Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лэрд Джорж. Сага о Блейде (40 книг) + критика и библиография -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -
ее, гротескным. Совсем наоборот! Глаза координатора смотрели остро и цепко, как у насторожившегося коршуна. Справа сидел Защитник. Серебристый комбинезон, облегающий сильные плечи и грудь, снежные волосы, беломраморное лицо, белые кисти рук... Однако он не производил впечатления бесцветности -- вероятно потому, что и бесстрастное его лицо, и застывшее в обманчивом покое тело производили впечатление невероятной мощи и несокрушимой уверенности в своих силах. Стараясь не глядеть в сторону Защитника, Блейд произнес слова традиционного приветствия. -- Ханната, -- ответил зеленокожий; Защитник только молча склонил голову -- совсем земным жестом. -- Вы -- Талзана, паллан, -- произнес пожилой керендра после недолгого молчания. -- Я -- Фамор, координатор. Кто такой мой помощник, вы, должно быть, знаете. -- Да. Но я хотел бы услышать его имя, чтобы обращаться к нему с должным уважением. -- Кам! Хорошо! Защитник восемь -- ноль три. Блейд кивнул, судя по короткому номеру, этот страж спокойствия был на несколько рангов выше его талзанийского приятеля, Защитника двадцать два -- тридцать. -- Мой спутник -- земной пилот Гаррисон Нибел, -- произнес он. -- Это не существенно. Паллези нас не интересуют. В спокойном голосе координатора не замечалось и следа высокомерия или неприязни, только констатация факта. Блейд, однако, был рад, что его пилот не знает оривэя. -- Возрастает ли ваша арисайя, Фамор? -- задал он традиционный вопрос вежливости, и глаза керендры довольно сверкнули. -- Анола. Как, вероятно, и ваша, Талзана? -- Анола, -- Блейд утвердительно склонил голову. -- Клянусь Единством, что может быть дороже самосовершенствования и радости жизни, которое оно приносит? -- О! Я вижу, вы хорошо знакомы с нашими обычаями! -- С обычаями оривэев, не керендра, -- заметил странник. -- И мы, и они -- паллаты. Мы различаемся во многом, но в главном -- едины. -- Я знаю. Мои друзья-оривэи говорили об этом. -- Как их уважаемые имена? Блейд погладил висок и улыбнулся. -- Они, по большей части, молодые люди, которые еще не живут, но лишь играют в жизнь, вряд ли вы что-либо слышали о них. Но одно имя я вам назову, Фамор... очень дорогое для меня имя... Пат Барра Саринома, моя лайя. "Лайя" было общепринятым обращением между близкими людьми и дословно значило "дорогая", "милая", иногда это слово использовалось в значении "возлюбленная", но, строго говоря, оно не предполагало с полной определенностью наличия интимных отношений. Оставив Фамора в неопределенности на сей счет, странник прикоснулся пальцем к своему никер-унну. -- Это -- ее подарок, хранящий память о наших встречах. Никогда не думал, что использую его для связи с вами. Координатор склонил голову. -- Пат Барра Саринома... -- медленно произнес он. -- Это имя мне известно, как и многим другим... Пат Барра Саринома редко ошибается. Блейд понял, что первый раунд за ним. -- Мне пришлось воспользоваться этим транспортным средством, -- он обвел рукой крохотную кабину, -- весьма примитивным и ненадежным, чтобы добраться сюда. Возникли обстоятельства, требующие личной встречи, но ваши пилоты очень осторожны, и я не смог вступить с ними в контакт на Вайлисе. Фамор удивленно наморщил лоб. -- Разве у вас нет корабля, подобного нашему кхору? Или устройства для связи в со-пространстве? -- Нет. Я -- наблюдатель, посланный на Вайлис, но наша методология изучения примитивных цивилизаций значительно отличается от вашей. Мы не используем при этом технических средств. -- Это означает, что вы живете на Вайлисе как его обитатель? Без защиты, без оружия, без связи? Блейд кивнул. Казалось, керендра был изумлен. -- Но это же очень опасно! -- он всплеснул тонкими руками. -- Как вам удается выжить в дикарском мире, где разумные существа калечат и уничтожают друг друга? Невозможно представить! В любой момент вы рискуете расстаться с жизнью, самым благословенным даром Мироздания! -- Я могу справиться с любыми неприятностями, -- произнес Блейд, -- меня специально готовили к этому. Да, нужно обладать силой, смелостью и бесконечным терпением, чтобы выжить на Вайлисе, но зато это приносит свои плоды. Мой народ полагает, что нельзя изучать общество разумных, оставаясь вне его, с позиции внешнего наблюдателя, гарантированного от нежелательных контактов. Только погрузившись в примитивную архаическую культуру, став ее частью, можно сделать правильные выводы. И я полагаю, что в результате нам известно о Вайлисе много больше, чем вам. Фамор нахмурился, размышляя, потом поднял глаза на странника и долго глядел на него с суровым и недоверчивым выражением на лице. Наконец взгляд координатора смягчился, и он произнес: -- Если все сказанное правда -- а я не вижу причин считать иначе, -- примите мои поздравления, Талзана. Вы очень мужественный человек, и ваша арисайя, без сомнения, высока. Блейд понял, что выиграл второй раунд. -- Мы не знали, что в системе Вайлиса присутствуют наблюдатели палланов, -- продолжал Фамор. -- Теперь это, безусловно, будет учитываться. -- Он расправил складки своего просторного одеяния и задумчиво покосился на Защитника. -- Я полагаю, что у вас, Талзана, были причины искать контакта с нами, но прежде, чем перейти к ним, мне хотелось бы задать один вопрос... Странник насторожился. Еще одна проверка -- вроде вежливой просьбы сообщить имена знакомых оривэев? Чувство, что он ходит по лезвию ножа, охватило Блейда. -- Мы полагали, что наша информация о Вайлисе всеобъемлюща, -- сказал керендра. -- Мы знаем их историю, жестокую и по большей части лживую, нам известны их идеалы, обычаи, верования -- столь же нелепые, сколь и опасные; мы оценили уровень и направление развития их технологии -- примитивной, но крайне разрушительной; и мы полагаем, что этот мир не сдаст экзамена на зрелость... -- он помолчал, глядя на свои тонкие изящные кисти. -- Позвольте спросить, что же такое вы выяснили о Вайлисе, что не было бы ведомо нам? Что заставляет вас рисковать жизнью, находясь среди этих дикарей? Блейд усмехнулся; вопрос был важный, но отвлеченный, и не содержал сомнения в его статусе. Значит, его игра не разгадана; язык, гладкие речи и упоминание о Сариноме сделали свое дело. -- Вы правы и неправы, Фамор, -- произнес он. -- Да, мир Вайлиса опасен и жесток, как и любой другой, не перешагнувший порога зрелости... а я их, поверьте, повидал немало... Но ни один из них нельзя ни осудить, ни оправдать, ибо будущее их неясно. С равной долей вероятности они могут выжить, могут погибнуть, задохнувшись в собственном невежестве, непредусмотрительности, злобе... Но почти в каждом из этих миров -- и на Вайлисе тоже -- я встречал людей, понимающих опасность гибели и стремящихся предотвратить ее. С вашей точки зрения, они обладают большой арисайя, и это внушает надежду... ради них я воздержался бы от санации Вайлиса и прочих жестких мер... Поймите, судьбы их мира еще не решены, и лучше подождать, как требует истинная мудрость. Фамор опять долго молчал, обдумывая сказанное. -- Возможно, вы правы, -- координатор провел ладонями по лицу, будто смывая тяготы размышлений. -- Собственно говоря, мы и не собирались... -- он резко оборвал фразу. -- Я знаю, -- мягко проговорил Блейд. -- Я знаю, что не надо призывать вас к милости, только к терпению... Дайте им время. -- Кам! Хорошо! -- координатор сделал быстрый неуловимый жест, и Защитник восемь -- ноль три вдруг поднялся, отступил в сторону и растаял в белесоватом тумане. -- Теперь коснемся предмета нашей встречи. Вам нужна какая-то помощь, Талзана? -- Нет. Я лишь хочу передать вам некую информацию. -- Я слушаю, Талзана. Блейд набрал воздуха в грудь; наступал решающий момент. Хотя символический жест с удалением Защитника внушал ему определенные надежды, все еще могло перемениться; чтобы вызвать назад стража порядка, координатору не потребуется много времени. -- Вероятно вы знаете, что обитатели Вайлиса обнаружили вашу... э-э-э... -- странник замялся. -- Сенгаллу, Талзана. Объект, в котором мы находимся, на оривэе называется сенгаллой. Прекрасно, решил Блейд, пусть будет сенгалла; слово это было ему неизвестно, но он не собирался сейчас выяснять его смысл. -- Итак, земляне обнаружили вашу сенгаллу, -- повторил странник. -- Их автоматические корабли регулярно облетают спутник Вайлиса, фотографируя его поверхность; на одном из таких снимков замечен блестящий округлый объект, предположительно -- верх купола, прикрывающего какое-то искусственное сооружение. Координатор склонил голову. -- Да, мы знаем об этом. Мы были несколько неосторожны... Теперь, как вы могли заметить, эта оплошность ликвидирована, -- по тонким губам Фамора скользнула улыбка. -- Однако вы не можете изъять сведения, полученные специалистами Вайлиса, -- заметил Блейд. -- Впервые им с полной определенностью известно, что в их системе, вблизи их планеты, находится нечто инородное. Координатор молча ждал; лицо его было бесстрастным. -- Это опасное знание, Фамор. На Вайлисе есть космические аппараты, пусть примитивные, но вполне способные доставить на спутник людей и оборудование. Предположим, люди Вайлиса так и поступят; предположим, они начнут раскопки, а вы примените активные средства... -- странник помолчал. -- Это не понравилось бы мне и моему народу. Лишняя точка напряженности... вы понимаете меня? Керендра по-прежнему не пытался прервать Блейда ни словом, ни жестом; лишь по сосредоточенному взгляду можно было понять, что слушает он очень внимательно. -- Из произошедшего можно сделать и другие выводы. Если ваше присутствие будет подтверждено документально и станет свершившимся фактом в глазах лидеров Вайлиса, то неизвестность и страх объединят их. Они начнут вооружаться стремительными темпами, чтобы противостоять неведомой угрозе... -- Блейд сделал паузу, вспоминая Азалту, где сложилась именно такая ситуация. -- Стоит ли говорить, что подобное развитие военной технологии землян рано или поздно приведет к конфликту -- с самыми фатальными последствиями для Вайлиса, разумеется. Я полагаю, вы в этом не заинтересованы, Фамор? Не ответив на это замечание, координатор сухо поинтересовался: -- Что вы предлагаете, Талзана? Блейд пожал плечами. -- На мой взгляд, существуют два варианта. Первый -- вы открыто связываетесь с правительствами крупнейших стран Вайлиса и приводите доказательства своего миролюбия... -- Это исключено, -- прервал собеседника Фамор. -- Мы не вступим в контакт с паллези. Вероятно, вам известны наши законы на сей счет. -- Известны, -- странник кивнул. -- В таком случае, остается лишь одно -- предать инцидент забвению. -- Это удастся? -- Может быть. Я попробую сыграть роль неофициального посредника и пущу в ход все свои связи... -- Они столь значительны? -- Да. В конце концов, попал же я сюда -- на их корабле, как вы видите! Поверьте, Фамор, это было непросто! -- Догадываюсь. Итак, вы постараетесь локализовать просочившиеся сведения, а я... я тоже предприму необходимые меры. В самом ближайшем будущем! -- Надеюсь, вы проявите благоразумие и мудрую осторожность... -- Безусловно. Как того требует моя арисайя. -- Да, как того требуют честь, долг и снисходительность. -- Кам! Мне было чрезвычайно интересно познакомиться с вами, Талзана, и выслушать ваше мнение. -- Мне тоже, Фамор. -- У вас есть еще какие-нибудь просьбы? -- Только одна: передайте мое искреннее восхищение Пат Барра Сариноме... Розовое мерцание никер-унна погасло. Встреча завершилась; представители двух высших цивилизаций обсудили судьбу третьей и вынесли взаимоприемлемый вердикт. Блейд вытащил платок и вытер лоб; он был мокрым, как мышь, ускользнувшая от кошачьих когтей. -- Поднимай свою лоханку, Гарри... И никаких вопросов, пока мы не выйдем на орбиту. * * * Через час с небольшим они зависли на высоте ста десяти миль над лунной поверхностью, поджидая Дугласа. Первый пилот находился где-то далеко позади и сейчас приближался к спускаемому аппарату, медленно наращивая скорость. В баках самого челнока топлива оставалось ровно столько, чтобы выполнить маневр стыковки. Нибел сидел, бессильно, опустив руки на колени, но пилота вымотал отнюдь не трудный старт и не предыдущая короткая прогулка по Луне. Он был потрясен, и Блейд понимал его чувства: Гаррисону Нибелу, астронавту и подполковнику ВВС США, довелось лицом к лицу столкнуться с непостижимым. Теперь, когда бы ему ни встретились в околоземном пространстве чужие корабли, он будет представлять в их кабинах людей -- таких, как Фамор, или таких, как Защитник восемь -- ноль три. -- Они... разные... -- вдруг произнес пилот, поворачиваясь лицом к Блейду. -- Почему? И почему один говорил, а другой молчал? -- Маленький, в зеленой одежде -- местный босс, -- пояснил Блейд. -- Второй, в серебристом комбинезоне -- офицер охраны. -- Почему он ушел? -- Зеленокожий хотел показать нам, мне и тебе, что не питает дурных намерений и готов уважать представителей Земли. "Ложь во спасение", -- подумал странник. Его пилоту не полагалось знать, что там, на Луне, маленький координатор говорил не с Ричардом Блейдом, землянином, а с Талзаной, палланом. -- Что же теперь будет. Дик? Они уйдут? Или откроются? -- Ни то, ни другое, дружище. Просто станут вести себя поаккуратнее... -- Блейд помолчал. -- Это все, о чем я смог договориться, Гарри. -- А... язык?.. Откуда ты знаешь их язык, командир? -- Это давняя история -- и довольно приятная. Меня обучила женщина... -- Их женщина? -- Да. -- Красивая? -- Очень. Нибел мечтательно вздохнул. -- Везет же некоторым... -- Нам всем повезло, Гарри. Если бы я не знал их языка, с нами бы не стали разговаривать. -- Это и есть то личное, о чем не должны знать наши боссы на Земле? -- Да. Ни они, ни Дуглас. Мы провели переговоры на чистейшем английском, и я слово в слово передам их содержание Керку. А ты -- ты слушай и запоминай. Может быть, придется... Блейд неожиданно замолк; что-то заворочалось в его сознании, неясное, смутное, но вполне ощутимое, словно он уловил далекий неразборчивый зов. -- Что с тобой, командир? В голосе Нибела звучала тревога, и странник вдруг осознал, что сидит, уставившись на свои стиснутые кулаки. -- Ну-ка, Гарри... У нас есть через что поглядеть на тот холмик? -- Конечно. Телескопическая система и камеры... -- Камер не надо. Я хочу увидеть то место собственными глазами. -- Сейчас... -- Нибел выдвинул перископический тубус с зеркалами, передававшими изображение от небольшого телескопа, и начал крутить ручку. -- Сейчас я наведу его, командир... -- Внезапно он вскрикнул: -- Ух ты!.. Ну и иллюминация! Гляди скорей! Развернув к себе тубус, Блейд приник к окуляру, жмуря левый глаз. Он видел с огромной высоты знакомую равнину и пологий горный склон на востоке, увенчанный остроконечными скалами, но холмика над сенгаллой уже различить не мог. Каменный бугор словно бы исчез, растворился в потоке дрожащего призрачного света, в гигантской сияющей колонне, которая вырастала прямо из почвы; она тянулась вверх и вверх, скручивалась в огненный жгут, потом сверкнула молнией и исчезла. Вспышка была мгновенной и беззвучной, но Блейду показалось, что он уловил ослабленный расстоянием звук -- не то громовой удар, не то рокот чудовищного двигателя. Конечно, то была чистая игра воображения. Он откинулся на спинку кресла, и ремень, не дававший ему воспарить к потолку, мягко надавил на живот. Итак, Фамор выполнил свое обещание! Эта сенгалла, чем бы она ни была -- базой, транспортным судном или боевым крейсером, -- покинула Луну! -- Мы видели старт их корабля? -- спросил Нибел. -- Они ушли? Насовсем? Блейд покачал головой. -- Не думаю, что это был корабль... во всяком случае, совсем не такой, как наш... И они не ушли, Гарри, просто переместились в иное место, поспокойнее. Туда, куда нам не добраться. "На Марс, на Венеру или луны Юпитера, -- подумал он про себя. -- Туда, где мы не сможем им надоедать". Нибел заворочался в кресле, и странник заметил, как его темные глаза вдруг расширились -- чуть ли не в поллица. -- Командир, -- с необычной робостью произнес он, -- а ты-то сам... ты не... Я хочу сказать, уж больно много ты знаешь... про то, про се и про это... И я подумал, что ты сам... Внезапно ожил передатчик. -- Командир, вижу вас, -- раздался в крохотной кабине голос Дугласа. -- Расстояние -- сто двадцать ярдов. Иду прямо к вашему шлюзу. Готовьтесь к стыковке. Блейд улыбнулся и похлопал Нибела но колену. n Керк уже близко. Давай, Гарри, работай, и выброси из головы всякую чушь. Я не пришелец из космоса, а такой же человек, как и ты... -- Он задумался на секунду и добавил: -- Может быть, только повидал чуточку побольше... Комментарии к повести "Шестая попытка" 1. Основные действующие лица ЗЕМЛЯ Ричард Блейд, 45 лет -- полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А) Дж., 78 лет -- его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом) Его светлость лорд Лейтон, 87 лет -- изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс" (упоминается) Аста, 5 лет -- она же -- Анна Мария Блейд, приемная дочь Ричарда Блейда; девочка, которую он привез из Киртана, восемнадцатое странствие (упоминается) Дэвид Стоун -- генерал, уфолог, один из руководителей Группы Альфа, спецподразделения ВВС США, занимающегося исследованиями НЛО (база Лейк Плэсид, штат Висконсин) Керк Дуглас, 40 лет -- полковник, астронавт, пилот НАСА, доктор физики Гарри Нибел, З8 лет -- подполковник, астронавт, пилот НАСА, специалист по электронике и связи Мимси, Лин, Франсуаза, Лили, Джейн, Карин -- жены Нибела (упоминаются) Бристлинг -- помощник директора ЦРУ (упоминается) Стивен Рендел -- сотрудник отдела МИ6А, помощник Блейда (упоминается) Ван Дайкен -- писатель и сценарист, работающий в области уфологии (упоминается) Умберто да Синто -- бразилец, якобы открывший базу инопланетных пришельцев (упоминается) ПЕРСОНАЖИ ИЗ ИНЫХ МИРОВ Пат Барра Саринома -- она же Сари; оривэй, возраст и род занятий не известны; предположительно, пользуется в мире паллатов большой известностью (упоминается). С Сариномой, Каллой, Джейдрамом и Защитником 22-30 Блейд встретился в Талзане во время своего десятого странствия Сиген Барра Калла -- она же Калла; оривэй, ратанга Сариномы, возраст -- 17-18 лет, род занятий не известен (упоминается) Кей Олсо Джейдрам -- он же Джейд; оривэй, приятель Сариномы, возраст (на вид) -- 30-32 года, пат-дзур свалтал (упоминается) Защитник 22-30 -- старший патруля Защитников (упоминается) Сиброл -- паллат из

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору