Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Маг 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -
з них накрутили нити своих жизней в невероятно длинные витки... - Но я их тем не менее обрезала, - мрачно заметила третья женщина, - обрезала в конце концов, не так ли, Лахесис? - Ты сделала это, сестра Атропос, но показала-то тебе я, где их нити должны оборваться. А они даже и не знали, когда придет их конец. - Точно, и сделала ты это здорово! А ведь они могли бы обмануть саму Смерть. Мэт задрожал. Похоже, эти три старые карги не шутили. - Хотя для мага, который придерживается прямого пути, такой обман не проходит. А этот еще и такой молоденький. - Кто это разговаривает? - зашептал Фадекорт Мэту на ухо. - Я не уверен, - пробормотал Мэт в ответ, - но похоже, это - Мойры. Во всяком случае, я слышу греческие имена! - Обрежь я его нить сейчас, - задумчиво произнесла средняя сестра, - и тогда Ибирия погрязнет в нищете и рабстве. А там смотришь, и Меровенс зашатается. Мой гобелен говорит, что и королева будет колебаться между отчаянием и верой, между унынием и чувством долга. Ладно, по крайней мере хоть Алисанда скучает по нему. Хотя бы это было приятно узнать. Атропос нетерпеливо защелкала ножницами. - Режем! Окажется Европа под властью Князя Зла или нет, не наше дело! Наше дело - заниматься судьбами людей, а не народов! О судьбах народов пусть Господь Бог позаботится! - А разве мы не орудие в его руках? - заспорила Лахесис. - Нет, я должна слушаться Его голоса, сестра. - А как насчет моего голоса? - крикнул Мэт. Он тряхнул один из прутьев решетки и потребовал: - Оставьте хотя бы еще несколько лет! Дайте по крайней мере закончить то, что я начал! Даже если женщины и услышали его, они не подали вида. - Мое дело - гобелен, - С этими словами Лахесис достала полотно и критически оглядела его. - Если учесть, что каждая нитка - это человеческая жизнь, и рассматривать узор как нечто целое, то должно получиться какое-то равновесие, гармония. Интересно, те мириады нитей, которые наверняка потянутся в результате его действий, обогатят рисунок или, наоборот, обеднят его? - Обогатят! - решил Мэт. - Совершенно точно, обогатят! - Об этом сулить тебе, а не нам, - сказала сестра с веретеном. - Но я бы рискнула, может, те яркие нити, которые он вызовет к жизни, удачно впишутся в эти бесцветные пятна, которые появились во время правления узурпаторов Ибирии. - Ты их не можешь остановить, Маг? - Фадекорт с посеревшим лицом замер рядом с Мэтом. - Ну-у-у, - лихорадочно пытаясь что-то придумать, пробормотал Мэта. - Не "не могу", а "сделаю". Вопрос только в том, можно ли будет оправдать изменение всего мироздания ради спасения моей жизни? - Если ты не будешь действовать, ты погибнешь! - закричал циклоп. - Ибирия потеряет своей единственный шанс освободиться из-под власти дьявола, а ты потеряешь королеву! Мэт застыл при мысли об уничтожении, и не просто его самого, а всех прекрасных планов и мечтаний о бесценных минутах наедине с Алисандой: их любовные игры, детишки, копошащиеся вокруг, его непоколебимая уверенность, что воспитанием принцев и принцесс не будут заниматься монашки, а учить он будет сам, играя с ними; их разговоры с Алисандой, которые пробудят в детях любовь к знаниям... Его решение окрепло окончательно, и он заговорил: "Ни один волосок с головы не падет" - Но старухи решили подстричь, И над каждым висит, и свистит, и гудит С давних пор пресловутый кирпич... Пусть взорвутся замки, заплетутся клубки, Стены - в прах, в кирпичи - потолки! А судьбу предначертит сияющий Свет, Он ответит нам - да или нет! Неожиданно вспыхнувшие, пронзительные лучи солнца прорвались сквозь каменный потолок темницы, а замок на двери взорвался. Потоки сияющего света ласково заструились по лицам трех женщин, но от прикосновения солнечных лучей лица начинали плавиться и стекать, как воск. Старухи завизжали, раздался страшный гул, и их пещера, освещенная костром, начала съеживаться, превращаться сначала в тусклую сферу, потом в небольшой шарик, пока не исчезла окончательно. - Я не просил, чтобы ты так разделался с ними, - заговорил ошеломленный Фадекорт. - Теперь мы квиты. Хотя я и сам не знаю, почему так получилось, я не собирался этого делать. - Мэт глубоко вздохнул, стараясь унять внутреннюю дрожь. - Кстати о силе! Иногда стихи у меня получаются очень даже ничего... Циклоп не отрываясь смотрел на сломанный замок, потом слегка толкнул его указательным пальцем, и дверь со скрипом распахнулась. - Ты должен выйти первым из этого подвала, Маг. Но, интересно, как ты нас выведешь, ведь лестница небось заколдована? - Не думаю. В конце концов появление Мойр, видимо, разрушило охранные заклинания герцога. Но лучше перестраховаться, и, я думаю, надо сотворить более надежное заклинание, которое вытащило бы нас отсюда. - А как ты... - Тихо! Я творю. - Мэт нахмурился и мысленно пробежался по строфам одной старинной песни: Заключена Иверна В высоком терему, И в терем тот, наверно, Нет ходу никому. Как будто на свиданье Я тороплюся к ней. Эх, было б заклинанье В запасе посильней! Я знаю, стражник бродит У самого крыльца - Никто не загородит Дорогу молодца! Ворвусь я к ней в темницу, И герцог, дрянь и скот, Скорей всего лишится Поместья Бруитфорт! Мэт почувствовал, как в его руку вцепился Фадекорт, как темница вдруг вздыбилась и начала как будто раскачиваться, он уже готовил новое стихотворение... Наконец комната снова заняла нормальное положение, но это была уже не их с Фадекортом темница, а застенок, в котором пытали. На столах лежали полураздетые сэр Ги и Иверна, над которыми склонились какие-то нелюди с железными орудиями пыток в руках. Один из них прикручивал к ноге сэра Ги что-то огромное, напоминавшее по форме башмак. При одном только взгляде на эту чудовищную обувку Иверна зашлась в крике. Другой палач задрал ей юбку и приблизил кинжал к гладкой коже бедра. За всем этим наблюдал герцог, и по его скуле ползла струйка слюны. Крики Иверны привели буквально в бешенство Фадекорта. Подпрыгнув, он бросился вперед на стражника и, выбив у него алебарду, сбил его с ног. Следующей жертвой стал палач. Но все внимание Мэта было приковано к герцогу, который взирал на пего в немом изумлении. Мерзавец Бруитфорт Получит апперкот, Сейчас из гада сделаю Бифштекс и антрекот, И прямо в стенку белую Пусть влипнет этот скот! Герцог резко откинулся назад, как будто кто-то невидимый нанес ему апперкот, и в следующее мгновение, предварительно стукнувшись о стенку, рухнул на землю. Ошеломленные стражники и палачи уставились на него в немом изумлении. Дикая радость вскипела в груди Мэта, и, поддавшись долго мучившему его искушению, он схватил стоявшего ближе всех палача и на этот раз своими руками швырнул его об стену. Второй палач, выйдя из оцепенения, одним прыжком достиг жаровни и выхватил из нее раскаленную кочергу. Мэт едва успел повернуться к нему лицом, прежде чем он сделал выпад, размахивая своим страшным оружием. Мэт уклонился от удара и в ту же секунду нанес кулаком удар в живот противника. Деревянная рукоятка кочерги разлетелась от удара о спину мага, железка выпала из ослабевшей руки палача, но, падая, она раскаленным концом задела голень Мэта. Это заставило его заорать от боли и ярости. Он набросился на палача, и следующий удар откинул того назад. Палач споткнулся и, потеряв равновесие, упал на жаровню. Жаровня перевернулась, а он рухнул на рассыпавшиеся по полу горящие угли. Закричав звериным голосом, палач откатился в сторону и остался лежать, корчась и вопя от боли. Мэт не тратил время зря. Обернувшись, он увидел, как Фадекорт разрезает вырванным у первого палача ножом веревки на руках Иверны, нашептывая девушке какие-то успокаивающие слова. Мэт тряхнул головой и повернулся к сэру Ги. Тот остервенело раскручивал страшный башмак. - Мои благодарности, - произнес Черный Рыцарь. - Проследи за стражниками. Мэт посмотрел вверх, обеспокоенный своей забывчивостью, но Фадекорт уже отшвырнул двоих в сторону, и даже Иверна успела подхватить оброненную пику и нацелила ее на одного из палачей, который замер в растерянности - перед ним стоял выбор: с одной стороны, смертельная опасность, с другой - слава труса. Раздавшийся из зала крик стал для него спасительным. Дверь резко распахнулась, обнаружив какого-то начальника, который проорал во всю глотку: "К стенам! Нас окружили!" - и, развернувшись, бросился бежать прочь, не обращая внимания на то, что происходило в камере пыток. Стражники, воспользовавшись заминкой, рванулись к двери и исчезли. Мэт оглянулся вокруг: герцог, ухватившись за конец одной из лавок, пытался подтянуться вверх. Его взгляд буквально прошил Мэта насквозь, суля страшные муки. Маг начал готовить очередное четверостишие, когда Фадекорт выступил вперед с кочергой в руке и, замахнувшись опустил ее на хребет герцогу. С вылупленными глазами герцог рухнул на пол. Неожиданно в комнате наступила полная тишина, все замерли. Мэт выхватил кинжал из-за пояса валявшегося без сознания солдата и направился к поверженному герцогу. Он наклонился и взмахнул кинжалом... - Нет, лорд Маг! - Фадекорт перехватил его руку за запястье. - Его же не исповедовали! Как ни странно, но Мэт остановился. Убить человека, не лав ему возможности покаяться во всех своих грехах, - это значит обречь его на вечные муки в Аду, но даже Мэт не думал, что это чудовище заслуживало вечных страданий без всякой надежды па то, что когда-нибудь они прекратятся. Ну пусть пострадает несколько столетий, это он заслужил, но не вечность же! Но были и некоторые практические соображения в пользу того, чтобы покончить с герцогом сразу. - Послушай, Фадекорт, если мы не воспользуемся этим случаем и не убьем его сейчас, он снова нападет на нас, как только наберется сил, а в следующий раз победа может оказаться на его стороне. Как зажмут они нас - король с герцогом - с двух сторон! Этим и кончится наш поход. Самое разумное - убить его сейчас. - Но нельзя убивать хладнокровно. Маг. Ты загубишь его душу, да и себе навредишь. - Дураку ясно, я делаю это, чтобы спасти наши жизни в будущем. - Ну что же, будем иметь с ним дело в будущем, - спокойно заметил сэр Ги. - Но убивать его сейчас, когда он без сознания и не представляет никакой непосредственной опасности, - это просто убийство, сэр Мэтью. Это смертный грех и такая тяжелая ноша для твоей души что толкнет тебя в руки короля, во власть Сатаны. - Это не убийство, это казнь! Это не месть, это справедливый суд! Признайся себе честно, неужели он не заслуживает этого? Сколько народа он уже убил, и все хладнокровно? - Об этом не нам судить, - напомнил ему Черный Рыцарь. - Все в руках Господа. Нет-нет, когда закончится эта война, ты можешь поставить его перед судом его пэров, пожалуйста, по ты не можешь сам себя назначить его судьей. Это было бы грехом гордыни, усугубленным грехом убийства. - Ты нас всех подвергнешь опасности. Маг, - заворчал Фадекорт, - и лишишь последнего шанса спасти Ибирию. Мэт с отвращением выронил нож, Фадекорт с облегчением выпустил его руку. Тогда Мэт снова схватил кинжал, а циклоп с криком сделал выпад ему навстречу. Но Мэт спокойно поднялся на ноги и повернулся к сэру Ги. Его опередила Иверна. Она перерезала путы на руках рыцаря, а затем принялась за веревки на ногах. Сэр Ги сел, потирая запястья и тихонько поругиваясь от боли в затекших плечах. - Пресвятая Дева! Я, миледи, так благодарен! И если бы я залежался там чуть дольше, то просто бы навсегда закоченел! И я благодарен вам, Мэтью, и вам, Фадекорт, за то, что вовремя подоспели на помощь. - Без вас и мы бы погибли! - заверил его Мэт. - Но интересно, кого мы должны благодарить за неожиданный уход солдат? - Кто бы это ни был, он па нашей стороне независимо от того, знает он о нас или нет. Мэт подошел к сэру Ги и помог ему подняться со скамьи, потом, подобрав его кожаную куртку и доспехи, передал их рыцарю. - Держи это одной рукой, а другой поддержи Иверну. - А это - тебе, - сказал Фадекорт, передавая девушке остатки ее одежды. Иверна как могла прикрылась этими тряпками. - Ну и как мы отсюда выйдем, Маг? - требовательно спросил Фадекорт. Именно в эту минуту сквозь дверь просунулась маленькая фигурка, и раздался победоносный крик: - Я нашел вас! - Пак, - изумленно воскликнула Иверна. - И трезвый, - заметил Мэт. - И когда же ты протрезвел, эльф? - Пф-ф! Всего несколько минут назад! Мы с драконом раскидали наших противников, и тут оказалось, что вы исчезли. Мы пробродили в этом проклятом тумане несколько часов, пока он не рассеялся. Потом пошли по следу и увидели замок герцога. Я пробрался в подвал и услышал вашу болтовню! Но самое главное, я нашел туннель. - Тайный подземный ход? - Глаза сэра Ги вспыхнули. - Давай веди нас туда, славный Пак! Ты придумал еще какие-нибудь грязные шутки, которые мы могли бы устроить? - Да, кое-что есть! - заметил Пак и, развернувшись, повел их из камеры пыток. К великому сожалению Мэта, маленький шутник не заметил распростертого без сознания герцога. Может быть, Мэта и замучила бы совесть, но уж от Пака этого ждать не приходилось. К сожалению, момент был упущен, и теперь Мэту ничего не оставалось делать, как последовать за болтавшим эльфом, дамой, рыцарем и циклопом. Они двигались вниз по слабо освещенному проходу и миновали потайную дверь, которая вдруг распахнулась перед ними. Едва они прошли через проход, как стена захлопнулась за их спинами, но Пак пробормотал какое-то заклинание, и замерцал призрачный свет, освещая их путь по спускавшимся вниз сырым ступеням, по скользкому туннелю, а потом вверх... здесь туннель кончался, а выход из него был завален огромным круглым камНем. - Тут небольшая задачка с валуном, который заткнул выход, - заметил эльф. - Ну, что за проблема? - Фадекорт выступил вперед и, упершись плечом в валун, налег на него. Ничего не получилось. В слабом мерцающем свете на лице Фадекорта читалось удивление. - Да он не двигается! - Если принять во внимание твою силу, то скорее всего он заколдован. Дай-ка посмотреть. - Мэт протиснулся к валуну и положил на него руку. Он тут же почувствовал обволакивающую силу колдовства: рука, валун и выход из пещеры буквально тонули в этой колдовской паутине. Невидимая печать скрепила валун и пещеру с силой мощного электромагнита. - Ну что, здорово заколдовано? - тихо спросил Пак. - Да, весьма. - Мэт убрал с валуна руку. - Но как говаривал один взломщик сейфов, еще не было мастера, который сделал бы такой замок, чтобы другой не придумал, как его открыть. Дай-ка я посмотрю, может, чего смогу сделать. Покати - горошек, Покати - скала, Между двух дорожек Травка проросла... Голубое платьице, Белый пароход... Камушек покатится, А потом замрет! Сначала валун начал слегка вибрировать, потом его затрясло, а через несколько мгновений как будто выбросило взрывом, и он полетел прочь. Мэт выскочил в проем и рванул сквозь кусты, которые прикрывали вход в туннель: ему вдруг в голову пришла беспокойная мысль, что на пути валуна может оказаться какой-нибудь невинный прохожий. Но все было тихо. Он оказался на краю мелкой, поросшей травой ложбины. Валун успел докатиться до середины противоположного склона, замер и покатился обратно вниз. Мэт быстро осмотрелся, налево от него высился замок, но поблизости не было ни одного солдата. Успокоившись, он вернулся к своим спутникам. - Все спокойно, никого не прибили. Можно трогаться в путь. Все приблизились к выходу из туннеля. Иверна пыталась хоть как-то прикрыться обрывками платья. Дотронувшись до ее руки, Мэт остановил ее: - Подождите, миледи. Давайте-ка я что-нибудь с этим сделаю. - С чем? - озадаченно спросила Иверна. Но Мэт уже забубнил: Милая Иверна, Тонкая как серна, Как ты нам, подруга, дорога! Ты прими от Мэта Жакет из креп-жоржета, А на грудь пусть лягут жемчуга... Одежда Иверны замерцала, превратилась в облачко, а затем начала превращаться именно в то, что описал Мэт. - О! - вздохнула Иверна, ее глаза засияли от радости. - Я так и думал! Маг, ты вроде бы говорил, что не следует использовать волшебство на всякие глупости. - Кривая усмешка передернула лицо эльфа. - Поверь мне на слово, это может погубить нашу экспедицию... Мэт заметил, что сэр Ги, воспользовавшись остановкой, уже успел надеть свою кожаную куртку. Маг шагнул к нему, чтобы помочь надеть доспехи. Сзади на помощь подоспел Фадекорт, и за какие-то считанные мгновения рыцарь оказался полностью облачен в латы. Ему пришлось сдерживать стоны, когда железные пластины прижимались к еще свежим шрамам. Мэт нахмурился - ну что такое еще пара заклинаний по сравнению с воздухом, который просто пропитан колдовством. Пусть сейчас на землю туча Принесет большую кучу. У кого, у кого Не хватает вдруг чего, То тогда из этой кучи Каждый это и получит! А у кого чего болит - Куча сразу заживит! Черный Рыцарь, раз, два, три - Ты - Сантьяго - повтори! - Сэр Ги, повтори: "Сантьяго!" - Сантьяго... - автоматически повторил рыцарь. - А что это значит, Маг? - Да это город такой, в честь святого... - Достаточно того, что мы три раза упомянули его имя, - содрогнувшись, заметил Пак. Мэт и надеялся, что упоминание святого Яго будет противодействовать заклинаниям какого-нибудь колдуна. Сработало. Сэр Ги поднял изумленные глаза: - Боль прошла, и раны залечились, как рукой сняло. Сэр Мэтью, ты никогда не перестанешь меня удивлять. - Ладно, сейчас, когда я знаю, что такое таскать на себе латы, я действительно тебе сочувствую. - Мэт повернулся спиной к туннелю. - Да, теперь, когда нет наших любезных монстров, чтобы подвезти нас, путешествие будет более длительным. Но в любом случае мне хочется отсюда выбраться как можно скорее. - Да, конечно! - Иверна выступила вперед и встала впереди группы. - Милорды, позвольте мне показать вам дорогу. В этих местах я бывала не раз, еще ребенком... - Осторожно! - закричал Фадекорт, тыча вверх пальцем. Все подняли головы. К ним приближалось что-то крылатое. Вот оно ближе, ближе... - Стегоман! - радостно завопил Мэт, но тут же отскочил в сторону, потому что порывы ветра, вызванные взмахами крыльев дракона, чуть не сбили его с ног. Как только Стегоман приземлился, Мэт бросился к своему старому другу. - Как ты нашел нас? - Да я все время кружу над замком с того момента, как побомбил его валунами и поджег в нескольких местах укрепления, - сообщил ему дракон. - Я уж думал, что ты никогда не выберешься из этого места. Что тебя так задержало? - Дурные заклинания, - пояснил Мэт. - Этот герцог оказался более сильным колдуном, чем казался. Но нам очень помогло то, что стражники вдруг бросили его. - Я очень надеялся, что некоторые разрушения помогут делу. Я-то вообще хотел пролететь по всем залам замка и поискать тебя, но они выпустили столько стрел, что хошь не хошь призадумаешься об осторожности. - Очень мудро и своевременно. - Мэт сложил руки так, чтобы Иверна могла поставить на них, как на ступеньку, ногу, и подтолкну

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору