Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лэрд Джорж. Сага о Блейде (40 книг) + критика и библиография -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -
телями пивной; каждый мог оказаться полицейским осведомителем, а встреча с блюстителями закона пока не входила в его планы. И на миг ему показалось, что в дверной проеме мелькнула физиономия Лиззи. Девушка словно бы вскользь окинула взглядом полутемный зал и вновь исчезла. Блейд остался сидеть как сидел, однако в тот миг ему отчего-то стало не по себе. Видение было слишком мимолетно, чтобы обычный человек смог бы что-то заметить; и Ричард Блейд, не будь он тем Ричардом Блейдом, за спиной которого лежало почти два десятка миров Измерения Икс, скорее всего постарался бы убедить себя в том, что ему все почудилось. Но настоящий Ричард Блейд не сомневался в себе: Лиззи следила за ним. И притом довольно искусно. В это время появился и Фред. -- Держи свою ксиву, -- он осклабился. -- Надо было бы содрать с тебя побольше, ну да уж ладно, ради дружбы с Баком старый Фред готов работать даже себе в убыток. Отыскать аргентинское клише -- мыслимое ли это дело! А ведь все исполнили за одну ночь... Блейд взял протянутый ему конверт. Там действительно оказался аргентинский паспорт, и британская виза была в полном порядке. Странник вытащил деньги. Бог знает, кем был этот Фред раньше, но талант свой он явно зарыл в землю. Техника исполнения была просто великолепна. Блейду пришлось в свое время достаточно изучать паспорта различных стран, и он мог сказать, что подделка ни в чем не уступает оригиналу. Все водяные знаки были в полном порядке, тиснение ровное и четкое, волоски на белых полях документа присутствуют... -- Ультрафиолетом это не распознать, -- самодовольно заметил Фред. Блейд молча кивнул. Это была "липа" высшего разряда. И весьма, весьма странно, что он наткнулся на подобного мастера с самой первой попытки, и притом далеко не в святая святых преступного мира. Этот Фред мог бы иметь миллионы -- а он довольствовался невзрачным костюмом да кружкой пива во второразрядном пабе... Это было подозрительно. Блейд молча кивнул Фреду, и они расстались. Оставшееся время Блейд. посвятил изучению газет. И чем дальше он читал их, тем больше удивлялся. Этот мир, оказывается, далеко не так сильно походил на его родную реальность, как это могло бы показаться с первого взгляда. К примеру, могучего врага -- Советского Союза -- больше не существовало. Их лидер, Хрущев, начал либеральные реформы, которые зашли слишком далеко. Россия и в самом деле изменилась, став нормальной страной, зато Украина и Белоруссия отделились от метрополии и остались прокоммунистическими, причем прокоммуннстическими в еще большей степени, чем был сам СССР. Власть там захватили воинствующие сталинисты, и местные отделения КГБ развернули настоящую войну против западных союзников. И главной целью агентов новой Коммунистической Федерации, где на площадях вновь возводились памятники Лучшему Другу Физкультурников, стали промышленные и технологические секреты. Охота за ними развернулись в небывалом масштабе. Вечером Ричард Блейд вновь появился в заведении Бака Шэллоу. Он уже имел то, что хотел, но свои обязательства перед толстяком намерен был выполнять честно. О боях сказать можно немного. Блейду в конце концов рассекли бровь, разбили губу -- не слишком много для человека, нокаутировавшего четырех противников. Ставки на Ричарда Блейда поползли вверх; и тогда Бак шепнул ему: -- Следующий бой ты должен проиграть. -- Проиграть? Вот уж нет! -- сердито отрезал странник. -- Да пойми же ты, Эмилио, на тебя поставлена куча денег! Если ты поддашься, они все останутся в кассе. А я, само собой, не оставлю тебя в накладе! Блейд скрипнул зубами. Участвовать в подобном унизительном спектакле? -- Ты помог мне, Бак Шэллоу, -- сквозь зубы произнес разведчик, -- и мне не хотелось бы вводить тебя в убытки. Ты хотел поручить мне какое-то дело -- я и сейчас не отказываюсь его выполнить. Но проигрывать на глазах у публики не стану. Бак Шэллоу прикусил губу. Но, похоже, старый боксер сам знал, каково это -- ложиться на ринге, поддаваясь уговорам тренеров, букмекеров, секундантов... Глаза толстяка вспыхнули мрачным огнем, он как-то криво дернул щекой и быстро, отрывисто кивнул головой. -- Понимаю тебя, парень... Что ж, не хочешь -- не надо. Но тогда тебе придется сослужить мне одну службу. -- Я уже сказал -- если не мокруха, то пожалуйста. На сей раз Блейд изо всех сил старался, чтобы бой выглядел равным, причем это удалось ему настолько хорошо, что в возможность своей победы поверил даже его противник. И верил до самого последнего момента, пока расчетливый удар странника не отправил его на пол окончательно. Освободившись от своих обязанностей, Блейд направился было к выходу, когда его предплечья коснулись сильные пальцы Лиззи. -- Ты хотел ускользнуть от меня, папочка? -- А зачем ты следила за мной в пабе? -- отпарировал странник. -- Как зачем? -- удивилась Лиззи. -- Я, папочка, очень даже ревнюча, как кошка. Если около тебя появится какая-нибудь прилизанная тварь из общества, я ей руки-ноги повыдергаю. Я уж было решила -- ты с какой-нибудь лахудрой... -- Слушай, Лиззи, я буду ходить куда вздумаю и встречаться с кем вздумаю, ты это понимаешь?! -- Блейд сдвинул брови. -- Правильно. Ты ходишь куда вздумается, я тоже. Имею я право ходить по улицам?! -- Лиззи задорно задрала нос. -- Имеешь, -- нехотя признал Блейд. -- Но учти, красавица, если ты станешь мешать мне... -- Не стану... если только ты не потащишь в постель когонибудь, кроме меня! -- Дьявол! Ладно, крошка, а теперь дай мне позвонить. Сегодня вечером у меня важная встреча. -- С кем? С бабой?! -- А хотя бы и так! -- странник начал терять терпение. -- Тогда я отправлюсь с тобой в качестве секретарши и прослежу, папочка, чтобы ты не макал свой фитиль куда не следует. -- А я тогда двину тебе под дых, чтобы ты провалялась пару часов без сознания, дерзкая девчонка! -- загремел Блейд. -- Послушай, у меня свидание с мужчиной... -- С мужчиной? Ты что, голубенький? Этого Блейд вывести уже не мог. Воплощение мужского "эго", он питал некоторое презрение к ставшей популярной в определенных кругах однополой любви. Вдобавок незабвенная Меотида чего стоила! Молниеносным приемом Блейд повалил девушку на пол. Затрещали стаскиваемые кое-как джинсы, Лиззи слабо пискнула. Блейд опрокинул ее прямо в тесной раздевалке возле конторы Шэллоу. -- Нет! Не здесь, черт возьми! А... Ох... Ой!!! Блейд не слушал. Он распалился так, словно это была его первая и последняя в жизни женщина. И он взял ее -- на не слишком-то чистом поду, в отнюдь не романтических условиях... правда, удовольствие она все равно получила. -- Теперь убедилась, девчонка? Теперь ты веришь, что я -- не голубой? -- Верю, -- обессиленно выдохнула Лиззи, кое-как томными движениями приводя в порядок свой туалет. -- Ладно. Езжай! Но если ты меня обманешь... На улице Блейд остановил такси и назвал адрес своего дорсетского коттеджа. Глава 4 Была уже глубокая ночь, когда Ричард Блейд вновь оказался на крыльце особняка. Время перевалило заполночь, однако сквозь узкие шторы в окнах коттеджа пробивался свет. Там не спали. Блейд невольно усмехнулся. Черт возьми, совсем не хочется портить самому себе добрую вечеринку... тем более, а вдруг там Зоэ... Но ничего не поделаешь, придется. Блейд решительно открыл калитку. Несколько мгновений спустя он уже нажимал на кнопку дверного звонка. Внутри дома раздались мягкие трели. К его удивлению, дверь отворили очень быстро. -- Кто вы такой? -- последовал жесткий вопрос. Ричард Блейд-младший держался спокойно, однако в его руке Блейд заметил пистолет. -- Убери оружие, -- последовал ответ. -- В твои годы я вынимал эту штуку только в случае крайней необходимости. -- Да это же зажигалка, -- внезапно рассмеялся собеседник странника. (В дальнейшем, для ясности, будем именовать его Ричардом Блейдом-младшим). Хозяин отступил в сторону, жестом приглашая Блейдастаршего пройти внутрь. Гость миновал прихожую и уверенно двинулся по лестнице на второй этаж, где помещалась гостиная. -- Прошу садиться. -- Блейд-младший любезно пододвинув кресло в точности тем же жестом, что и сам странник. -- Чем обязан нашей встрече? -- Посмотри на меня внимательно, сынок. У тебя не появляется при этом никаких мыслей? Блейд-из-иного-мира окинул гостя быстрым и цепким взглядом, взглядом настоящего профессионала. -- Вы очень похожи на меня... у нас много общего. Кто вы? -- Твой двоюродный дядюшка Эмилио Гонзалес из БуэносАйреса, -- как можно более небрежным тоном бросил Блейд. -- Двоюродный дядюшка? -- неподдельно изумился Блейдмладший. -- Из Буэнос-Айреса? -- Твоя почтенная матушка, -- начал Блейд, наставительно поднимая палец, -- как тебе, должно быть, известно, имела отдаленных родственников в Испании... И Блейд подробно изложил своему двойнику всю генеалогию их семейства... -- после чего твоя тетушка вышла замуж за генерал-майора аргентинской армии Норандо Гонзалеса -- мир его праху! Так что я прихожусь тебе, мой мальчик, и двоюродным дядей и, в то же время, -- троюродным братом. -- Да, -- медленно сказал Блейд-младшнй. Его брови едва заметно сдвинулись к переносице донельзя знакомым страннику движением. Блейд отлично понимал его. Жил себе да жил, суперменил помаленьку и слыхом не слыхивал ни о каких аргентинских дядюшках. То есть он, конечно, знал, что испанская ветвь их семьи когда-то переселилась в Южную Америку, но связи давно прервались. И вдруг -- трах-бах-тарарах! -- как снег на голову сваливается какой-то новоприобретенный родственник. Подозрительно? Конечно! Тем более после неприятного разговора с Дж... "Что может подумать сейчас мой младший брат? Что я -- агент КГБ... То есть, тьфу, украинско-белорусский разведчик! Двойник, играющий роль родственника! И соображает он сейчас про себя: а прикинусь-ка я сейчас дурачком, да и поговорю с ним, а завтра пошлю запрос через компетентные органы..." Блейд был уверен, что сидящий сейчас перед ним думает именно так, и не иначе. На его месте он, пришелец, сам поступил бы точно так же. Внешность можно было изменить, биографию -- вызубрить. -- Я полагаю, тебе не стоит посылать никуда никаких телеграмм с пометками "служебное" и "весьма срочно" за подписью старины Дж., -- вполголоса заметил Блейд, наклоняясь вперед и заговорщически подмигивая "племяннику". -- Если я агент, то уж, наверное, позаботился о том, чтобы в Буэнос-Айресе на нужной улице в нужном доме и в самом деле жил бы соответствующий Эмилио Гонзалес, в настоящее время отбывший по личным делам в Соединенное Королевство. -- Откуда ты знаешь Дж., дорогой дядюшка? -- с любезной улыбкой осведомился Блейд-младший. За улыбкой скрывалась легкая растерянность: правда, лицом молодой двойник владел великолепно и не выдал себя ничем. -- Это очень просто, -- Блейд-старший беззаботно махнул рукой. -- У нас в Аргентине кабальеро не скрывает, что у него есть влиятельные друзья. У меня есть хороший приятель... он начинал еще в разведке Перона. По долгу службы он не раз бывал в Англии... и отлично знает Дж. Да ты и сам, наверное, слыхал от старика это имя -- Джозеф Эндуро Лакоста. Этот человек существовал в действительности; Блейд не сблефовал в этом ни на йоту. Джозеф Лакоста действительно был бригадным генералом аргентинской армейской разведки. И он действительно знал Дж. Правда, все вышесказанное было справедливо для мира "нормальной" Земли, откуда пришел странник; оставалось надеяться, что в этом мире все осталось точно так же. Ему повезло; мускулы на лице Блейда-младшего чуть заметно дрогнули, расслабляясь. Имя Лакосты и впрямь оказалось ему известным. И он на самом деле слышал о таком человеке от Дж. ... Первый барьер был взят. Дальше дело пошло уже легче. Странник забросал Блейда-младшего подробностями их семейной истории, перемежая речь многозначительными намеками на детали операций, в которых его двойник мог бы принимать участие. Тут требовалась особая осторожность: мир ведь был все-таки не в точности такой же, как родная реальность странника. Однако зги намеки, недомолвки и умолчания, похоже, убедили Блейда-младшего лучше самых достоверных доказательств. -- Ну... добро пожаловать... дядюшка! -- он улыбнулся и протянул пришельцу руку. Это была очень странная беседа. Блейду казалось, что он говорит сам с собой, помолодевшим на добрый десяток лет. Сидевший перед ним человек и в самом деле был Ричардом Блейдом. По характеру они не отличались друг от друга. -- Но, Эмилио, тогда тебе непременно надо съездить в Ковентри! -- заметил Блейд-младший, когда первая бутылка "Старого Ирландца" показала дно. -- Мама будет тебе очень рада... и отец, конечно, тоже. -- Мама? -- Блейду потребовалась вся сила воли, чтобы произнести это слово по возможности более спокойно и буднично, -- Так, значит, она в добром здравии? -- Ну, теперь уж и не в таком добром, -- вздохнул Блейдмладший, -- возраст все-таки свое берет... Не слушая, странник откинулся на стуле. Вот оно! Вот оно. Он так и думал, что должно найтись какое-нибудь отличие. И оно нашлось! В этой реальности его родители остались живы. Внешне он держал себя так, словно ничего не случилось. Вежливо кивал, что-то отвечал собеседнику -- без всякого участия сознания. Его родители живы! Сердце билось неровно, с провисающими гулкой пустотой перебоями. Далеко не сентиментальный человек, Ричард Блейд чувствовал, что с трудом удерживает непозволительные слезы. Родители остались в живых... И он может увидеть их... Говорить с ними... Пусть он останется для них братом Эмилио -- неважно! Блейд чувствовал, что готов вскочить с места и прямо сейчас, немедленно, мчаться в Ковентри. -- А... как... они? -- наконец спросил он. -- Отец удалился от дел, -- последовал ответ, -- и теперь они занимаются своим садом и все воспитывают меня... тревожатся, что у них до сих пор нет внуков... В левой части груди Блейда медленно нарастала тупая, ноющая, незнакомая боль. Нет, он не поедет в Ковентри... Его родители мертвы, он твердо знал это. А у тех, что жили в этой реальности... у них уже был свой собственный сын. Это будет обман и подделка, понял Блейд. Потому что немыслимо тяжело видеть, как твоя мать... или ничем не отличающаяся от нее женщина называет "мой мальчик" очень похожего на тебя человека -- и все-таки не тебя. Нет, он не поедет в Ковентри! Даже если его двойник станет настаивать. Кое в чем я еще сильнее тебя, невольно подумал пришелец. Измерение Икс не прошло даром. Блейд-младший почувствовал странную напряженность собеседника, однако приписал это позднему времени и усталости госта. -- Наверно, нам пора завершить этот приятный вечер, -- светски произнес он. -- Надеюсь, дядюшка, ты не откажешь мне в удовольствии принять тебя в моем доме? -- О, разумеется, дорогой племянник, разумеется! Но только один вопрос напоследок: чья это премилая вещица на камине? Алейнсо? Или кто-то из постмодернистов? -- Эта? -- Блейд-младший неожиданно помрачнел, -- Это -- подарок... от одной девушки. -- Она твоя знакомая? Тогда тебе повезло. Редкостный талант! Хочешь разговорить человека -- похвали тот предмет, к которому он относится с обожанием. -- О, дядя! Она настоящий, истинный талант! -- в глазах Блейда-младшего появился странный мечтательный огонек, и странник насторожился -- ему самому подобное благостное настроение было вовсе не свойственно. -- Ее зовут Зоэ. Зоэ Коривалл... И странник услышал историю любви. Очевидно, Блейду-младшему было не с кем поделиться ею. Он носил и носил ее в себе, но душа его не была закалена, подобно душе пришельца, ранней утратой родителей. Наверно, ему чуточку недостает цинизма, подумал странник. -- Я не узнаю тебе, дорогой племянник, -- решительно начал Блейд, когда его младший собрат закончил свое печальное повествование, -- решительно не понимаю! Если она нравятся тебе, что ты тянул? Если она вертит и играет тобой -- почему бы не нанести визит какой-нибудь иной красотке? По себе знаю -- помогает очень хорошо! Врешь, Ричард Блейд, с раскаянием подумал он мгновение спустя. Ни черта не помогает! И ты это прекрасно знаешь. Но вслух ничего этого он, разумеется, не произнес. -- Какой-нибудь красотке? Ты хочешь сказать, дядюшка, наведаться к другой женщине? -- Блейд-младший казался возмущенным до глубины души. -- Нет! Это невозможно! Это просто немыслимо! -- Всемогущая Приснодева, да что же тут невозможного?! -- совершенно искрение опешил странник. -- Если я люблю женщину, -- строго и с расстановкой отчеканил Блейд-младший, -- если я поклялся быть верен ей в делах в помыслах -- как может моя рука коснуться еще кого-то? Извини за высокие слова, дядя Эмилио, но иногда без них не обойтись. Я люблю Зоэ и не притронусь к другой. Вот это да! Наверное, в таких случаях полагается разевать рот, выпучивать глаза, отвешивать челюсть и проявлять свое недоумение иными зримыми способами. Ричард Блейд ограничился тем, что слегка приподнял бровь. Что ж, вот и изменение номер два. Ричард Блейд-младший -- аскет! Пуританин! Ну и дела... Странник невольно покачал головой. Самым смешным в создавшейся ситуации было то, что его двойник говорил совершенно искренне и свято верил во все эти высокие материи. -- Интересная точка зрения, весьма интересная, -- Блейд плеснул себе в стакан еще на один палец виски. -- А что же ты станешь делать, если твои чувства так и останутся неоцененными? -- Тогда я буду продолжать исполнять свой долг перед родиной и королевой, -- тихо и очень серьезно ответил Блейдмладший, -- по мере отпущенных мне сил. -- Ты неправ, -- вздохнул странник, покачав головой. -- Но послушай! Хочешь пари? Я либо помогу тебе заполучить Зоэ... либо докажу, что отказ одной гордячки -- еще не повод забывать о существовании других женщин. -- Разве это возможно? -- с вежливой улыбкой осведомился Блейд-младший. -- А вот увидим, -- уверенно бросил пришелец и с этими историческими словами отправился спать. Утром Блейд-младший собирался на службу. -- Подбросить тебя до Лондона, дядя? -- Да, разумеется. Собрат из иной реальности высадил странника за несколько кварталов до места своей службы. Блейд не стал и пытаться следить за ним -- странник знал, что его младший коллега отлично умеет чувствовать "хвост". Вместо этого Блейд направился на Коккроу-стрит, где в престижной галерее Хэммерсмита уже третий день должна была проходить персональная выставка молодой художницы и скульптора Зоэ Коривалл. Она должна быть там, она не может не быть там! -- как заклинание шептал про себя разведчик. Ковентри было для него закрыто. Но Зоэ... Он ехал, еще не зная, чего же он, в сущности, хочет -- помочь своему названному брату добиться ее любви или же воспользоваться

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору