сначала мы надеялись... надеялись, что сможем разобраться... И разобрались! Только лучше от этого не стало. Кер-да стали умирать -- от безысходности. Некоторые даже не хотели пользоваться хат-хором... -- А ваши женщины? -- осторожно поинтересовался Блейд. -- Были ведь женщины в такой крупной команде! Почему вы не продлили свой род, как оривэи? Сиброл сделал отрицательный жест. -- Женщин не было. Мы не берем их с собой в такие экспедиции. -- Оривэи поступили мудрее, -- медленно произнес Блейд. -- Оривэи собирались жить здесь. В нашу функцию входила только наладка оборудования. И потом, Талзана, -- он стиснул руки на тощих коленях, хотя оривэи и кер-да -- паллаты, мы очень разные... очень... -- Об этом я догадывался. Вы -- инженеры и техники, вы знаете, что и как работает, вы можете собрать и разобрать любое устройство... -- И это приносит нам наслаждение. Такова наша жизненная функция, Талзана, хотя я не стал бы формулировать ее так примитивно. -- Зачем же вам оривэи, если техника в ваших руках? -- Оривэи! -- его губы тронула слабая улыбка. Я же сказал, что мы -- паллаты... все мы, даже Защитники, существа с замороженной душой... Наше Единство -- не пустой звук, Талзана. Мы прочно связаны друг с другом... Это было не совсем понятно, однако Блейд решил не расспрашивать дальше. Он очень плохо ориентировался в социологии паллатов, но Сиброл, видимо, не хотел откровенничать на сей счет. Существовали, к тому же, и другие вопросы, которые он намеревался обсудить -- и гораздо более важные с точки зрения его миссии. -- Ладно! Готов поверить, что это так. -- Усевшись поудобнее, Блейд обвел взглядом пустынную площадку над озером. -- Расскажи теперь, что же здесь случилось. Почему испортился гластор? Где он сейчас? И где спасательная экспедиция? Если координаты Майры не секрет, то за тысячу лет вас могли тысячу раз эвакуировать отсюда. -- Что ты уже знаешь? -- янтарные глаза Сиброла уставились в лицо странника. Тот пожал плечами. -- Знаешь -- слишком сильно сказано. Я не знаю, только догадываюсь. -- О чем же? -- Вероятно, гластор, который открыл вам врата Майры, был одним из первых? -- Да. Первая крупная установка, которую сочли абсолютно безопасной. До того производились лишь пробные запуски... правда, многочисленные... -- Сюда перебросили сотню Защитников, вас, техников, большую группу переселенцев и оборудование. Потом чтото произошло. Врата захлопнулись, оставив нас в Ловушке! Я думаю, несколько десятков лет шло заселение прибрежной полосы и, пока были живы Защитники, поддерживался порядок... После наступила деградация. Был исчерпан ресурс технических средств, знания забывались, усадьбы приходили в упадок, начался распад общества... потом -- войны! Единство паллатов осталось в прошлом. -- Да, -- Сиброл понуро опустил голову, -- примерно так все и происходило. Но, Талзана... -- Стоп, почтеннейший! В конце концов, дела паллатов меня не касаются, и я не хочу выслушивать ни оправданий, ни истории грехопадения этого мира. Я задал несколько вопросов, Сиброл, и надеюсь получить ответы именно на них. Простые ответы, понятные мне. -- Это так важно, Талзана? -- Разумеется. Ведь я тоже странствую в иных мирах и не хотел бы застрять где-нибудь даже на десятую часть твоего тюремного срока. Представители моей расы не столь долговечны, как кер-да. Человечек кивнул. -- Что ж, разумно. -- С минуту он сидел, разглядывая тощие руки, потом зрачки его блеснули, спина распрямилась. -- Ты ничего не скрыл от меня, Талзана... и я знаю, ты помог бы нам, мне и Кроллу, если б это было в твоих силах... -- Сиброл поднял глаза на странника. -- Я расскажу. Расскажу так, чтобы ты понял. * * * Солнце опускалось за ледяные пики на западе, от скал пролегли длинные густые тени, воздух стал прохладным. Блейд и Ффа снова были одни. Несокрушимый люк закрылся, отделив подземную базу кер-да от мира Майры. Сиброл не пригласил странника посетить свое убежище, где хранился бесполезный гластор, а тот не высказал подобной просьбы. Контакты паллатов с другими расами регулировались Законом о Невмешательстве -- это Блейду было известно еще со времен Талзаны. Закон содержал множество тонкостей, о которых в свое время они нередко спорили с Джейдрамом, но кое-какие его положения звучали ясно и определенно. Нельзя передавать техническую информацию другим, не паллатам. Это правило соблюдалось свято -- не из страха перед наказанием, а в силу иных причин, нравственного или морального порядка, в которых Блейд разбирался весьма слабо. Безусловно, Сиброл нарушил Закон. То, что он сообщил, имело огромную ценность, и неважно, что эти сведения тысячелетней давности теперь показались бы специалистам паллатов устаревшими. Лорд Лейтон не был паллатом, и любые данные об Измерении Икс представляли для него самую счастливую из находок. -- Вот так, дружище, -- Блейд погладил густую шерсть клота, -- так все произошло... Не знаю, что ты понял, и что поймет из твоего рассказа Тейд Гардана... Этот зеленый человечек старался говорить попроще, но даже мне не все ясно. Ну, -- он потер затекшую спину, -- технические подробности нам ни к чему. Пожилая леди хотела найти подтверждение моим словам -- тому, что я говорил ей, Лилле и другим фра. Это она и получит; чего же больше? Они медленно направились к берегу озера. Клот, предчувствуя разлуку, плелся еле-еле. -- Кланы Иглстаза пришли в этот мир как единый народ, вот что важно, -- сказал Блейд. -- Ставаты, талисманы, карлики-керендра, беловолосые гиганты -- все это в прошлом или уходит в прошлое. Там же следует оставить и вражду. Вот что ты передашь Гардане, дружок. Он выпрямился и, почти не мигая, посмотрел на заходящее солнце. В висках стреляло все сильней. -- Ну, мне пора. Ты все понял, Ффа? -- Уши клота насторожились, и Блейд, превозмогая боль, наклонился к нему и заглянул в маленькие темные глазки. -- Еще одно, рыжик. Передай Лилле, что я буду помнить о ней... там, на звездах... Ты ведь не покинешь ее и мою девочку? -- Шши, -- ответил клот. -- Лла шши! Розовый язык в последний раз лизнул руку странника. ГЛАВА 12 В камине играло пламя, наполняя комнату теплом и призрачным дрожащим светом. Блейд выключил люстру, и теперь они с Дж. сидели перед огнем в глубоких покойных креслах, наслаждаясь сигарами и французским коньяком. За окном свистел пронзительный декабрьский ветер, напоминая, что в курортном Дорсете давно миновали и весенний, и летний, и осенний сезоны; над темными водами Английского Канала всходила луна, бледным фантомом просвечивая сквозь тучи. Не слишком удобное время для отдыха, но Дж., выкроив пару дней, пожелал приехать именно сюда. -- Забавно, -- произнес он, поглядывая на огонь, весело плясавший в камине, -- из этого странствия ты вернулся не только с добычей, но и с некоторыми убытками. Не так ли, Дик? -- Вы имеете в виду это? -- Блейд, сощурившись, тоже смотрел на пламенные языки. -- Не стоит жалеть, сэр. Я сделал подарок девушке... очень милой девушке, смею вас уверить. Ну, вы об этом знаете, если прослушали мой отчет. -- Отчет я прослушал, и посвящен во все обстоятельства твоей потери. Что касается девушки... кажется, Лиллы?.. то сейчас ты добавил весьма важную информацию о ней. Я бы сказал, решающую. -- Какую же? -- То, что она милая. -- Дж. усмехнулся и выпустил в потолок струйку дыма. -- Впрочем, об этом можно было догадаться. Они помолчали, зачарованно глядя в огонь. -- Ты побывал на сей раз в приятном месте, мой мальчик, -- снова начал Дж. -- Чародеи, загадки древней цивилизации, роскошный климат, разумные звери и ровно столько опасных приключений, сколько надо для хорошего конца. -- Приятное место, -- согласился Блейд, -- приятное и странное. Рай! Рай Божий меж снежными горами и теплым морем! Рай, в который пришли люди, не ведавшие греха. А потом... потом все повернуло на круги своя. -- Человек послушен нравственному закону, когда он богат и все вокруг тоже богаты, -- мудро заметил Дж. -- Если же он отправился в иные края, прихватив богатство из дома, но не приумножив его на чужбине, то банкротство его неизбежно. -- Паллаты это прекрасно понимают, сэр, и не нам, погрязшим в нищете, читать им мораль, -- ответил Блейд с некоторой резкостью. -- То, что произошло на Майре, несчастный случай, не более. -- Я, однако, так и не уловил сути дела, мой мальчик. Дж., снова выпустив клуб дыма, протянул ноги к огню Блейд, ожидая продолжения, посмотрел на шефа, но тот глубокомысленно уставился на кончик сигары, рдевший в полумраке, словно круглый багровый глаз. -- Что вы имеете в виду, сэр? -- То место твоего отчета, где передана беседа с Сибролом, зеленокожим карликом. Затем следуют комментарии Лейтона, но они еще менее понятны, чем твое сообщение. -- А! Вероятно, вы говорите о причинах, по которым захлопнулись врата? -- Вот именно. Мне, знаешь ли, не хотелось бы потерять тебя в каком-нибудь раю... или, тем более, в преисподней. -- Насколько я понимаю, мне это не грозит, задумчиво произнес Блейд. -- Ты уверен? -- Теперь -- да! Вы знаете, сэр, за все в мире приходится платить... и я плачу муками и болью за гарантию возврата. Что касается наших космических друзей, для них варварский метод его светлости абсолютно неприемлем. Они разработали иные способы, но не сразу, не сразу... Вначале были неудачи, и Майра -- одна из них. -- Это мне ясно, -- сигара в руке Дж. выписала изящную восьмерку. -- Я не представляю, почему сломалась их машина... этот трансмиттер... Так, кажется? Блейд поднял бокальчик с коньяком, полюбовался янтарным цветом напитка, сделал глоток и снова опустил креманку на стол. Брови его были нахмурены. -- Боюсь, вы неверно поняли, сэр. Их установка не сломалась... устройства паллатов вообще портятся очень редко. -- Но ведь связь исчезла! В чем же тогда дело? -- В самом методе. Сиброл говорил, что установка состоит из двух частей... -- Блейд задумался. -- Хм-м... в дословном переводе -- база и якорь. Базовая часть находится в их мире, якорь забрасывается в реальность иного

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору