Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Маг 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -
И тут она обратилась прямо к нему: - Глупый смертный! Ну и какой же ты выбор оставил этому народу? - Ну... я так думаю, колдуны сами достаточно крутые диктаторы... - Все людишки... рабы! - Губы Клото искривились в презрении. - Король и его приспешники диктуют каждый шаг, каждое движение своему народу! И они жестоки, страшно жестоки в своем принуждении. - Бедные люди боятся обнять друг друга даже в стенах своих домов, - заметила младшая сестра, - опасаясь, что колдуны подсматривают за ними через свои волшебные кристаллы. Нет, эта самая жестокая, самая страшная тирания, которая когдалибо выпадала на долю людей. Мэт уже готов был спросить их об Ироде и Нероне, но тут вспомнил, что он беседует с асами своего дела. Уж если кому и суждено знать, так это Паркам! Мэт вздрогнул при мысли, насколько ужасными должны быть колдуны: - Да, но это не дает мне права навязывать им правительство! - А что, ты можешь их освободить и оставить в полной анархии? - угрожающе спросила Клото. - Нет, так нельзя, тогда среди них снова появятся колдуны! Ладно, Маг, будь честным, разве ты не собирался захватить трон сам? Сэр Ги и Иверна оторопело посмотрели на Мэта. - Ну... в общем, да, - признался Мэт. - Да, но я собирался дать им хорошее правительство. - Никакой тирании, никаких притеснений? Никаких налогов, никаких мучений! - Ну... хоть какие-то налоги должны существовать, в противном случае, как пишут в газетах, у правительства не будет денег на осуществление самых насущных вопросов социальной программы. А мучений? Нет, точно, никаких мучений! И я им дам самые основные человеческие права, даже если ни слова не скажу об этом с самого начала. - Ну значит, ты у них тоже украдешь свободу! - Совсем нет! Первое, что я начну делать, - осуществлю образовательную программу, второе - позабочусь о надежной администрации. Ее придется строить медленно и постепенно до тех пор, пока все не поймут основ управления. А потом, лет эдак через двадцать, я организую национальную ассамблею, которую постепенно превращу в настоящий парламент. - И зачем тебе так много времени? - потребовала ответа Атропос. - Должно вырасти целое поколение, которое научится самоуправлению. Эго, матушка, архиважно и всенепременно. - Да, ты должен прожить долгую жизнь, - кивнула Атропос. - Но это не мое дело! Это их дело! - Даже если бы ты и стал тираном, - заметила младшая сестра, - ты все равно дал бы им больше свободы, чем они имеют сейчас. Сделай все возможное, чтобы править справедливо, и тогда рухнут стены темниц. Да, Маг, ты должен сделать все, на что способен. - Значит, он будет королем Ибирии? - спросил Фадекорт с горящими глазами. Клото бросила взгляд на свое полотно и покачала головой: - А вот этого я еще не решила. Здесь не хватает других нитей, которые надо еще вплести, и рисунок пока не ясен. Не ясен? Интересно, кто же на самом деле контролирует ее работу? - В любом случае: жизненно важно, чтобы ты дал им свободу, - продолжала Парка. - Но делай только так, как считаешь правильным, и тогда ты выведешь их на дорогу самостоятельного выбора. И я тебе обещаю, в один прекрасный день они сами изберут свое правительство. Нельзя сказать, что Мэт был абсолютно счастлив от услышанного, это звучало очень похоже на фразу "каждый народ имеет такое правительство, которое заслуживает". - Ну почему? Почему это должно длиться так долго? Почему именно я? - Потому что так хотим мы! - с горящими глазами резко бросила Атропос. - Ты - человек, которого выбрали Парки! Ты - человек судьбы! Все, что ты делал, все, что выбирал па своем пути, сделало тебя орудием в наших руках, и это по твоей собственной воле! Что скажешь, тебе это не нравится? Жаль! Но это то, что ты выбрал сам! - Да, но я сделал это в гневе, я был рассержен! Ладно, давайте выкладывайте, должны же быть какие-то более разумные причины! - Это точно, - с хитрой улыбкой заметила младшая сестра. - Есть, есть, и много, и очень убедительные. Но мы не считаем нужным говорить тебе о них. - Конечно, нет! - добавила Атропос. - И не пытайся разузнать! Не забывай о высокомерии, малыш, о всепоглощающей гордыне! Не стремись бросать вызов богам, иначе жди смерти! Это означало, решил Мэт, что они не собирались ничего открывать такому выскочке, как он. - Да уж, не такому выскочке, как ты! Мэт сдержался, не следовало им показывать, что они уже достали его. В любом случае они пытались подтолкнуть, заставить его сделать снова что-то резкое, необдуманное. Они ждали. Все три старухи наклонились вперед, их глаза просвечивали сквозь мерцание шара. Мэт силой заставил себя успокоиться. - Никакого вызова! Я даже не буду пытаться сделать что-либо подобное. И я не собираюсь забывать, что в штанины надо засовывать по одной ноге, желательно по очереди. Я и так сделал уже слишком много ошибок. Сэр Ги нахмурился, ничего не понимая, но ему совершенно очевидно не нравился общий смысл замечания. Три сестры расслабились со вздохом разочарования. - Ну ладно, теперь хватит, - сказала Атропос, хотя в голосе ее слышалось недовольство. - Прокладывай в жизни свой собственный путь, пусть он будет идиотским, но и не жди, что мы начнем тебя спасать от последствий твоей собственной глупости! Шар неожиданно сжался и, мигнув, исчез. В комнате стояла полная тишина, все замерли, и только по стенам плясали их тени в отблесках огня. Мэт вдруг почувствовал, что все друзья пристально на него смотрят. Мэт постарался изобразить полную беззаботность, которой на самом деле давно не испытывал. Он повернулся к огню и вздохнул, ему очень хотелось, чтоб этот вздох приняли за разочарование. - Плохо. А я все-таки надеялся, что они скажут мне что-нибудь полезное. Глава 24 МОРСКАЯ ДЕВА Радостно кивая головой и что-то бормоча про себя, старый дон вернулся в комнату. "О, как прекрасно, да-да, моя малышка, все прекрасно! Приятно принимать гостей, и тем более таких, которые готовы бросить вызов королю! Ах, я так волнуюсь за них, моя малышка, да-да. Кто знает, что с ними случится, когда они встретятся с..." Старик подошел к камину и, увидев своих гостей, прервал свой монолог: - О мои друзья! Вы уже отдохнули? Может, теперь поговорим? - Он замолчал и начал пристально всматриваться в них. - Но вас что-то беспокоит, так? Давайте скажите мне! В моем собственном доме! Нет, этого не может быть! Только одно ваше слово, и я с этим разделаюсь безжалостно, я даже изгоню это, чем бы оно ни было, из моего дома, я должен это сделать! Это кто-нибудь из разведчиков? Нет? Так скажите мне! Я знаю, они не так быстро все забывают, а вы, к сожалению, причинили им боль, хотя и это было вполне понятно, очень даже понятно. Нет, вы только мне скажите, и я с ними разделаюсь! - Нет-нет, это не разведчики. - Мату с трудом удалось вставить слово. Да и старика можно было понять: вот уже двадцать лет он провел в этом замке, не имея возможности перекинуться хоть словом с кем-нибудь. Вполне закономерно, что, когда такая возможность предоставлялась, старика невозможно было остановить. - Нет-нет, милорд, вы с этим ничего не сможете поделать, и это совершенно не касается вас, поверьте. Это наша ошибка, а скорее, я так думаю, моя. - Не касается меня? Как же это может не касаться меня, если это происходит в моем собственном доме? Нет-нет, скажите мне, ибо... - Он внезапно замолк, его глаза расширились, и он начал бледнеть. Мэт тут же повернулся и начал вглядываться в тени, на которые был устремлен взгляд дона. Там появилась некая сгущающаяся материя, все еще неясное, призрачное облако, оно шло волнами и переливалось всеми цветами. Его очертания становились все более четкими по мере того, как оно становилось ярче. - Приз-р-р-ак! - завопил старый дон. Он бросился к стене, выхватил меч и выставил его перед собой, как будто это был крест. - Защити меня, мой Бог, от мерзких и порочных призраков, блуждающих в ночи! Только что вырисовавшееся лицо призрака перекосила гримаса ужаса. Тело начало медленно таять, а призрак все так и не мог отвести взгляда от этого импровизированного креста. - Нет-нет! - Мэт бросился вперед и встал между мечом и призраком. - Он совершенно не порочный и не мерзкий, он наш друг. И он не блуждает в ночи, нет, он, конечно, бродит по ночам, что правда, то правда, но он появляется и при солнечном свете, если это требуется. Просто в этом случае он выглядит не лучшим образом. - Он может разгуливать и днем? - Вытянув шею, старый дон через плечо Мэта пристально всматривался в лицо призрака. - Если так, он не может быть творением Зла. - Да, конечно! Он нам очень помог, и он знает о наших намерениях. - Но если он стремится помочь вам, он должен быть на стороне Добра. - Старый дон кивнул и сжал губы. - Ну что ж, раз так, я приветствую его в моем доме, хотя, по правде говоря, мне впервые приходится принимать в нем призрака. Да, хотя я и оказываю ему гостеприимство, ему самому придется налаживать отношения с другими ночными бродягами, ибо в этом замке существуют и другие призраки. - Да какой уважающий себя замок обойдется без призраков? Но если вы не будете возражать, я лучше выясню, почему он снова здесь? - Мэт повернулся к призраку. - Рад тебя снова видеть, дружище. Сначала на лице призрака появилось некое подобие улыбки, потом она смягчилась и стала шире. - Я теперь знаю, что ты наш друг, - вставила Иверна, - и прости мой испуг, когда я встретилась с тобой в первый раз. Призрак печально закивал головой, чтобы стало понятно, что в то время вина полностью лежала на нем. Он показал рукой на рот, который беззвучно открывался и закрывался. - А, ты тогда мне ничего не сказал, потому что не можешь разговаривать. - Иверна очаровательно улыбнулась. - Тогда давай я попробую отгадать. Ты пришел, чтобы предупредить, что против нас выступили новые враги? Призрак, улыбаясь, замотал головой. - Или просто ты попытался нас отыскать. Ведь мы все потеряли друг друга в том ужасном тумане, который наслал на нас герцог-колдун... - Герцог и колдун! - Де ла Лукка затряс головой. - Как же глубоко Ибирия погрязла во зле. Даже люди такого высокого положения занимаются колдовством! - Боюсь, что так. Я думаю, что наш друг пытается собрать нас снова вместе... Эй! - В глазах Мэта засветилась надежда. - Мне очень неловко говорить об этом, милорд, но, похоже, ваш замок может оказаться наилучшим местом для начала атаки на короля, и... - Вы бы хотели собрать здесь всю свою армию? - откликнулся де ла Лукка с улыбкой. - В конце концов, а почему и нет? Я огражден от колдовства, но даже если бы колдунам удалось снести стены моего замка, что ж - я прожил долгую жизнь и с радостью отдам ее во имя Бога и Добра. - Я надеюсь, что до этого дело не дойдет... - Этого не случится, если вы будете действовать быстро. Но я бы хотел предупредить вас, юноша, даже если вы соберете свои силы здесь, как вы сможете переправить их в замок короля? - Да, этого-то я не предусмотрел, - согласился Мэт, - попытаюсь что-нибудь придумать. На первых этапах это будет борьба волшебства против колдовства, и это может считаться артподготовкой, которую я проведу. - Но в глубине души Мэт был далеко не так уж и уверен в этом. При мысли, что жизни многих людей будут зависеть от одного из его заклинаний, ему стало не по себе. - Ну что ж, если вы не возражаете, я попытаюсь передать эту идею нашему эктоплазменному посыльному. - С этими словами Мэт повернулся к призраку. - Но как он сможет понять тебя? - спросил Фадекорт. - А разве это важно? Читает ли он наши мысли или слышит нас, главное - он получит сообщение. - Мэт пожалел, что упомянул про чтение мыслей. Интересно, в какие из его мыслей удалось проникнуть призраку? Мэт пристально наблюдал за выражением его лица, но, кроме напряженного внимания, на нем ничего нельзя было прочесть. Либо у призрака было недюжинное самообладание которое как-то не соответствовало его добродушию, либо он не умел читать мысли, по крайней мере очень личные. - Друг, - снова обратился к призраку Мэт, - нам необходимо собрать всю нашу компанию вместе. Как ты думаешь, их возможно отыскать? Призрак радостно заулыбался и отчаянно закивал. - Отлично! Ты сможешь сообщить им, где мы? Улыбка потускнела, и призрак нахмурился. Потом он пожал плечами и замахал руками, словно разгонял птиц. - Ты или поведешь их, или будешь пугать и гнать сюда. - Мэт понимающе кивнул. - И в том, и в другом случае ты приведешь их к нам. Прекрасно. Это тем более прекрасно, что они будут двигаться по ночам, когда гораздо легче пройти мимо постов Гордо... короля. Призрак нахмурился и покачал головой. - Ага, ты хочешь сказать, что если только это не колдовские посты? Призрак кивнул. - Ничего, монах Так поможет Робину и его людям пройти мимо них незамеченными. Но было бы гораздо лучше, если бы ты смог погрузить их на лодки, причем достаточно далеко отсюда, чтобы король ничего не заподозрил, а потом переправить их к нашему замку. Ну что, слишком мудреный приказ? Призрак нахмурился, подумал и мотнул головой. - Значит, не слишком? Ты сможешь переправить их сюда на лодках? Призрак кивнул. - Отлично. Тогда, значит, приведешь их в... э-э... что скажете, милорд? - Мэт повернулся к де ла Лукка. - Прекрасно спланировано, - одобрил старый дон. - Самое подходящее место для высадки - это небольшая лощина, расположенная достаточно далеко от замка короля, там можно укрыться от глаз охраны. Погрузите их на какой-нибудь глухой пристани, где рыбаки наверняка не обратят внимания на то, что кто-то позаимствовал их лодки. - В глазах дона поблескивал лукавый огонек. - Почему, в конце концов, этого и не сделать? И мне кажется, что вы сможете найти десятка два лодок, у которых нет хозяев. Потом на веслах вы доберетесь до морских ворот, а там их подхватят приливы, которые вертят мои колеса. Если уж эти потоки подходят моей морской красавице, они подойдут и моим друзьям. - Да, конечно, но они должны плыть по поверхности, а кроме того, при отливе должно быть достаточно места... - Мэта начало охватывать чувство некоторого страха от того, сколь уверенно дон говорил о весьма невероятных вещах, - но, совершенно определенно, он и не собирался спрашивать, откуда вдруг на причале возьмутся десятка два бесхозных лодок. Мэт просто надеялся, что призрак не будет полностью полагаться на то, что эти лодки там окажутся. - Порядок, призрак? Призрак кивнул, ухмыльнулся и был таков. Мэт резко вздохнул и повернулся к друзьям: - Конец связи. Теперь, милорд де ла Лукка, вы не будете возражать, если мы еще немного побеспокоим вас своим присутствием? - О каком беспокойстве может идти речь, для меня это - удовольствие, - взволнованно ответил старый дон. - Чем могу быть полезен? - Нам может понадобиться любая помощь сверхъестественных сил, какую только мы смогли бы получить. Нельзя ли вызвать нескольких ваших друзей-разведчиков? - Чтобы попросить их о помощи? - Старый дон пристально посмотрел на Мэта. Через несколько секунд по его лицу пробежала улыбка. - А вы правы, они могли бы охранять вас так же, как они до сих пор охраняли меня, если только вы завоюете их доверие. Сейчас я вызову тех, которые могут прилететь. - Голос дона зазвучал громче. - Из мглы прилетайте, а свет озарит! Явитесь, мои друзья, и слушайте! Казалось, что мгла начала заполнять середину зала, она бурлила и переливалась, и скоро перед Мэтом предстали три сердито жужжащих разведчика. - Да, я знаю, что обидел вас. Но посмотрите на это дело с моей стороны: ведь мы же думали, что вы атакуете нас! Самый маленький из разведчиков затрепетал, и громкий скрежещущий звук прорезал воздух. - Да-да, я знаю! - ответил ему Мэт. - Нам нечего было здесь делать. И вы были абсолютно правы, приняв нас за непрошеных гостей, тем более что мы и на самом деле были непрошеными гостями. Но ведь нам только-только удалось сбежать из подземелья герцога Бруитфорта, и мы искали место, где можно было бы спрятаться. Мы думали, что в этом замке никто не живет, так как он расположен вблизи от замка короля, и не было никаких признаков, что здесь обитает целая армия. Очередная тирада обрушилась на Мэта, разведчики так и сверкали. - Но вы же и есть армия. - Мэт отвечал уверенно, но мягко. - Хотя вы и не оставляете после себя никаких очевидных признаков проживания здесь: ни лошадей, ни сена, ни навоза. Нам и в голову не пришло, что мы вторгаемся в чьи-то владения. - Мэт глубоко вздохнул. - Я сожалею о случившемся. Мы совсем не хотели причинить вам боль. Разведчики снова что-то проскрежетали, но теперь это было больше похоже на ворчание, а не на взрыв гнева. Вперед выступил самый маленький разведчик, он все еще хмурился. Потом он заговорил. В воздух спиралью взвился его голосок. - Да, хорошо, но я хочу попросить вас о помощи, - признался Мэт. - А откуда ты знаешь, что они тебе говорят? - шепотом полюбопытствовал Фадекорт. - Просто стараюсь угадать. - Но если говорить серьезно, Мэт и сам ни в чем не был уверен. Он напомнил себе, что он смелый и мудрый, и снова заговорил с разведчиками. - Это не будет что-то из ряда вон выходящее, по крайней мере для вас. Ведь вы же все равно охраняете замок, не так ли? Осторожное посвистывание было ему ответом. - Все верно. Итак, я просто хочу попросить вас расширить охраняемую вами территорию. Я хочу сказать, что, если король заперся в своем замке, он же не может неожиданно перебросить сюда свои силы и атаковать вашего друга дона, так? Пораженные разведчики уставились на Мэта, потом что-то защебетали, явно выражая удовольствие. Вот так-то лучше. Мэт был не совсем уверен, что разведчиков очень воодушевит такая идея. Потом маленький разведчик снова нахмурился, и в воздухе прозвучало что-то: похоже, они выражали протест. - Да, я знаю, что сила его велика, - заспорил Мэт, - но я же не говорю, чтобы вы атаковали в лоб, вот так в одиночку... я просто хочу попросить вас вмешаться, когда все наше войско эту атаку начнет. Если бы вы могли, например, просто полетать где-то рядом, внести сумятицу, то оказали бы нам неоценимую помощь. Разведчики обменялись звуками и взглядами. То, что они говорили друг другу, напоминало некую симфонию, исполнявшуюся с утроенной скоростью. Потом самый маленький повернулся к дону. По интонации было очевидно, что он о чем-то спрашивает де ла Лукку. - Да, я бы тоже этого хотел, мои друзья, - сказал старый дон. - Но предупреждаю вас, это опасно. У короля-колдуна есть всяческие заклинания, и он может вам здорово навредить. Нет, он может даже убить вас, развеяв по ветру. Разведчики переглянулись, теперь в их голосах звучали мрачные нотки. - Да, даже так, - закивал старый дон. - Он ограбил землю, души людей заполнил злом, и лучшим примером для них стал сам - порочный и жестокий; люди стали мучить и убивать животных и губить землю. А самые отпетые негодяи отравили источник, из которого появились вы. Но это все равно не повод для того, чтобы безоглядно броситься на своего обидчика. Самый маленький разведчик повернулся к дону и обрушил на пего залп сердитых аккордов, его друзья вторили ему.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору