Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Маг 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -
то они уж тем более не знают. Свет выхватил из мрака шелковую нить. Я взглянул повыше и увидел паука. Он трудился вовсю, сплетая гамак, повисший между двумя рядами бочек. Крысолов проследил за моим взглядом. Он увидел паука, и глаза его сверкнули. - Есть такая легенда, чародей, - ее рассказывают узники, а уж им-то все известно про крыс и пауков. - Точно, - со знанием дела подтвердил Фриссон. - Это сказка про Короля-Паука, который живет в стране, где не бывал ни один смертный. У меня по спине опять побежали мурашки - почти как тогда, когда я ощутил присутствие Сюэтэ. Анжелика поежилась. - Какая чудовищная мысль! Поселиться рядом с огромным пауком! Фриссон усмехнулся: - Нет, девушка. Он не паук, а человек, хотя и очень странный. - Вот-вот. Я ведь тоже не крыса, - пробурчал Крысолов и так задиристо глянул на меня, словно я собирался утверждать обратное. Я молчал. Ощущения мои не поддавались описанию. Паук... Это ведь дело нешуточное. И вообще - кто это за мной сейчас наблюдает? - Что же, теперь нам искать этого Короля-Паука? Уйти в его царство, чтобы больше никогда не вернуться? - взволнованно заговорила Анжелика. В подземелье было тихо. Никто не отвечал девушке. Все смотрели на меня, и, видимо, выражение моего лица оказалось вполне красноречивым. Глаза Анжелики широко раскрылись и наполнились страхом. - Нет, ты не можешь так думать! - Почему нет? - Я пожал плечами. - Мы и так уже в подземелье. Ниже, как говорится, некуда. - Есть куда! Значит, мы должны уйти в подземное царство? - Нет, - возразил Жильбер. - Там живут повелители Сюэтэ. Но и я слыхал о Короле-Пауке, а его царство - это совсем особое царство. Оно и не надземное, и не подземное. Мне показалось, будто бы Жильбер говорит об альтернативной вселенной. Я нахмурился. - Ты говоришь о другом измерении? Нам необходимо проникнуть в другое измерение, чтобы попасть в это царство? Но как? Все снова умолкли. Потом Жильбер несколько обиженно произнес: - Это ты чародей. Ты и должен знать. - Но я о нем и не слыхивал раньше! - О Сюэтэ ты тоже раньше не слыхал, - возразила Анжелика. - Тем не менее ты схватился с нею. Я раздраженно посмотрел на призрак. - А я и не заметил! Ты, оказывается, уже хочешь туда? Ну, ладно. Видимо, придется произнести заклинание на дальнюю дорогу с Королем-Пауком в фокусе... Фриссон принял отсутствующий вид. - Запиши, - поспешно порекомендовал я. Поэт вздохнул и вернулся на землю. - Запишу, придется... но это такая морока - записывать слова, когда их так легко произнести вслух! - Это точно, только потом приходится производить генеральную уборку. - Ну ладно, как скажешь, - уныло согласился Фриссон. - И все-таки мы не сумеем просто взять и перенестись в это царство, чародей. - Вот-вот, - подтвердил Крысолов. - Про царство Короля-Паука говорят, что оно всюду и нигде. - Лежит на нашем мире, словно яйцо на блине, - кивнул я. - По-моему, лучше не скажешь. Жильбер нахмурил брови. - Но как же мы попадем туда, чародей, если "оно вокруг нас, но недоступно нашему пониманию"? - Через другое измерение, - пояснил я. - Нет, только не надо меня спрашивать, что такое "измерение" - ты это сам знаешь. Длина, ширина, высота - вот три измерения, и все они сходятся под прямым углом. Сквайр еще сильнее нахмурился. - Но иного измерения нет! - Оно есть, мы просто не воспринимаем его. И оно не одно - других измерений много. Но вот как попасть в пятое измерение так, чтобы потом вернуться в третье, - с этой задачкой я раньше не сталкивался. - Ну, так столкнись, - умоляюще проговорил Крысолов. Я поджал губы. - Другое это измерение или нет, все равно нам туда не попасть, если мы будем сидеть сложа руки. Нужно трогаться. Жильбер, Анжелика и Фриссон принялись озираться. А Крысолов медленно проговорил: - Тут должно быть полным-полно всяческих стоков - старых водосточных труб, небольших туннелей. Все это сохранилось со времен владычества Рима. Я кивнул: - Подойдет. А ты дорогу сумеешь найти? - Я - нет, - покачал головой Крысолов. - Но у меня есть друзья, которые тут все ходы-выходы знают. И он издал какой-то странный писклявый звук, а Анжелика сдавленно вскрикнула. Мы же, мужчины, застыли, не двигаясь... В круг света ворвалось целое войско огромных серых крыс. Бока их лоснились, клыки зловеще блестели. Крысолов опустился на колени, поднял руку и принялся что-то мурлыкать. Крысы подошли к нему и принялись обнюхивать его пальцы. - Нет, мои маленькие друзья, у меня нет для вас хлебца, - извинился Крысолов, - но у вас будет настоящее пиршество, если вы отведете нас туда, куда мы хотим. Проведите же нас под землей. Да скажите своим сородичам, чтобы уступили нам дорогу! Анжелика дрожала. - Да, не очень заманчиво, - согласился я. - Но уж лучше так, чем торчать тут и ждать, пока нас отыщет Сюэтэ. Анжелика сглотнула подступивший к горлу комок и кивнула. Жильбер негромко подбодрил ее: - Будь смела, девушка. Каким бы долгим ни был наш путь, он закончится. - Все в порядке, мы готовы, - сообщил я Крысолову. - Вперед, малышки! - скомандовал Крысолов и взмахнул рукой. Как только крысы побежали, он встал с колен. - Идите за мной, - бросил он через плечо и зашагал за своими "зверюшками". - Готовы? - спросил я товарищей. - Ну, в путь! И я зашагал за Крысоловом. И мы пошли в темноте. Поэт и сквайр боязливо жались к призраку, и призрак робко следовал за мной, чародеем. А я, чародей, бормотал себе под нос весьма странные стишки. Мы опускались все ниже и ниже под землю. Глава 17 Интересно, откуда в стене подземелья взялась пещера? Готов поклясться: ее не было, когда мы сюда спускались. Ну да ладно! Раз про пещеру знали крысы, значит, она наверняка настоящая - конечно, если сами крысы настоящие. А если нет? Тогда что за человек этот Крысолов? Я размышлял на ходу, а мы спускались все ниже и ниже. Ничего не мог с собой поделать - на память все время приходило описание пути в Преисподнюю из старинных мистерий. Стало быть, если где-то находилось Чрево Ада, сейчас мы топали по его Глотке? Было очень темно и пахло не слишком приятно, но не смертельно. Тут и там свет факела выхватывал из мрака струйки воды, и чем дальше мы уходили под землю, тем шире они становились. Пора приступать к активным действиям. Я набрал побольше воздуха - правда, тут же пожалел об этом - и прочитал следующее: Изрыты пещерами норы, Темны и пусты коридоры... Вдоль берега мрачной реки Беги, моя тропка, скорее беги! Тянись же, и вейся, тропинка, Как тоненькая паутинка! С пути ни за что не собьемся - К паучьей сети доберемся! И пусть здесь опасность на каждом шагу - Веди нас, тропа, к Королю-Пауку! Мы зашагали дальше, освещая путь факелом. Наконец внизу блеснула поверхность воды - черной воды, и Крысолов прошептал: - Мы добрались до водостока. Теперь, малышки, осторожнее. Вода глубока, а проход узок. Крысолов свернул налево, за своими поводырями. А я заметил в стороне какую-то искорку и нахмурился, с тревогой глядя туда. Приглядевшись, я заметил уже два огонька, потом еще два... и еще. - За нами следят, - сообщил Жильбер, и указал на целую полоску горящих угольками глаз. Анжелика сдавленно охнула, но Крысолов, стараясь успокоить нас, обернулся и сказал: - Спокойно, ребята, спокойно. Это же всего-навсего малышки, что тут живут. Что бы вы про них ни думали, они не тронут вас, покуда я с вами. Прозвучало это, словно тонкий намек на то, кто сейчас владеет ситуацией, и я не поверил Крысолову. Я придумал защитный стишок и был готов произнести его в любой миг. Я глянул на Анжелику, чтобы убедиться, что с ней все в порядке... Глянул еще раз. Она обрела тело! Видимо, это произошло из-за перехода в нереальное царство. Господи, как же она была красива! Ни синяков, ни ран. Правда, немного запали щеки и вокруг глаз потемнело - ведь она столько перестрадала, бедняжка. Но от этого она казалась еще красивее - или на меня действовало мною же произнесенное приворотное заклинание? Неужели я так полюбил ее, что она казалась мне прекрасной, несмотря ни на что? Я тряхнул головой, прогоняя спутавшиеся мысли, и отвернулся. Женщины существуют для наслаждений, и больше ни для чего. Если ими нельзя наслаждаться, не разбивая при этом их сердца, то и нечего на них обращать внимания. Ну и что, что Анжелика знает, как я на самом деле к ней отношусь? Это вовсе не значит, что я должен открыто проявлять свои чувства. Я решительно отвернулся и зашагал следом за Крысоловом в неизведанное. Но что это? Краешком глаза я успел заметить тонкую, чуть самодовольную усмешку на губах Анжелики! Или мне показалось? Да нет, конечно, мне только показалось. Мы ступали по узенькой тропинке, прижимаясь к шероховатой каменной стене, замыкавшей туннель слева. Отовсюду за нами зорко следили горящие глаза. Справа свет факела падал на грязную, бурую воду. Запах стал почти невыносимым. Мы дышали ртами, но я готов был побиться об заклад: запах все равно чувствовался. Вдруг поверхность воды заволновалась, оттуда высунулась когтистая лапа, а за ней - удлиненная зубастая морда. Лапа потянулась к нам, и Крысолов отпрянул с визгом, в котором между тем прозвучало что-то вроде приказа. Его "зверюшки" ответили ему писком и визгом и исчезли в темноте. А я уже пел: Уберись с дороги, морда, Лапа, тоже уберись! Для приличного народа Чистый путь освободись! И на милю впереди Зверь с дороги уходи! Зловещие когти замерли, задрожали и убрались. - Благодарю тебя, чародей, - со вздохом облегчения проговорил Крысолов. - Я и не думал, что из этой жижи может вылезти такое чудище. - Надо всегда быть начеку - это не повредит, - посоветовал я старому бюрократу. Я вот, например, всегда начеку, всегда готов к худшему, но Крысолову об этом знать незачем. Пока. - Фриссон, будь другом, заучи это стихотворение и будь готов пропеть его в нужную минуту. Только никакой импровизации, пожалуйста! Мне нужно приготовить другое заклинание. - Хорошо, господин Савл, - ворчливо отозвался поэт. - Только имейте в виду - я не чародей. - Не переживай. Зато я - он самый. - Да, соврал маленько, но моим товарищам так нужна была моральная поддержка. - Как только я покончу с новым стишком, я тут же подпою тебе. Но я могу замешкаться - у тебя получится быстрее. - Не сомневайся, - заверил меня Жильбер. - Ладно, - тяжко вздохнул поэт. - Вот и хорошо, - обрадованно проговорил Крысолов и осторожно шагнул вперед, издавая странное попискивание вперемежку со словами. - Куда же вы подевались, мои милашки? Вернитесь, вернитесь, подружки мои! Чудище уплыло, оно больше не придет. Вы должны показать нам дорожку! В круг света неторопливо и неохотно вошли две жирные, но потрепанные крысы. Крысолов удовлетворенно кивнул. - Ну, ведите нас. Мы пойдем за вами И мы пошли - выбора-то не было. Я смотрел в спину Крысолову и думал о нем Он оказался не таким уж отъявленным трусом, каким показался мне поначалу С другой стороны, он и должен быть не робкого десятка, если некогда отважился сделать карьеру в государстве Сюэтэ. Я принялся бормотать навигационное заклинание, на этот раз более отчаянно. Слова "нам надо дойти к Королю-Пауку" я произнес, пожалуй, слишком выразительно. Я говорю "слишком", потому что Крысолов только и делал, что предупреждал нас: - Идите не спеша, ступайте осторожно. Этот проход предназначался для замковой стражи, а они дорогу знали как свои пять пальцев. Бывало, через водостоки пробирались отряды захватчиков, понимаете? Поэтому... Крысолов не договорил и ахнул. Вода помельчала. По обе стороны от прохода лежали камни. - Иди дальше, - приказал я, продолжая бормотать стихи. Но тропинка оборвалась. Крысолов остановился - и ни с места. Он вскрикнул - крысы ответили ему визгом и разбежались в разные стороны. Грязный поток превратился в узенький ручеек. Я снова крикнул: - Иди дальше! - Нет! - испуганно воскликнул Крысолов. - Тут моя власть кончается. Теперь ты иди первым. Чертыхаясь, я обогнал его. Крысолов поплелся за мной, недоверчиво поглядывая на камни под ногами. А под ногами стало совсем сухо, вот только пол был неровный. - Мы ушли из водостока! - Хвала Небесам! - воскликнула Анжелика. - Я снова могу дышать полной грудью! - Но где же мы тогда? - поинтересовался Жильбер. - В царстве чародея, - ответил Фриссон. - Спокойствие, друзья мои. Верьте тому, кто нас ведет. Он точно знает, куда идет! - Тогда чародей должен знать, где мы находимся, - заупрямился сквайр. Он чуть помедлил - туннель сворачивал вправо. - Эй, чародей! Что это за место такое? - Это тор. - Я настолько отрешился от мирских забот, что сам не узнал свой голос, таким он мне показался потусторонним. Между тем над нашими головами нависали своды потолка, а туннель приобрел постоянный изгиб. Мы передвигались в полости гранитной улитки. Гранитной ли? Вряд ли. Стены были гладкие, а пол под ногами слегка пружинил. Нет, я не мог понять, что это такое. Друзья переговаривались за моей спиной. Они боялись неизвестности и все же шли за мной вперед. На самом деле я не слишком старательно обозрел туннель. Все время я только и делал, что бормотал стихи и гадал, что произойдет в следующее мгновение. Меня настолько волновало, куда я иду, что то, где я нахожусь в данный момент, отступало на второй план. Мрак окружал нас со всех сторон - лишь факел отбрасывал небольшой круг света. А потом мрак рассеялся: туннель раздвоился. Я, не задумываясь, уверенно выбрал левую трубу. Мои спутники, онемев от удивления, последовали за мной. Через некоторое время труба туннеля снова раздвоилась, потом это произошло еще раз, и еще. - Ты уверен, что правильно идешь? - поинтересовался Крысолов, но я только резко кивнул и, продолжая бормотать стихи, зашагал дальше. А потом туннель взял, да и закончился. Мы остановились у гладкой стены, выгнутой вовнутрь Мои товарищи что-то испуганно забормотали. Я же хмуро поглядел на стену, покачал головой и, развернувшись, зашагал обратно. Товарищи расступились, дав мне дорогу, а потом снова выстроились гуськом и пошли за мной. Только Жильбер выразил беспокойство: - Чародей, где это мы? - В лабиринте, - огрызнулся я. Все молчали - я почти физически ощущал, как напуганы друзья. Мне это было вовсе ни к чему - и своих страхов хватало. Волосы готовы были встать дыбом даже в тех местах, где не росли. - Ты знаешь дорогу? - робким шепотом спросил Крысолов. Я остановился, задумчиво склонил голову набок, медленно повернулся к Крысолову. - Вообще-то теперь тебе стоило бы пойти первым, как раньше. Крысы отлично находят путь в лабиринтах. - Я не крыса! - возмутился бюрократ. - И тут нет ни одной из моих крошек! Я смотрел на него отсутствующим взглядом. Потом я вздохнул и отвернулся. - Ну ладно, похоже, мне придется все-таки потрудиться. Пошли, ребята. И ребята пошли. Туннель разветвился - я выбрал дорогу. Туннель снова разветвился - я снова выбрал то его ответвление, по которому мы шли раньше. Еще одно раздвоение - и я повернул направо, пробормотав при этом Крысолову: - Ты все-таки попробуй позвать своих подружек, ладно? Крысолов вздохнул и несколько раз пискнул. Мы ждали. Крысолов покачал головой. - Поблизости их нет, чародей. Что это за место, я не знаю, но, куда бы ты нас ни привел, крысы тут не водятся. Жильбер нахмурился. - Разве это место годится для людей, если тут и крысы не водятся? Особенное впечатление произвело на меня слово "людей". От него по спине у меня побежали мурашки. - Хороший вопрос. Только, может быть, уместнее поставить его так: кто тут живет? Мои товарищи обменялись быстрыми, встревоженными взглядами. - Савл, - взмолилась Анжелика. - Если ты можешь вывести нас из этой западни, сделай это поскорее. - Ты же можешь, ты правда можешь? - с надеждой в голосе спросил Жильбер. - Со временем, безусловно, сумею, - ответил я неторопливо. - Я малышом, когда болел, частенько, лежа в кровати, разгадывал лабиринты, и у меня здорово получалось. Только у меня такое чувство, что сейчас надо поторопиться. - Верно! - с жаром согласился Жильбер. - Выведи нас отсюда, чародей! - Терпение, друг мой, - урезонил сквайра Фриссон. - В конце концов, господин Савл такой же человек, как и мы, - любой бы заблудился. - Но мы можем бродить здесь бесконечно, пока не подохнем от жажды! - воскликнул Крысолов. - Ну, это ты зря, - успокоил я его. - Не забывай, я всегда могу сотворить вполне пристойный обед. В туннеле стояла тишина. Фриссон нарушил ее, вежливо напомнив: - Не сказал бы, чтобы твои слова прозвучали воодушевляюще, господин Савл. - Почему? Потому что лично тебе кажется, что мы еще долго здесь проблуждаем? - Я пожал плечами. - Послушайте все! Вы прекрасно знали, что мы отправляемся не на утреннюю пробежку. Даже не попади мы в лабиринт, путь вышел бы неблизким. Друзья переглянулись. Похоже, я их не успокоил. Пришлось сдаться. - Ну хорошо, хорошо. Сейчас попробую позвать поводыря, который смог бы вывести нас из этого лабиринта! - Какого-нибудь духа? Но какого именно? - озабоченно спросил Жильбер. - Духа, разбирающегося в устройстве лабиринтов, - огрызнулся я. - Того, кто понимает, каким образом прямая, ровная дорога превращается в извилистую и запутанную. - Догадываюсь, догадываюсь! - радостно воскликнул Крысолов. - Легко догадаться, правда? Любой опытный бюрократ догадался бы. Но я имел в виду того, кто сумеет одолеть бюрократа, - того, кто знает, как обойти написанное черным по белому, как обогнуть острый угол, как не заблудиться в вихрях бумажных бурь. Я сдвинул брови, потер подбородок. - Ну-ка... Зову такого следопыта Чтоб видел даже в темноте, Чтоб след ноги или копыта Читал, как слово на листе, Чтоб, как бы ни вилась дорожка, Ее конец он смог найти, Чтоб мы, постранствовав немножко, Смогли до цели все ж дойти! Полыхнул свет, да такой яркий, что зарябило в глазах. Чей-то голос в замешательстве произносил: - Что? Как? Как я сюда угодил? Я, напуганный не на шутку, моргал, протирал глаза - нужно было ясно увидеть обладателя этого голоса, пока он не напал на нас. Слишком поздно... Вызванное мною создание уже злорадно проговорило: - Какой сынок колдуна или ведьмы выволок меня в это треклятое место? - Виноват! - воскликнул я. - Я один виноват, они ни при чем! Однако имей терпение, дождись, пока я протру глаза... - Так протирай же их побыстрее! - фыркнул незнакомец, и неожиданно зрение вернулось ко мне. Мои товарищи не дышали. Создание, повергшее нас в ужас, росточком было мне до пояса. Уставив руки в боки, еще одну пару рук странное существо сложило за спиной. Передними ногами оно постукивало по полу, на заднюю опиралось, а средней прицеливалось мне в пах. Безносая физиономия имела самый возмущенный вид, желтые глаза размером с блюдца злобно светились, а на макушке отвратительного создания шевелились щупальцы! В общем и целом оно походило на лиловый огурец, чьи усики почему-то решили превратиться в ручки, ножки и некое подобие волос. На ножках мерзопакостной твари были надеты остроносые туфли с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору