Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Прус Бореслав. Кукла -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
ку и назвался: - Ван Гельдер. Я много слышал о вас, господин майор. Это навело меня на размышления, однако я решил воздержаться от комментариев, улыбнулся и пожал ему руку. - Инспектор ван Гельдер, - представил де Граф. - Шеф нашего отдела по борьбе с наркотиками. Он будет с вами работать, майор. И обеспечит вам наилучшее сотрудничество, какое только возможно. - Искренне надеюсь, что нам будет хорошо работаться вместе, - ван Гельдер улыбнулся и сел. - Расскажите, чего вы добились у себя. Считаете ли вы, что уже можете ликвидировать в Англии сеть доставки наркотиков? - Пожалуй, да. Это отлично организованный распределительный канал, очень плотный, почти без брешей, и именно поэтому мы смогли установить десятки торговцев, а также нескольких главных распределителей. - Итак, вы можете ликвидировать эту сеть, но не хотите. Оставляете ее в полном покое? - Иначе трудно, инспектор. Ну, ликвидируем эту, так следующая уйдет так глубоко в подполье, что уже никогда ее не обнаружим. Сейчас же мы можем выловить их в любой момент. Важнее, выявить, как эта пакость попадает в страну и кто ее доставляет. - И вы полагаете, - ясное дело, иначе вас бы здесь не было, - что доставка ведется отсюда? Либо из этого района? - Не из района. Отсюда. И вовсе не предполагаю - знаю. Восемьдесят процентов тех, кто у нас под наблюдением, - я имею в виду распределителей и их посредников, - связаны с вашей страной. Точнее говоря с Амстердамом. Почти у всех здесь родственники или друзья. Поддерживают контакты, лично ведут дела либо ездят сюда в отпуск. Мы потратили пять лет, чтобы составить досье. - А есть копии этих документов? - спросил ван Гельдер. - Одна. - У вас? - Да. - При себе? - В одном безопасном месте, - я коснулся пальцем головы. - Наибезопаснейшем,-признал де Граф. И добавил задумчиво: - Разумеется, до тех пор, пока вы не наткнетесь на людей, которые будут склонны отнестись к вам так же, как вы относитесь к ним. - Не понимаю вас, полковник. - Я говорю загадками, - любезно согласился де Граф. - Хорошо, согласен. Не буду говорить обиняками. Мы тоже знаем о нашей недоброй репутации. Хотелось бы, чтобы это не было правдой, но увы. Знаем, что товар доставляется сюда оптом. Знаем, что уходит он в розницу, но понятия не имеем - ни откуда, ни как. - Это уж ваш двор, - коротко заметил я. - Наш... что? - Ваше дело. Это происходит в Амстердаме, а вы стоите на страже закона в Амстердаме. - Вы за год завели себе много друзей? - любезно поинтересовался ван Гельдер. - Я работаю в этой области вовсе не для того, чтобы заводить друзей. - Вы работаете в этой области для того, чтобы истреблять людей, которые истребляют других людей,-примирительно сказал де Граф. - Мы знаем о вас. У нас на эту тему прекрасное досье. Не угодно ли взглянуть? - Древняя история нагоняет на меня тоску. - Ну хорошо, - вздохнул де Граф. - Послушайте меня, майор. И лучшая полиция мира может наткнуться на бетонную стену. Так произошло с нами, хотя я вовсе не утверждаю, что мы лучшие. Нам нужна хотя бы одна нить, одна- единственная нить... А может, у вас есть какая-то мысль, какой-нибудь план? - Я приехал только вчера.- Я достал и подал полковнику два клочка бумаги, которые обнаружил в кармане коридорного.- Эти буквы и эти числа. Они что-нибудь вам говорят? Де Граф бегло взглянул на бумажки, поднес их к настольной лампе и отложил. - Нет. - А не можете ли узнать? Не исключено, что они имеют какое-то значение. - У меня очень толковый персонал. К слову, откуда вы это взяли? - Дал один человек. - Вы, верно, хотите сказать, что забрали это у одного человека? - Какая разница? - Может быть, очень большая. - Де Граф наклонился вперед, его лицо и голос были очень серьезны.-Послушайте, майор, нам известно ваше искусство выводить людей из равновесия. Знаем мы и о вашей склонности выходить за рамки закона... - Господин полковник! - И весьма существенно. Впрочем, вы, вероятно, никогда не задерживаетесь в его рамках. Знаем о вашей умышленной политике - равно успешной и самоубийственной - неустанно провоцировать своими поступками тех, кого считаете противниками, в надежде, что кто-нибудь где-нибудь даст слабину. Но я прошу вас, майор, очень прошу, чтобы вы не пытались задевать таким образом слишком многих в Амстердаме. - У меня такого и в мыслях нет, - заверил я. - Постараюсь быть очень осторожным. - Будем надеяться, - снова вздохнул де Граф. - А теперь, мне думается, инспектору ван Гельдеру есть что вам показать. И действительно было. Из управления полиции на Марниксстраат инспектор отвез меня в городской морг. Выходя оттуда, я подумал, что лучше бы он этого не делал. Городскому моргу явно недоставало старомодной красоты, романтики и ностальгической прелести старого Амстердама. Он был точно таким, как в любом большом городе, холодным-ужасно холодным, - безжизненным и отвратительным. Посреди главного зала - два ряда белых плит под мрамор, а по бокам - ряд больших металлических дверей. Хозяином всего этого был одетый в негнущийся, накрахмаленный, ослепительно белый китель, румяный, веселый симпатичный тип, склонный то и дело разражаться громким смехом, что казалось довольно неожиданной чертой у работника морга, пока не вспомнилось, что в былые времена многих английских палачей считали в тавернах самыми желанными компаньонами, каких только можно сыскать. По просьбе ван Гельдера он подвел нас к одной из металлических дверей, отворил ее и выкатил железную каталку. Под простыней угадывалась человеческая фигура. - Канал, где его нашли, называется Крокюйскаде, - сказал ван Гельдер, он выглядел совершенно невозмутимым. - Это близ доков. Ханс Гербер. Девятнадцать лет. Не стоит смотреть на его лицо - слишком долго пробыл в воде. Нашла его пожарная команда, вылавливавшая машину. Мог пролежать там еще год или два. Кто-то обмотал его старыми оловянными трубами. Он приподнял угол покрывала и открыл свисающую исхудалую руку. Выглядела она совершенно так, словно кто-то топал по ней в горных ботинках, подбитых гвоздями. Странные фиолетовые линии связывали большинство проколов, а вся рука была синей. Ван Гельдер молча прикрыл ее и отвернулся. Работник вкатил каталку обратно, замкнул дверь, подвел нас к следующей и выкатил другое тело, улыбаясь при этом так широко, как обанкротившийся английский аристократ, водящий публику по своему историческому замку. - Его лица я вам тоже не покажу, - продолжал ван Гельдер. - Немного удовольствия смотреть на двадцатитрехлетнего парня, у которого лицо семидесятилетнего старца, - он обернулся к работнику. - А этого где нашли? - На Оостерхоок, - просиял тот. - На угольной барже. Ван Гельдер кивнул: - Верно. С бутылкой джина - пустой бутылкой рядом с ним. Весь джин был в нем. Вы ведь знаете, как прекрасна комбинация героина с джином, - он отвернул покрывало, обнажая руку, подобную той, какую я только что видел. - Самоубийство или убийство? - Это зависит... - От чего? - От того, сам ли он купил джин. Тогда было бы самоубийство или случайная смерть. Но кто-то мог сунуть ему бутылку в руку. Тогда это убийство. Прошлым месяцем у нас был точно такой же случай в лондонском порту. И никогда не узнаем... По знаку ван Гельдера служитель радостно повел нас к одной из плит посреди зала. На этот раз ван Гельдер откинул покрывало сверху. Девушка была очень молода, златовласа и очень красива. - Прекрасна, правда? - спросил ван Гельдер. - Никаких следов на лице. Юлия Роземейер из Восточной Германии. Знаем о ней только это и больше уже ничего не добавим. Врачи определили, что ей шестнадцать. - Что с ней произошло? - Выпала с шестого этажа на бетонный тротуар. Я подумал мельком об экскоридорном и о том, что он значительно лучше выглядел бы на этой плите, и спросил: - - Ее столкнули? - Сама выпала. Есть свидетели. Все были на взводе. Она ночь напролет бормотала, что хочет полететь в Англию - навязчивая идея познакомиться с королевой. И вдруг взобралась на перила балкона, крикнула, что летит к королеве- ну, и... полетела. К счастью, внизу никого не было. Хотите поглядеть еще? - Хочу выпить чего-нибудь в ближайшем баре. Если вы ничего не имеете против. - Не имею,-он улыбнулся, но в улыбке этой не было никакого веселья. - У меня дома у камина. Недалеко отсюда. У меня на это свои причины. - Какие? - Увидите... Мы поблагодарили и распрощались с радостно улыбающимся служителем, который выглядел так, словно хотел сказать: "Возвращайтесь скорей!" - но не сказал. С самого утра небо было мрачным и дождь падал крупными редкими каплями. Сине-фиолетовый горизонт на востоке выглядел грозно и зловеще. Редко случается, чтобы небо так точно соответствовало моему настроению. Гостиная у ван Гельдера могла бы затмить большинство известных мне английских баров. Она была теплой, удобной и уютной, с немного тяжеловесной голландской мебелью и замечательно мягкими креслами. - У меня слабость к очень мягким креслам. На полу-темно-красный ковер, а стены выкрашены в теплые пастельные цвета разных оттенков. Камин такой, как полагается, и я с удовлетворением заметил, что ван Гельдер усиленно исследует основательно набитый застекленный шкаф со спиртным. - Вы возили меня в этот чертов морг, чтобы что-то мне доказать, - начал я. - И, вероятно, полагаете, что сделали это. Так в чем дело? - Не дело, а дела. Первое: убедить вас, что мы тут сталкиваемся с куда худшей проблемой, чем вы у себя. Там, в морге, есть еще с полдюжины наркоманов, и никто не знает, сколько умерло естественной смертью. Правда, так плохо, как сейчас, бывает не всегда. Эти смерти приходят как бы волнами. И все же число жертв, и главным образом молодых, недопустимо велико... - Надо понимать так, что у вас не меньше, чем у меня, причин искать и уничтожать тех, кто их погубил, и что мы атакуем общего врага, центральный пункт доставки? - В каждой стране только один король... - А второе дело? . - Подкрепить предостережения полковника де Графа. Эти люди, я бы сказал, очень ценят покой. Если вы станете их чересчур раздражать либо слишком приблизитесь к ним... в морге всегда есть свободные места. - Так как с выпивкой?-напомнил я. В холле зазвонил телефон. Ван Гельдер извинился и вышел. В тот же момент, когда за ним закрылась дверь, отворилась другая и в комнату вошла девушка. Высокая и тонкая, лет двадцати с небольшим, она была одета в цветастый халат, расшитый драконами, закрывавший ноги почти по щиколотки. Она была прекрасна, с волосами цвета льна, овальным лицом и фиалковыми глазами, которые казались одновременно веселыми и внимательными, и прошла долгая минута, прежде чем я вспомнил о своем хорошем воспитании и вскочил, что было не так легко сделать из глубин этого бездонного кресла. - Добрый день, - сказал я. - Поль Шерман, - это было скудно, но мне не пришло на ум ничего-другого. Девушка словно бы встревожилась, некоторое время она посасывала кончик пальца, после чего открыла в улыбке прекрасные зубы. - Я Труди. И плохо говорю по-английски, - это соответствовало действительности. Я подошел к ней, протянул руку, но девушка не сделала никакого движения, чтобы ее взять, только приложила ладонь к губам и стыдливо захихикала. Признаться, я не привык к тому, чтобы взрослые девушки хихикали вместо рукопожатия, так что испытал немалое облегчение, услышав звук положенной трубки и голос ван Гельдера: - Обычная сводка из аэропорта. Еще нет ничего, что бы... Ван Гельдер заметил девушку, прервал речь, улыбнулся и обнял ее за плечи. - Я вижу, вы уже познакомились. - Ну, не совсем, - возразил я и в свою очередь замолк, когда Труди подняла голову и стала что-то быстро шептать ему на ухо, искоса поглядывала на меня. Ван Гельдер улыбнулся и кивнул, а Труди быстро вышла из комнаты. На моем лице, верно, рисовалось изумление, потому что ван Гельдер снова улыбнулся, но эта улыбка показалась мне не слишком веселой. - Она сейчас вернется, майор. Сначала она всегда немножко застенчива при чужих. Но только сначала. Как он и обещал, Труди вернулась почти тотчас же. В руках она держала большую куклу, сделанную так искусно, что на первый взгляд могла бы показаться живым ребенком. В ней было почти три фута росту, белый чепец, охватывающий льняные полосы того же оттенка, что у Труди, достающая до щиколоток пышная шелковая юбка и прекрасно расшитый лиф. Труди прижимала эту куклу так, словно та и впрямь была ребенком. Ван Гельдер снова обнял ее за плечи. - Это моя дочка, Труди. А это мой друг, майор Шерман из Англии. На этот раз она подошла без колебаний, протянула руку, сделала легкое движение, словно намек на книксен, и улыбнулась: - Добрый день, господин майор. Не желая дать ей превзойти себя в любезности, я улыбнулся и слегка поклонился: -Теперь он для меня действительно добрый. Она обернулась и вопросительно глянула на ван Гельдера. - Английский язык не относится к сильным качествам Труди - пояснил ван Гельдер. -С адитесь же, майор, прошу вас. Он достал из шкафа бутылку шотландского виски, плеснул мне и себе, подал стакан и со вздохом опустился в кресло. Потом взглянул на дочь, которая всматривалась в меня так неотрывно, что я почувствовал себя несколько смущенным. - Ты не сядешь, маленькая? Она обернулась к ван Гельдеру, лучисто улыбнулась, кивнула и протянула ему огромную куклу. По готовности, с какой он ее принял, было ясно, что это для него привычно. - Да, папа, - сказала она и ни с того ни с чего, но так свободно, словно это была естественная вещь на свете, села ко мне на колени, обняла за шею и улыбнулась мне. Я ответил ей такою же улыбкой, которая, впрочем, потребовала прямо-таки геркулесового усилия. Взгляд ее стал торжественным, и я услышал: - Я люблю вас. - Я тебя тоже, Труди, - я стиснул ей плечо, чтобы показать, как сильно ее люблю. Она снова улыбнулась, положила голову мне на плечо и прикрыла глаза. Некоторое время я смотрел на макушку этой златоволосой головы, потом вопросительно поднял глаза на ван Гельдера. Он печально улыбнулся. - Если это вас не ранит, майор... Труди любит каждого... - Так происходит со всеми девочками в определенном возрасте. - У вас необыкновенная реакция... Мне не казалось, что этот мой ответ выказывал необыкновенную реакцию или особую сообразительность, но я не возразил, только улыбнулся и повернулся к девушке: - Труди... Она молчала. Только шевельнулась и опять улыбнулась такой удивительно довольной улыбкой, что по какой-то неясной причине я почувствовал себя обманщиком, а потом еще крепче сжала веки и прижалась ко мне. Я попытался еще раз: - Труди, я уверен, у тебя должны быть прекрасные глаза, Нельзя ли мне их увидеть? Она на миг замялась, снова улыбнулась, выпрямилась, чуть отодвинулась, положив мне ладони на плечи, а потом открыла глаза широко, как ребенок, когда его об этом просят. Эти большие фиалковые глаза- были несомненно прекрасны. Но было в них что-то еще. Стеклянные, пустые, казалось, они не отражают света. Они блестели, но блеском, который отразила бы любая ее фотография, потому что весь он был на поверхности, за ним таилась какая-то матовость. Я спокойно снял ее правую руку с моего плеча и подтянул рукав до локтя. Судя по очертанию ее тела, следовало ожидать увидеть прекрасное предплечье, но ожидания не оправдались: на нем виднелись ужасные следы неисчислимых уколов шприца. Труди с дрожащими губами, испуганно взглянула на меня, будто опасаясь нагоняя, стянула рукав вниз, забросила мне руки на плечи, вжала лицо в мою шею и заплакала. Она плакала так, будто сердце у нее разрывалось. Я погладил ее так осторожно, как можно погладить кого-то, кто явно собирается нас удушить, и взглянул на ван Гельдера. - Теперь я понимаю, почему вы настаивали на моем приходе сюда. - Мне очень жаль. Теперь вы знаете... - Это и есть третье дело? - Да. Бог свидетель, я предпочел бы не делать этого. Но вы понимаете, что из порядочности по отношению к коллегам я обязан.информировать их о таких вещах. - Де Граф знает? - Знает любой из высших чинов полиции в Амстердаме, - просто ответил ван Гельдер. - Труди! Единственной ее реакцией было то, что она стиснула меня еще сильней. И я начал испытывать что-то вроде кислородного голодания. - Труди! - настойчиво повторил ван Гельдер. - После полудня тебе полагается спать. - Знаешь сама, что сказал доктор. Ну-ка в постель! - Нет, - захныкала она, - не хочу в постель... Ван Гельдер вздохнул и повысил голос: - Герда! Как если бы ждала вызова - что она, вероятно, и делала, подслушивая под дверью, - в комнату вплыла удивительная особа. Это была огромная и невероятно пышная женщина - назвать походкой ее способ движения означало бы прибегнуть к грубому! преувеличению, - одетая точно так же, как кукла Труди. Длинные светлые косы, перетянутые цветными ленточками, свисали на ее внушительный бюст. Судя по лицу, старому, в глубоких морщинах, словно складчатая, грубая шкура, - ей уже перевалило за семьдесят. Контраст между веселой цветастой одеждой и косичками и тучной старой ведьмой, которая все это носила, был разительным, странным, гротескным, почти отвратительным, но, похоже, не будил таких чувств ни у ван Гельдера, ни у Труди. Старуха прошла через комнату - несмотря на свой вес и утиную перевалку, проделала она это довольно быстро, - коротко кивнула мне и молча, ласково, но решительно положила руку на плечо Труди. Та сразу подняла глаза, слезы в них высохли так же мгновенно, как накатились, она покорно кивнула, сняла руки с моей шеи и встала. Подошла к ван Гельдеру, забрала свою куклу, поцеловала его, приблизилась ко мне, поцеловала меня так же естественно, как ребенок на ночь, и почти выбежала из комнаты, а Герта выплыла вслед за ней. У меня вырвался долгий вздох, и стоило труда удержаться и не вытереть лоб. - Вы должны были меня предупредить, - в голосе моем ясно слышался упрек. - О Труди и Герте. Кто она вообще такая - Герта? Нянька? - Старая служанка, как сказали бы в Англии, - ван Гельдер сделал длинный глоток виски, словно без него никак не обойтись, я сделал то же самое, мне это было еще нужнее. - Это экономка еще моих родителей, с острова Хейлер на Зейдер-Зее. Вероятно, вы заметили, что они там, как бы это выразиться, немного консервативны, если говорить об одежде. Она у нас всего несколько месяцев, но сами видите, какое влияние имеет на Труди. - А Труди? - Труди восемь лет. Ей восемь уже пятнадцать лет, и всегда будет столько. Она не моя дочь, как вы, верно, догадались, но я не мо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору