Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Маг 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -
уводила путников на северо-запад. Наконец, после трех дней пути они зашли в ложбину между двумя холмами. Ложбина была усеяна невысокими скалами, позолоченными лучами заходящего солнца Пука остановилась. Остановились и все остальные. - Насколько я понимаю, заночуем здесь? - решил внести ясность Мэт. - Если доживете до ночи, - отвечала пука. Мэт сразу встревожился: - Если доживем? А что нам может помешать, скажи на милость? В это мгновение из леса вышли люди в куртках, коротких штанах и подвязанных кожаными ремешками сандалиях. Вид у всех них был суровый и решительный, как, собственно, и у копий, которыми они незамедлительно нацелились в странников. - И сзади тоже, - процедил сквозь зубы сержант Брок. Мэт решился бросить быстрый взгляд через плечо. Ирландцы, казалось, появляются со всех сторон. Еще немного - и они окружили Мэта и его товарищей. Один из вооруженных людей оказался старше остальных - в его бороде сверкала седина. Он задал какой-то вопрос по-гэльски. Мэт обреченно развел руками: - Как же я могу ответить на его вопрос. - Честно, - посоветовала пука. - Слезай-ка с моей спины, девица. Розамунда проворно спрыгнула на землю. Предводитель ирландцев повторил свой вопрос, но на сей раз он задал его более сурово. Пука обратилась в обнаженную женщину. Ирландцы ахнули и затаили дыхание. Некоторые из них перекрестились и стали, жутко вытаращив глаза, пятиться к лесу. Остальные стояли словно вкопанные. Пука еще некоторое время простояла, озаренная заходящим солнцем, дабы закрепить достигнутый успех. Затем она крикнула сэру Оризану: - Позвольте снова позаимствовать ваш плащ, сэр рыцарь. Сэр Оризан с готовностью сорвал с плеч плащ и набросил его на пуку. Обалдевшие ирландцы захлопали глазами и очнулись от чар. Другие - те, что крестились и пятились, попятились еще дальше. Вождь ирландцев что-то гневно выкрикнул. Пука устремила на него дерзкий взор и что-то властно ответила ему по-гэльски. Вождь некоторое время таращил на нее глаза, затем приложил руку к сердцу и что-то ответил. Пука обернулась к Мэту и сообщила: - Я сказала им, что вам можно доверять, хоть вы и иноземцы. Можете без страха идти с ними. Они не причинят вам зла, покуда я буду рядом. - Ну.., спасибо, - неуверенно поблагодарил пуку Мэт и обернулся к своим спутникам. - Уберите оружие, друзья. Розамунда выпростала руку из-под накидки. Мэт задумался: какой длины у нее кинжал? Рыцарь и сержант убрали руки с рукояток мечей. - Ладно, мы идем, - сказал Мэт. Пука что-то сказала предводителю ирландцев по-гэльски - скорее всего нечто вроде "Веди", поскольку и вождь, и его люди тут же подняли копья к плечам и во главе с вождем зашагали по лощине. Ирландцы по-прежнему держались так, что иноземцы как бы были окружены, но, похоже, никто из них более не намеревался нападать на Мэта и его товарищей. Время от времени ирландцы бросали на пуку взгляды, полные восхищения и страха. Мэт шагал следом за вождем ирландцев. А что еще ему оставалось? Они прошагали около мили. Солнце закатилось, светила луна... В конце концов процессия приблизилась к дубовой роще, где росли невероятно толстые и старые деревья, густо поросшие омелой, посеребренной светом лун Из-под деревьев вышли семеро людей в белых, отливавших серебром балахонах. Они выстроились клином, острие которого было нацелено на Мэта. Первым к Мэту обратился седовласый старец. Он протянул руку и нараспев проговорил нечто по-гэльски. Мэт пожал плечами и покачал головой. - Он спрашивает, кто ты такой и зачем пришел, - перевела пука. - Ясно, - кивнул Мэт. - Скажи ему, что мы - это принцесса Розамунда и ее свита и что мы ищем тело бретанглийского принца Бриона. Пука нечто быстро проговорила по-гэльски. Главный друид обвел Мэта и его спутников изумленным взглядом и пытливо всмотрелся в лицо Мэта. Когда он ответил, голос его прозвучал намного более уважительно, чем сначала. - Я сказала ему, кто ты такой и каков твой титул, - пояснила пука. - Что ж, теперь мне и придется с ними договариваться, - вздохнул Мэт. - Спроси у него... Пука не дала ему договорить. - Нет, не буду. Ты сказал ему, что главная здесь - принцесса. Вот пусть она и задает ему вопросы. - Но на самом деле отряд наш возглавляет лорд маг! - возразила Розамунда. - Во всяком случае, здесь важнее твое слово, девица, - строго проговорила пука. - Выходи-ка вперед и поговори с друидом! Розамунда повиновалась, однако взгляд у нее был неуверенный и растерянный. - И о чем же мне у него спросить? Мэт открыл было рот, чтобы подсказать принцессе, какой задать вопрос, но его опередила пука: - Спроси о том, что у тебя на сердце. Розамунда нерешительно посмотрела на главного друида и спросила: - Не могли бы вы сказать мне, где лежит принц Брион? Друид ответил ей по-гэльски. - Он спрашивает, почему ты хочешь знать об этом, - перевела пука. Розамунду словно прорвало: - Потому, что он был товарищем моей юности! Потому, что из всех братьев он был единственным, кто меня не мучил и не оскорблял! Потому, что он защищал меня от своих братцев, потому, что он всегда был честен и чист помыслами! Потому, что он был раним и я могла обижать его своими придирками... О, как я сожалею теперь о том, что была с ним так резка порою! И как я только могла так себя вести! - Похоже, ты так себя вела потому, что была влюблена в него, но боялась себе в этом признаться, - сделала вывод пука. - Ведь ты была помолвлена с его братом. Розамунда, вся дрожа, резко обернулась к пуке. - И как только этот друид посмел сказать такое. - А он ничего такого не говорил, - покачала головой и усмехнулась пука. - Это я сказала. Она повернула голову к друиду и произнесла короткую фразу. Друид торжественно склонил голову и что-то ответил. - Он говорит, что ты, безусловно, имеешь право узнать о судьбе принца. - А ты ему что сказала? - потребовала ответа Розамунда. - Я ему сказала, что ты - невеста принца Бриона, поскольку обручена с наследником престола Бретанглии, - без тени смущения отвечала пука. Розамунда ахнула, но воспротивиться не успела, поскольку главный друид отступил в сторону и жестом пригласил ее в рощу. Остальные шестеро друидов расступились, стали кланяться и манить Розамунду в глубь рощи. - Следует ли мне идти? - заколебалась Розамунда. - Ты сама знаешь, что надо, - сказала ей пука. - Наберись храбрости. - Мы пойдем следом за вами, - успокоил принцессу Мэт и очень обрадовался, когда пука ничего не возразила в ответ на его заверения. Розамунда медленно тронулась вперед мимо выстроившихся в два ряда друидов. Мэт, шагнув за ней, вдруг понял, что пука с ними не пошла. Он обернулся и увидел, что пука о чем-то беседует с главным друидом. Устремив взгляд вперед, Мэт увидел Розамунду, застывшую в нерешительности под аркой, образованной ветвями дубов, у входа в рощу. - Смелее, ваше высочество, - шепнул ей на ухо сэр Оризан. - Чтобы ни ожидало вас впереди, это важно для спасения вашего принца. - Он не мой! - по привычке возразила Розамунда. Сэр Оризан с ней спорить не стал. Вся дрожа, вошла Розамунда в рощу, похожую на темный склеп, но в тот же миг отовсюду хлынул свет. Мириады светлячков закружились в танце вокруг людей, лунный свет проник сквозь листву. Стало так светло, что, оглядевшись по сторонам, спутники увидели, что под деревьями чисто, подлеска нет, только клевер и мох. В дальнем краю поляны ветви дубов переплелись так плотно, что образовывали крышу. Лунный свет, проникая под этот навес, образовывал подобие серебристого озерца. В этом серебристом овале стоял помост, возвышение высотой в четыре фута, а на нем - гроб без крышки, а в гробу лежало тело мертвенно-бледного человека. Розамунда не удержалась и вскрикнула, но тут же прижала ладонь к губам. - Да, это Брион, - с грустью промолвил сэр Оризан. - Но его бы не положили здесь, если бы он был мертв, миледи. Подойдите к нему и посмотрите на него получше. Медленно, со страхом приблизилась Розамунда к гробу, дрожа как в лихорадке. Тронувшись следом за ней, Мэт разглядел, что возле гроба сидят двое друидов. Заметив приближение процессии, они встали и отошли назад. Розамунда подошла к гробу, взглянула на Бриона и в ужасе ахнула. Затем она нерешительно протянула руку и прикоснулась к длинной зияющей ране прямо между нижним краем шлема и краем нагрудника. Сэр Оризан, встав рядом с принцессой, придирчиво осмотрел рану и негромко проговорил: - Направление удара было избрано неверно, и до сердца меч не достал, но крови все равно он потерял много. С криком отчаяния Розамунда упала на безжизненное тело принца. - О Брион! Почему я была так жестока к тебе? Как я могла быть настолько слепа, как могла не замечать того тепла, той доброты, которые ты дарил мне? Как я могла притворяться, что не чувствую дрожи всякий раз, как вижу тебя, когда смотрю на твое прекрасное лицо, в твои чудные глаза? Неужто теперь я должна страдать из-за своей глупости, неужто сердце мое будет разбито до конца дней моих и я буду одинока всегда, сколько бы людей меня ни окружало?! Слезы текли по ее щекам, и она не скрывала их. - Но подари мне хотя бы это - то, чего я должна была бы жаждать, когда ты был жив... Подари хотя бы это, и я буду помнить об этом всю жизнь, помнить так, словно это было по-настоящему! Ее светлые кудри упали на лицо принца, она склонилась и прижалась губами к его губам и поцеловала холодные уста принца долгим поцелуем - таким, чтобы запомнить его на всю жизнь... Тело принца напряглось. И вдруг его голова едва заметно дрогнула, губы разжались и охватили губы Розамунды. Розамунда от изумления и испуга замерла, но не отстранилась, не прервала поцелуй. Она целовала и целовала Бриона и поливала его слезами. Медленно, неловко, скованно приподнялась рука в доспехах и обвила плечи принцессы, но так робко, всего на миг, и тут же отдернулась - казалось, Брион испугался, что плечи девушки не выдержат тяжести его руки. Наконец им не хватило воздуха, и Розамунда подняла голову и выпрямилась. Широко открыв глаза, она смотрела на принца радостным и изумленным взглядом.., и испуганным тоже, но только теперь это не был страх перед сверхъестественным. - Я и не знала... - прошептала она. - И не думала.., что это возможно... - А я только мечтал об этом, - хрипло, но при этом нежно проговорил принц. - И я не знал, как это прекрасно, но теперь, когда знаю, могу лишь желать, чтобы это повторилось. Он крепче обнял Розамунду, а она с готовностью прижалась к нему. Мэт подошел и шепнул сэру Оризану: - Вообще-то время от времени людям полагается дышать. Рыцарь обернулся к Мэту. Он просто сиял от радости, в глазах его стояли слезы. - Еще надышатся, еще успеют, лорд Мэтью. Теперь на все хватит времени, когда она пробудила его. Пусть же она пробудит в нем и жажду жизни. - Быть может, нам стоит отвернуться, - предложил Мэт, - дело-то личное... Сэр Оризан пожал плечами: - Вам виднее, вы ведь целитель. - Тогда нам лучше остаться здесь, - машинально проговорил Мэт. В конце концов он решил, что непрерывные поцелуи могут пагубно сказаться на кислородном снабжении организма Бриона, и решительно шагнул к помосту. - Прошу вас, ваше высочество... Вероятно, ваши поцелуи заставили его кровь вновь потечь по жилам, но увы, они не в состоянии добавить ни галлона к той крови, которую он потерял. Розамунда взглянула на рану Бриона и с испуганным вскриком отступила. Присмотревшись, Мэт заметил, что края раны закровоточили. - Как же мне.., может недоставать крови.., если она заставила.., мое сердце.., биться так часто? - тяжело дыша, выговорил Брион. Тело его напряглось, выгнулось дугой, но Мэт бережно уложил его на спину. - Все верно, ваше величество. Прежде сердце у вас билось настолько медленно, что любой принял бы вас за мертвеца. Оставалось только гадать, почему вы не подвергаетесь тлену. Вместе с сердцем и все прочие ваши органы стали работать медленнее, и теперь им предстоит привыкнуть к обычному ритму. Но если сразу вынудить их заработать, как раньше, вы погибнете по-настоящему. - Лежи спокойно! - приказала Розамунда своему принцу, побледнев от страха. Она решительно положила руку на нагрудник Бриона. Брион накрыл ее тонкую руку своей, закованной в латы, и заглянул в ее глаза. - Повинуюсь, если ты этого желаешь, но молю тебя, коснись своей рукой не бесчувственного железа, но живой плоти. Розамунда пару мгновений непонимающе глядела на него, затем вытянула руку из-под латной рукавицы и прижала ко лбу Бриона. - Ты так холоден! - От твоего прикосновения я вмиг согреюсь. - Это верно, а еще скорее он согреется, если почаще кормить его куриным бульоном и давать ему немного пива. - Мэт снял с плеча дорожный мешок и принялся распаковывать его. - Сержант! - крикнул он. - Снимите с принца доспехи - только очень осторожно! Сержант Брок послушно шагнул к гробу, но Розамунда свирепо прошептала: - Не прикасайтесь к нему! Это моя работа! Сержант испуганно отшатнулся, и Розамунда немного смягчилась: - Ладно, будете брать у меня части доспехов. Складывайте их, чтобы затем протереть и начистить. Она принялась осторожно снимать с Бриона доспехи. Броку пришлось помочь ей с нагрудником, но не потому, что тот был так уж тяжел, а более из-за неуклюжести этой детали. Затем Розамунда нахмурилась и попросила сержанта: - Я приподниму принца, сержант, а вы вытаскивайте доспехи из-под него... - Она подвела руку под плечи Бриона и, поднатужившись, приподняла его туловище. Сэр Оризан шагнул было, чтобы помочь ей, но она резко проговорила: - Нет! Он мой! - Пусть это так и будет, - прошептал Брион, глядя на возлюбленную умиленным взором. - Пусть так и будет до конца моих дней. Розамунда смущенно посмотрела на него, покраснела и отвела взгляд. - Вы вытащили пластину, сержант? Благодарю вас. Она бережно опустила Бриона и отстегнула крючки, которыми крепилась на плечах кольчуга. При ее прикосновении Брион радостно вздохнул, а она снова зарделась. - Теперь моя очередь, - заявил Мэт и локтем отстранил принцессу. Та хотя и неохотно, но все же повиновалась. - Воды, пожалуйста, - попросил Мэт у друидов. Один из них подошел, держа в руках металлическую чашу. За Мэтом он наблюдал с любопытством и пытливостью. Мэт вынул из мешка одну из заранее заготовленных стерильных повязок, окунул ее в воду и промыл рану. Розамунда следила за действиями Мэта столь же пристально, как и друиды. Затем Мэт сказал: - Задержите дыхание, принц. Розамунда наклонилась, чтобы поцеловать Бриона. - Что ж, можно и таким способом, - согласился Мэт и обработал рану прихваченным из дому антисептиком, большей частью состоящим из чистого спирта. Брион даже не шевельнулся. - Ну вот, а я еще переживаю, что у меня обезболивающего нет с собой... - пробормотал Мэт, закрыл пузырек пробкой и убрал его в мешок. - Хорошо, ваше высочество, можете прервать процедуру. Розамунда неохотно прервала поцелуй. Затем она помогла Мэту наложить на рану повязку от шеи до подмышки, от чего Брион снова расплылся в блаженной улыбке. Мэт отступил и придирчиво осмотрел принца. - Вот все, чем я пока могу помочь. Повязку нужно будет время от времени менять, но, на мой взгляд, злодею удалось поранить только мягкие ткани. - Я с него глаз не спущу, - пообещала Розамунда. - Ну, может быть, не стоит действовать настолько буквально, - смущенно проговорил Мэт и отвернулся к выходу из рощи. В следующее мгновение он обернулся и посоветовал. - Да, снимите с него остальные доспехи. - Затем он сурово сказал сержанту и рыцарю. - Пойдемте, господа. Думаю, во всем остальном ее высочеству помогут друиды. Нехотя, то и дело оглядываясь, сэр Оризан и сержант Брок последовали за Мэтом. За деревьями Мэт увидел ожидавшего их главного друида. Прежде чем тот успел сказать хоть слово, Мэт опустил на траву мешок и поинтересовался: - Скажите, почему вы сберегли сына вашего врага? Глава 21 - Именно потому, что он - сын нашего врага, - улыбнулся друид. - Все жители Эрина ненавидят Драстэна - Или по крайней мере в обиде на него, - уточнил Мэт. - Насколько я понимаю, он пытался захватить ваш остров, но это ему не удалось. - Верно, не удалось, - кивнул друид и помрачнел. Лица его спутников также посуровели. - Он потерпел неудачу, но его солдаты погубили множество наших воинов, изнасиловали множество наших женщин и спалили почти сотню деревень. Только потом нам удалось изгнать их с острова. Нет, не за что нам любить Драстэна, короля Бретанглии. - Но зачем же тогда вы решили помочь его сыну? - Ты считаешь нас невежественными дикарями? - гневно вопросил один из младших друидов. Верховный жрец поднял руку, дав тем самым знак своему соратнику не вмешиваться. - Вести из Бретанглии доносятся до нас с опозданием на два дня, так же как и вести обо всем, что происходит в Европе, да и во всем мире. Наша магия чего-то стоит. - Я просто потрясен, - усмехнулся Мэт. - А скажите, монголы завоевали Китай? Старик удивленно заморгал, но задал Мэту свой вопрос - Под названием "Китай" вы имеете в виду большую страну на востоке? Или ту, что южнее ее? - Ту, что на востоке, - кивнул Мэт. - Насколько я понимаю, монголы и Индию завоевали. - Если так ты называешь страну индов - нет, не завоевали, хотя и много раз пытались. - Понятно, - кивнул Мэт. Вот ведь интересно: в обоих мирах действовали примерно одни и те же крупные социальные силы. - Не многие из тех, кто владеет магией, стали бы пользоваться ею для обретения знаний, особенно для обретения знаний о том, что происходит в мире. - Такие маги наверняка не живут столь близко к стране, которая прежде пыталась захватить их страну и продолжает вынашивать такие замыслы, - с насмешливой улыбкой ответил верховный друид. - Следовательно, вы хотите быть осведомлены обо всем, что происходит в Бретанглии, - понимающе кивнул Мэт. - Следовательно, вы узнали и о том, что Петронилла взбунтовалась против Драстэна. - Узнали и возрадовались, - подтвердил верховный друид. - Узнали мы и том, какова была роль Бриона в бунте его матери. - Еще мы знаем о том, что он - прославленный рыцарь и благородный человек, - добавил один из друидов. - С ним связаны надежды эринцев на мир, - сказал третий. - Мы не могли позволить ему пасть на поле боя, имея хоть малейшую возможность спасти его, - подвел итог верховный друид. - Значит, это вы похитили его с помощью магии. Верховный друид улыбнулся. - Кое-чего друиды-притворщики, расположившиеся в Бретанглии, не продумали. А не продумали они того, что кто угодно, переодетый жрецом этой религии, может появиться среди них, а поэтому они не могут отличить истинного друида от такого же, как они сами. Так что несколько эринских друидов отправились в Бретанглию, как только там вспыхнул бунт, и пристально наблюдали за Брионом. И когда он был ранен, мы произнесли заклинание, при помощи которого жизнь в нем замерла, и перенесли его сюда. - И эти чары могли быть сняты только поцелуем девственницы, - догадался Мэт. - Девственницы, влюбленной в него, - уточнил верховный друид.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору