Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Лобату Монтейру. Орден Желтого Дятла -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
повернулась к тетушке Настасий: -- Эта Эмилия говорит столько глупостей, что голова кругом идет! -- Это потому, что она из тряпок, сеньора, -- объяснила тетушка Нас- тасия, -- и из простой такой материи, бумажной. Если б я знала, что она станет говорить, я б ее лучше из шелка сшила или хоть из того шерстяного лоскутка, что остался от вашего платья, знаете? Донна Бента посмотрела на тетушку Настасию в задумчивости, находя, что это объяснение слегка смахивает на "идеи" Эмилии... В эту минуту показалась Носишка с письмом в руке. -- Письмо от тети Тоники, бабушка! -- сказала она. -- Наверно, пишет, в какой день Педриньо приедет. Донна Бента вскрыла конверт и прочла письмо: Педриньо должен был при- ехать через неделю. -- Еще целая неделя? -- огорчилась Носишка. -- Как долго! А мне так хочется рассказать ему про Страну Прозрачных Вод!.. -- Что это еще за страна? Ты мне ни о чем таком не говорила, -- уди- вилась донна Бента. -- Не говорила и не скажу, потому что вы все равно не поверите. Ах, бабушка, что за страна! Сколько там чудес! А коралловый дворец -- да такой можно только во сне увидеть!.. Нет, нет, вы с тетушкой Настасией все равно не поверите. Вот Педриньо поверит, я знаю. Когда он приедет, я ему все рас- скажу, все, все... Донна Бента действительно никогда не верила чудесным историям Носиш- ки. Она всегда смеялась: "Это она во сне видела!" Но, с тех пор как Эмилия научилась говорить, донна Бента стала задумываться и както раз сказала сво- ему другу, тетушке Настасии: -- Это такое чудо, Настасия, просто не знаю, что и думать: мне начи- нает казаться, что и другие Носишкины истории -- не только сны. -- И я так считаю, сеньора, -- отозвалась добрая негритянка. -- Я то- же раньше-то не особо верила, а теперь так просто диву даюсь. Ну где ж это видно, чтоб куколка, которую я сама, вот этими руками, сшила из тряпок, -- и вдруг разговоры разговаривать!.. Как человек!.. Не знаю, не знаю, сень- ора, или мы стареем, или пришел конец света!.. И старушки смотрели друг на друга, укоризненно качая головами. Носишка ужасно не любила ждать: приедет, не приедет, когда приедет... Терпенье лопается... У нее, наверно, совсем бы испортилось настроение, если бы к этому времени не поспели жабутикабы. Ах, какие они вкусные! В саду у донны Бенты росло три деревца, но хватило бы и одного, чтобы все в доме не только насытились, но и объелись. На этой неделе плоды на деревцах уже пос- пели, и Носишка, осмотрев опытным глазом ветки, нашла, что каждая жабутика- ба теперь "как раз" и пора начинать есть. И она стала проводить целые дни на ветках, как обезьянка. Выбирала самую спелую жабутикабу, клала в рот, -- крак! -- прокусывала, -- с-с-с! -- высасывала сок и -- трах! -- кидала ко- журу вниз, на землю. Но кожура недолго оставалась лежать на земле... Под деревом бессменно дежурил второй потребитель жабутикаб. Это был маленький, плотный и очень прожорливый поросенок, которого в доме прозвали "Рабико", что значит "бес- хвостый" или "короткохвостый", потому что хвостик у него был хоть и крюч- ком, но уж очень коротенький. Как только Рабико увидит, что Носишка уже взобралась на дерево, он сразу же прибежит и встанет внизу, ожидая, когда на него посыплется кожура. Каждый раз, когда сверху раздавалось "крак!" и "трах!", снизу сразу же отзывалось: "хруп!" -- и Рабико начинал с чавканьем жевать кожуру. Так что дерево с утра до вечера оглашалось этой музыкой: "крак, с-с-с-с, трах, хруп; крак, с-с-с-с, трах, хруп..." Но в конце концов жабутикабы кончились... Только то тут, то там, на самых высоких ветках, оставались еще два-три плода, но почти все попорчен- ные осами. Рабико -- хру, хру, хру! -- иногда появлялся еще под деревом по при- вычке. Постоит немного, очень серьезный, мрачный даже, подождет: вдруг еще какая-нибудь кожура... Но нет, сверху больше ничего не падало, и Рабико удалялся, повесив голову: хру-у, хру-у, хруу-у... Носишка тоже еще иногда приходила с толстой палкой и, подняв и палку и нос кверху, старалась "выудить" что-нибудь... -- Хватит, девочка! -- крикнула как-то раз тетушка Настасия, наблю- давшая эту картину с речки, где полоскала белье. -- Целую неделю на дереве просидела, все равно что обезьян лесной! Поди-ка помоги мне белье разве- сить, оно лучше будет! Носишка бросила палку прямо на поросенка, сказавшего с упреком: "хру!", и, сунув Эмилию вниз головой в карман передника, побежала на речку. Жабутикабы и правда кончились, и опять началось ожидание: приедет, не при- едет, когда приедет? ГЛАВА 6. ПЕДРИНЬО Наконец великий день настал. Еще накануне дона Бента получила письмо от Педриньо, в котором было написано так: "Приеду шестого пошли на станцию бабушка гнедую лошадку не забудь хлыстик желтый который я повесил прошлым летом за дверью в столовой Носишка знает. Пускай она меня встречает у калитки и Эмилию возьмет в новом платье и Рабико пускай на хвосте завяжет бант и тетушка Настасия пускай сварит ко- фе с пышками только жареными она знает моими любимыми. Педриньо" Следуя указаниям, данным в письме, Носишка встала очень рано, для то- го, чтобы подготовиться к встрече брата. Надела на Эмилию новое ситцевое платье -- красное с горошком -- а Рабико завязала два банта -- один на шее и другой на хвосте. ...И вот уже Педриньо показался на дороге, верхом на гнедой лошадке, веселый и загорелый. -- Ура! -- крикнула Носишка, подбегая к брату и хватая лошадку за уз- дечку. -- Слезайте, сеньор, слезайте, мне надо вам рассказать столько важ- ных вещей! Педриньо слез обнял сестру и не удержался от искушения, тут же рас- крыл чемоданчик с подарками и вынул какой-то сверток. -- Угадай-ка, что я тебе привез! -- сказал он, пряча сверток за спи- ной. -- Я знаю, -- сказала Носишка, ни на секунду не задумавшись: -- кук- лу, которая плачет и закрывает и открывает глаза. Педриньо даже огорчился: -- Ну как ты могла отгадать? Носишка засмеялась: -- Подумаешь, как трудно! Просто девочки умнее мальчиков... Потому и отгадала... -- Но мальчики сильнее! -- сказал Педриньо и засучил рукав. -- Ты гляди, какие мускулы! Потрогай, потрогай, не бойся... У нас в школе гимнас- тика, вот что! Остальные подарки были вынуты тут же, в саду. Рабико получил новый бант на хвост, шелковый, и остатки пищи, которую Педриньо брал на дорогу (этому подарку Рабико особенно обрадовался). Эмилия получила полный кухон- ный набор: маленькая плита, кастрюльки, сковородки и даже скалка, чтобы раскатывать тесто на пироги. -- А бабушке что ты привез? -- спросила Носишка. -- Отгадай, раз ты такая отгадчица! -- Я могу угадать, что ты сам выбрал. А бабушкин подарок наверняка выбирала тетя Антоника... Педриньо опять изумился: эта сестра хоть и живет в деревне, а умнее всех городских девчонок, честное слово! -- Правильно. Бабушкин подарок мама покупала. А ты меня научишь отга- дывать, ладно, Носишка? В этот момент на крыльце показалась донна Бента, и Педриньо побежал к ней. Вскоре все уже собрались в столовой послушать городские новости. Те- тушка Настасия принесла с собой миску с тестом, чтобы не терять времени, и лепила пирожки... В этот вечер легли поздно. Педриньо так много должен был рассказать про школу, про то, как там дома, про маму Антонику, что только в одиннадцать часов разошлись по комнатам. Зато и спали! Носишке снился го- род, а Педриньо снились все те чудеса, о которых ему успела за день нарас- сказать Носишка: Страна Прозрачных Вод, Принц Серебряная Рыбка, донна Па- учиха... Потом приснилась Эмилия, которая без умолку болтала, и Рабико с новым шелковым платком... А под конец приснилось, что он, Педриньо, основал в Домике Желтого Дятла рыцарский орден, ну, знаете, как средневековые рыца- ри, такое общество, чтобы всем вместе совершать подвиги... Во главе, конеч- но, он, Педриньо. Остальные -- Носишка, Эмилия... А Рабико принять? Когда Педриньо наутро рассказал Носишке, то ей так понравилось, что сразу же ре- шили, что их компания так теперь и будет называться: "Орден Желтого Дятла". -- А Рабико принять? -- спросил Педриньо. -- Принять, я думаю. Он постепенно воспитается... ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МАРКИЗ ДЕ РАБИКО ГЛАВА 1. СЕМЕРО ПОРОСЯТ Их было семеро. Ну да, мы все знаем, что "семь" -- число волшебное, в сказках да в пословицах повторяется, -- только их и вправду было семеро, и все рыженькие, с белыми пятнышками. Когда мама водила их на прогулку, все семеро брели за ней чинно, гуськом -- хру-хру-хру... Дни шли, поросята росли, а как вырастали, так попадали... -- В школу, я знаю! -- В школу, да только в печную. -- Ах, как жалко! Ну конечно. Жизнь поросенка незавидная... Играет себе на лужке, весе- лый, круглый, как шарик. Донна Бента посмотрит и скажет: -- Настасия, наша соседка Додока будет сегодня с нами обедать. Я ду- маю, вон тот подойдет! -- и укажет на беднягу. Негритянка придет с кормушкой: -- Хрюшки! Хрюшки! Тс-тс-тс! Глупышки посмотрят, прибегут -- и ну чавкать. Тут она как раз накло- нится -- и цап за ногу "вон того"... Но вы думаете, все семеро братьев так и попали в печку? Ошибаетесь: один остался... Ну, кто вы думаете?.. Вы угадали. Рабико! Он уцелел, потому что счи- тался Носишкиным другом, она с ним играла, когда он был еще совсем малень- кий. -- Ты не волнуйся, "она" тебя не тронет, -- сказала однажды Носишка своему другу, подразумевая под "ней" тетушку Настасию. И сказала раз нав- сегда. С тех пор Рабико перестал обращать внимание на ворчливые угрозы те- тушки Настасий: "Зажарю вот тебя, если будешь тут мешаться под ногами", и разгуливал по всему саду с нахальным видом. Он подходил даже прямо к двери кухни и рылся в отбросах под самым носом у тетушки Настасий, наедаясь раз- ными вкусными вещами до того, что живот у него становился круглый, как мя- чик, и он засыпал на солнышке так сладко, как умеют спать только свиньи -- хру-у! Во сне он по большей части ничего не видел, а изредка видел Эмилию в новом красном платье. ГЛАВА 2. ГРАФ ДЕ КУКУРУЗО Как-то раз Носишка сказала Эмилии: -- Эмилия, хочешь выйти замуж? -- Не особенно, -- отвечала кукла, -- да и женихов тут хороших нет. -- Как -- нет! -- возмутилась Носишка. -- А Рабико? Чем не жених? Эмилия затопала ногами и объявила, что ни за что на свете не выйдет за такого лентяя. Носишка усмехнулась: -- Ты ошибаешься, Эмилия. Он и лентяй и свинья только с виду, а вооб- ще-то он маркиз. Его одна злая фея заколдовала и превратила в свинью, и свиньей он останется, пока не найдет одно волшебное кольцо, которое нахо- дится в животе у одного червячка. Потому Рабико все время роет землю пятач- ком: это он охотится за тем червячком... Эмилия задумалась: -- А ты уверена, Носишка, что он, когда расколдуется, будет не такая свинья? -- Ну что ты, абсолютно уверена! Это же мне все его папа рассказал, граф де Кукурузо, очень почтенная личность... Он к нам в гости собирается: просить твоей руки для своего сына. Эмилия думала, думала, думала и сказала: -- Ну ладно, я согласна, пусть этот папа придет. Я выйду за Рабико, но только останусь жить здесь в доме и не перееду к нему в свинарник, пока он не превратится в маркиза. Хорошо? -- Прекрасно! -- сказала Носишка. -- Тогда пойди переоденься, а то граф де Кукурузо скоро будет здесь. Он уже вышел из дому. Надень свое новое платье, красное с горошком, слышишь? Покуда кукла переодевалась, Носишка побежала в сад искать Педриньо. Он был занят -- ел апельсины. -- Скорее, Педриньо! -- крикнула Носишка. -- Сделай мне аккуратнень- кого графа из кукурузного початка -- чтоб был видный и в шляпе. Я сказала Эмилии, что сейчас придет папа нашего Рабико просить ее руки для сына, что Рабико фея заколдовала, что он расколдуется, когда найдет кольцо в животе у червячка одного... -- И эта дурочка поверила? -- Ну да, и сказала, что так и быть, выйдет замуж, но только не пой- дет в свинарник, а будет жить у нас пока... Педриньо сделал все, что просила сестра: взял толстенький початок, из которого уже вынули зернышки, но сверху еще осталось несколько сухих чешу- ек, очень хорошо заменявших воротник, приделал ему ручки, ножки, голову с глазами, носом, ртом и шляпой. И пошел сватать Эмилию. Тук-тук-тук! -- Кто там? -- отозвался из-за двери Носишкин голос. -- Это знаменитый граф де Кукурузо пришел в гости к сеньоре Эмилии, -- сообщил Педриньо. -- Подождите минутку, сейчас открою, -- отвечала Носишка. Граф вошел. Носишка приняла его весьма любезно. -- Очень рада, очень рада, сеньор граф! Берите стул, пожалуйста, са- дитесь. Я счастлива познакомиться с папой маркиза де Рабико! А как поживает его мама графиня? -- Я вдовец... -- отвечал граф и вздохнул. -- О, примите мои соболезнования! А как ваша мама поживает? Граф снова вздохнул: -- С ней произошло несчастье... -- Какое? Расскажите, пожалуйста. -- Ее съела ваша безрогая корова, -- объяснил граф, вытирая чешуйками своего воротника две слезинки, по одной в каждом глазу. -- Бедняжка! -- грустно сказала Носишка. В эту минуту в дверях появилась Эмилия в красном платье. -- Сеньор граф, -- сказала Носишка, -- позвольте мне представить вам вашу будущую невестку, сеньору Эмилию. Посмотрите, она вам нравится? Граф поднялся, снял шляпу и поклонился Эмилии: -- Я буду счастлив принять в лоно своей семьи такую благородную сень- ориту, -- сказал он, -- сразу видно, что она прекрасная девушка. И очень хороша собой. Я нахожу, что даже красивее рябой курочки с вашего двора, лю- бимицы тетушки Настасии... Эмилия поклонилась и поблагодарила за любезность, хотя, по правде сказать, это сравнение с рябой курочкой было ей не очень-то по душе. -- Да что красота! -- вмешалась Носишка. -- Она очень работящая. Уме- ет все делать. Прекрасно готовит, стирает, читает, как профессор. Эмилия -- это редкий ум, уверяю вас. -- Превосходно! Превосходно! -- восклицал граф. -- Она еще умеет играть на патефоне, мяукать, как кошка, и очень не- дурно шьет. Это платье, например, она шила сама. Эмилия, которая совсем не умела врать, перебила Носишку: -- Неправда, это платье шила тетушка Настасия. Носишка незаметно дернула ее за рукав. -- Не обращайте внимания, граф. Эмилия очень скромная. Это платье она шила сама, даже ни с кем не советовалась, правда! Сама материю выбирала, сама кроила... И смотрите, как прекрасно сидит. Эмилия, встань и повернись! Эмилия поднялась со своего стула и несколько раз повернулась. -- Это, конечно, не выходное платье, но вполне приличное, -- продол- жала Носишка. -- Эмилия выросла в деревне, никогда даже в городе не бывала, и никто ее шить не учил. Хороший покрой, как вы находите? Граф смотрел, смотрел и сказал: -- По правде сказать, я в этом ничего не понимаю. Но нахожу, что пок- рой хороший. Коротковато, пожалуй... -- Вот и я то же самое говорю, -- живо подхватила Носишка, -- я ей говорю: "Эмилия, пожалуй, коротковато..." Ну, а Рабико, у него какой харак- тер? -- Характер хороший, -- отвечал граф. -- Не дерется, не ругается. Па- рень смирный. Любит спать на солнышке и рыться пятачком в земле... Тут Носишка подмигнула кукле, намекая на историю с волшебным кольцом, которое ищет Рабико, и Эмилия окончательно поверила, что Рабико -- свинья не простая, а заколдованная. -- У него есть только один недостаток, -- продолжал граф: -- он ест все, что видит. Как что-нибудь увидит, так сразу и съест, не задумается. Эмилия поморщилась и вмешалась в разговор: -- Если мы поженимся, так он будет есть только вкусные вещи. Я не до- пущу, чтоб мой муж ел всякую гадость. -- Ты рассуждаешь очень разумно, -- сказала Носишка, -- теперь решай окончательно и сама. Хочешь ты выйти замуж за маркиза де Рабико или нет? Эмилия огорчилась, что надо решать окончательно и самой такой важный вопрос. Она думала, думала, думала и неохотно сказала: -- Ну, хочу. Носишка захлопала в ладоши: -- Браво! Все решено! Сеньор граф, обнимите вашу невестку, будущую маркизу де Рабико... Граф поднялся, взволнованный. Он обнял Эмилию и поцеловал в лоб. Эмилия смутилась и убежала... Впрочем, папа жениха ей ничего, понра- вился. И не ей одной. Граф де Кукурузо вообще пришелся ко двору в Домике Желтого Дятла. Он оказался очень ученым: сразу же пристрастился к книжкам донны Бенты и принялся изучать всякие науки. Вскоре он сделался своим чело- веком в компании: Педриньо, Носишка, Эмилия очень его полюбили. И граф еди- ногласно был принят в Орден Желтого Дятла в качестве ученого мудреца. ГЛАВА 3. СВАДЬБА ЭМИЛИИ Вот уже неделя, как Эмилия невеста. Каждый вечер маркиз де Рабико приходит навестить ее. Правда, Педриньо каждый раз притаскивает этого знат- ного сеньора за ухо, но все-таки маркиз сидит не меньше получаса и расска- зывает разные случаи из своей жизни... Сказать по совести, Рабико, сделавшись женихом, вовсе не подумал из- менить свой прежний образ жизни. Едва взойдя на порог, он уже начинал выню- хивать по углам -- нет ли чего покушать. В общий разговор он редко включал- ся: подумаешь, еще этикет соблюдай! Нет, он для этого не создан! В конце концов Педриньо рассердился и дал жениху пинка: -- Иди-ка погуляй, вот что! Рабико почесался, три раза сказал: "хру!" -- и с этого дня уже не хо- дил в гости к невесте, а просто рыл пятачком землю в саду, ища волшебное кольцо или червячков -- уж это ему одному было известно. Эмилия не особенно огорчалась этой переменой, сморщила нос и сказала: -- Свинья ваш маркиз! Но Носишка нахмурилась: -- Эмилия, научись себя вести! Так с женихом не обращаются... Скоро твоя свадьба. И вот наконец настал день свадьбы. На стол были поданы: кокосовые ле- пешки, сладкое печенье, жженый сахар -- в общем, даже слишком много угоще- ния для общества, в котором почти все будут есть только "нарочно". Педриньо накрыл праздничный стол под апельсинным деревом в саду и рассадил гостей: тут были донна Бента, тетушка Настасия и родственники Эми- лии, представленные разными камушками, обломками черепиц и комочками хлеба. Пригласили и старого родственника донны Бенты, который иногда приезжал из города, но так как сегодня он не приехал, то вместо него на стул посадили палку. Вот и жених с невестой. На Эмилии белое платье и тюлевая фата; Раби- ко в шляпе и с шелковым бантом вокруг шеи. Он вначале был серьезный, но когда подошел к столу и увидел, что здесь есть что покушать, то стал сильно нервничать. Носишка обняла Эмилию и подарила ей колечко, а Педриньо надел маркизу на ногу обручальное кольцо из апельсиновой кожуры, которое Рабико дважды пытался съесть. -- По крайней мере сегодня ведите себя прилично! -- сказал Педриньо, от возмущения называя Рабико на "вы". Знакомые Рабико с соседних дворов -- козы, куры и свиньи -- тоже смотрели на праздник, только издали. Смотрели, смотрели да так ничего и не поняли. Когда праздник кончился, Носишка спросила брата: -- Педриньо, а что теперь? -- Теперь надо бы свадебное путешествие, -- предложил было Педриньо, но Носишка устала и не хотела. Стали обсуждать этот вопрос и совсем забыли про свадебный

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору