Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гришем Джон. Пора убивать -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
ганизации драки и появлении на улице в виде, оскорбляющем достоинство гражданина. Люсьен подал апелляцию, но впустую, подал вторую - с тем же успехом. За прошедшие годы ассоциация юристов штата уже достаточно устала от выходок Люсьена Уилбэнкса. Ни у какого другого адвоката в штате не было такого количества нареканий, как у него. Ему делали замечания - как в приватном порядке, так и перед лицом коллег, - его на время лишали права работать, но все это не принесло никакого результата. Дисциплинарная комиссия ассоциации уже не могла больше с ним мириться. В конце концов Люсьен "отвратительным поведением, позорящим доброе имя ассоциации, сделал невозможным свое дальнейшее пребывание в ее рядах". Его лишили права заниматься адвокатской деятельностью. И вновь он подал апелляцию - и опять зря. Его не захотели слушать. Он почувствовал себя совершенно опустошенным. Джейк сидел в кабинете Люсьена на втором этаже, когда до него дошла весть о том, что Верховный суд поддержал решение ассоциации. Об этом Люсьену сообщил по телефону Джонсон. Положив трубку, Люсьен подошел к французскому окну, выходившему на площадь. Джейк не спускал с него внимательного взгляда, ожидая, что босс вот-вот разразится тирадой. Однако Люсьен молчал. Он смотрел некоторое время на плакавшую Этель, а затем поднял голову к вставшему со своего места Джейку. - Присматривай здесь за порядком. Увидимся позже. Они бросились к окну, только для того чтобы увидеть, как Люсьен, сев в свой старенький, битый "порте", резко берет с места и скрывается в перспективе улицы. В течение нескольких месяцев о нем ничего не было слышно. Джейк прилежно работал над неоконченными делами, а Этель следила за тем, чтобы здание не производило впечатления, что хозяин его покинул. Кое-какие проблемы Джейк решил к обоюдному согласию клиентов, некоторые передал на решение своим коллегам, а несколько дел рекомендовал нести прямо в суд. Через полгода, когда Джейк вернулся в свой кабинет после долгого и утомительного дня в суде, он увидел там спящего Люсьена, растянувшегося на персидском ковре. - Люсьен! - воскликнул он с порога. - С вами все в порядке? Люсьен бодро вскочил на ноги, прошествовал к большому кожаному креслу, стоявшему за столом, уселся в него. Выглядел он трезвым, загоревшим, успокоившимся. - Джейк, мальчик мой, - тепло проговорил он, - как у тебя дела? - Отлично, просто замечательно. А где были вы? - На Каймановых островах. - Чем занимались? - Пил ром, валялся на пляже и заигрывал с местными девчонками. - Звучит заманчиво. Зачем же было возвращаться? - Надоело. Джейк уселся напротив. - Рад видеть вас, Люсьен, - просто сказал он. - Я тоже рад встрече, Джейк. Как тут у вас? - Настоящая карусель. Но в общем, неплохо, по-моему. - Дело Медли уладил? - Да. Они заплатили восемьдесят тысяч. - Недурно. Он остался доволен? - Да, выглядел, во всяком случае, довольным. - А Крюгер обратился в суд? - Нет. - Джейк опустил голову. - Он нанял Фредрикса. По-моему, суд назначен на следующий месяц. - Мне бы следовало поговорить с ним, перед тем как уехать. - Он же виновен, разве нет? - Еще как. Вовсе не важно, кто его представляет. Запомни, тот, кто защищается, почти всегда виновен. - Люсьен подошел к окну, уставился на здание суда. - У тебя есть какие-нибудь планы, Джейк? - Я бы хотел остаться здесь. А у вас? - Ты хороший парень, Джейк, и мне бы тоже хотелось, чтобы ты здесь остался. А сам я еще не решил. Подумывал перебраться куда-нибудь в Карибское море, на острова, но потом сказал: нет. Туда хорошо приезжать время от времени, но уж слишком много там стариков. В общем-то у меня нет никаких планов. Может, проедусь куда-нибудь, чтобы посорить деньгами. Ты же знаешь: я не из бедных. Джейк согласно кивнул. Повернувшись к окну спиной, Люсьен широким жестом обвел кабинет: - Я хочу оставить все это тебе, Джейк. Пусть у людей будет впечатление, что старая фирма продолжает жить. Ты переберешься сюда, в этот кабинет, будешь сидеть за этим столом, который мой дед привез из Виргинии после Гражданской войны. Сохранишь архив, дела, клиентов, мои книги - в общем, все. - Это слишком большая щедрость, Люсьен. - Клиентура наверняка почти вся разбежится. Но на тебе это никак не скажется - со временем ты станешь весьма преуспевающим юристом. Просто большинство моих клиентов на протяжении долгих лет слишком уж привыкли ко мне. Большинство его клиентов Джейка и не интересовали. - А как насчет арендной платы? - Плати мне столько, сколько в состоянии. Поначалу с деньгами у тебя будет довольно туго, но с этим ты справишься. Мне и моих хватает, а вот тебе они еще понадобятся. - Вы очень добры, Люсьен. - Я вообще-то неплохой мужик. Оба рассмеялись, чуть неловко. - Как быть с Этель? - оборвал смех Джейк. - Как хочешь. Секретарь она великолепный. Этель успела забыть законов больше, чем ты когда-либо вызубривал. Я знаю, ты от нее не в восторге, но заменить ее будет довольно трудно. Рассчитай ее, если хочешь. Мне все равно, - Он направился к двери. - Звони мне, если понадоблюсь. Я буду где-нибудь рядом. Я хочу, чтобы ты перебрался в этот кабинет. Здесь работали мой отец и мой дед. Сложи все мое хозяйство в коробки - как-нибудь зайду заберу. *** Когда Кобб и Уиллард проснулись в своей камере, головы их гудели, глаза были опухшими. Разбудили их крики Оззи. В крошечной камере, кроме них двоих, никого не было. За решеткой справа, в соседней камере, сидели осужденные, числившиеся за судом штата и ждавшие своей очереди на отправку в Парчмэн. Дюжина черномазых глазели через прутья решетки на двух белых, протиравших заспанные глаза. Камера слева, тоже отгороженная от них решеткой, была битком набита ниггерами. - Подъем! - орал Оззи. - И ведите себя потише, не то придется развести вас по соседним камерам. *** Самым приятным временем рабочего дня для Джейка были полтора часа: с семи до половины девятого утра, когда в контору приходила Этель. В течение девяноста минут Джейк был сам себе хозяин. Он закрывал центральную входную дверь, не обращал внимания на телефонные звонки и никогда не назначал на это время деловых встреч. Он сидел за столом и тщательно планировал предстоящий день. К половине девятого на диктофон уже бывало записано достаточно распоряжений, чтобы занять Этель работой до полудня. К девяти Джейк либо сидел в суде, либо начинал прием клиентов. До одиннадцати утра он не подходил к телефону. Закончив с посетителями, он сначала отвечал на сделанные ему ранее звонки - на каждый из них, это было очередным его правилом. Работал он систематично, времени впустую почти не тратил. Конечно, он позаимствовал эти привычки не у Люсьена. В восемь тридцать с присущим ей шумом появлялась Этель. Внизу хлопала дверь, потом она принималась варить кофе и просматривать корреспонденцию, чем занималась изо дня в день на протяжении вот уже сорока одного года. Этель было шестьдесят четыре; но выглядела она на пятьдесят. Пухленькая, однако вовсе не толстушка, хорошо сохранившаяся, хотя и далеко не красавица. Поглощая бутерброды с жирной колбасой, прихваченные из дома, она перечитывала почту Джейка. Сидя у себя наверху, Джейк услышал два голоса: Этель разговаривала с какой-то женщиной. Он тут же сверился с календарем - раньше десяти сегодня никого не ожидалось. - Доброе утро, мистер Брайгенс, - приветствовала его по интеркому Этель. - Доброе утро, Этель. Она предпочитала, чтобы к ней обращались "миссис Туитти". Ее называли так все, включая Люсьена. Но Джейк, уволив ее вскоре после того, как его босса изгнали из адвокатского сословия, а потом вновь приняв на работу, звал ее исключительно Этель. - Здесь дама, которая хочет, чтобы вы ее приняли. - Но ей не назначено. - Да, сэр, я знаю. - Пусть приходит завтра, после половины одиннадцатого, сейчас я занят. - Да, сэр. Но она говорит, что у нее срочное дело. - Кто она? - рявкнул Джейк. - Всегда у них что-то срочное, когда являются без предварительной договоренности. Как будто здесь похоронное бюро или прачечная-автомат. Наверняка какой-нибудь спешный вопрос по поводу завещания дядюшки Люка или же по делу, назначенному к слушанию через три месяца. - Некая миссис Уиллард. - Зовут? - Эрнестина Уиллард. Вы не знаете ее. Ее сын сейчас в тюрьме. Джейк всегда принимал своих клиентов вовремя. Пришельцы с улицы - это совсем другое дело. Этель либо отсылала их, либо предлагала прийти на следующий день, а то и через день. Мистер Брайгенс, объясняла она, чрезвычайно занят, но сможет уделить вам время послезавтра. Это производило впечатление. - Скажите ей, что меня ее дело не заинтересует. - Но она говорит, что ей совершенно необходим адвокат. Ее сын должен предстать перед судом сегодня, в час дня. - Посоветуйте ей обратиться к Дрю Джеку Тиндэйлу, общественному защитнику. Он неплохой профессионал и сейчас как раз свободен. Он слышал, как Этель повторила его слова посетительнице. - Но, мистер Брайгенс, она хочет, чтобы ее делом занялись именно вы. Ей говорили, что вы лучший в округе адвокат по уголовным делам. В голосе Этель Джейк услышал явное удивление. - Скажите ей, что это правда, тем не менее ее дело меня не заинтересует. *** Надев на Уилларда наручники, Оззи провел его по коридору в свой кабинет, расположенный у центрального входа в окружную тюрьму. Когда они вошли в комнату, шериф снял с арестованного наручники и усадил его на стоявший в центре тесного кабинета деревянный стул. Устроившись в просторном кресле за рабочим столом, он вперил свой взгляд в обвиняемого. - Мистер Уиллард, здесь перед вами лейтенант Гриффин из дорожной полиции штата, рядом с ним следователь Рэди, эти двое - мои заместители Луни и Празер, вы познакомились с ними этой ночью, но вряд ли запомнили их имена. Я - шериф Уоллс. Уиллард в страхе крутил головой. Его окружили. Дверь закрыта. У шерифа на краю стола бок о бок стоят два магнитофона. - Вы не будете против, если мы попросим вас ответить на несколько вопросов? - Не знаю. - Прежде чем начать, хочу быть до конца уверен, что вы полностью осознаете свои права. Прежде всего вы имеете право молчать. Это ясно? - Угу. - Вы можете не говорить, если не хотите, но уж если вы заговорите, то все произнесенное вами может быть использовано против вас в суде. Поняли? - Угу. - Умеете ли вы читать и писать? - Да. - Отлично, в таком случае прочтите это и распишитесь вот здесь. Тут говорится о том, что вы ознакомлены со своими правами. Уиллард поставил свою подпись внизу листа. Оззи тут же нажал красную кнопку на магнитофоне. - Вам ясно, что магнитофон включен на запись? - Угу. - И вы знаете, что сегодня среда, пятнадцатое мая, восемь сорок три утра? - Если вам так будет угодно. - Как ваше полное имя? - Джеймс Луис Уиллард. - А кличка? - Пит. Пит Уиллард. - Адрес? - Дом четырнадцать, это по маршруту шестого автобуса, Лейк-Виллидж, штат Миссисипи. - Улица? - Ветел-роуд. - С кем вы живете? - Со своей матерью, Эрнестиной Уиллард. Я разведен. - Вы знакомы с Билли Рэем Коббом? Уиллард заколебался, опустив глаза вниз. Только сейчас он обратил внимание на то, что ботинки его остались в камере. Грязные носки были когда-то белыми, сквозь дыры из каждого торчало по большому пальцу. И вовсе даже не опасный вопрос, подумал он. - Да, я знаю его. - И вчера вы были вместе? - Угу. - Где же вы были? - На озере. - Когда вы оттуда уехали? - Около трех. - И какую же машину вы вели? - Я не вел никакую машину. - А на чем вы ехали? Опять сомнения. Уиллард внимательно изучал большой палец правой ноги. - Что-то мне расхотелось говорить дальше. Оззи нажал другую кнопку, и магнитофон остановился. Он сделал энергичный выдох, подался к Уилларду: - Ты когда-нибудь бывал в Парчмэне? Тот отрицательно покачал головой. - А знаешь, сколько там сидит черномазых? Молчание. - Около пяти тысяч. А белых? - Нет. - Примерно тысяча. Уиллард уронил голову на грудь. Оззи дал ему с минуту на осмысление этой информации, затем подмигнул лейтенанту Гриффину. - А ты можешь себе представить, что эти ниггеры сделают с белым парнем, когда узнают, что он изнасиловал черномазую девчонку? Никакого ответа. - Лейтенант Гриффин, расскажите мистеру Уилларду, как в Парчмэне относятся к белым. Пройдя через кабинет, Гриффин уселся на край стола шерифа Оззи Уоллса, смерил взглядом сидевшего на стуле Уилларда. - Лет пять назад белый парнишка в округе Хелена, это в самой дельте, изнасиловал чернокожую девчонку. Ей было двенадцать лет. Когда парнишку привезли в Парчмэн, заключенные уже поджидали его. Знали, кого везут. В первую же ночь на него набросились человек тридцать ниггеров, привязали к огромной металлической бочке, а потом стали трахать его по очереди. Охрана наблюдала за этим и смеялась. Насильников не очень-то жалуют даже в таких местах. Так продолжалось каждую ночь в течение трех месяцев, а потом его убили. Сначала кастрировали, а потом запихнули в ту самую бочку. От страха Уиллард съежился, затем, чуть придя в себя, откинул голову назад и тяжело задышал в потолок. - Послушай-ка, Пит, - обратился к нему Оззи, - ты нам вовсе ни к чему. Нам нужен Кобб. Я охочусь за ним с того самого момента, как его выпустили из Парчмэна. Он мне нужен позарез. Ты поможешь нам добраться до него, а я, в свою очередь, помогу тебе, чем только смогу. Не буду ничего обещать, но у меня неплохие отношения с прокурором округа. Так что ты мне Кобба, я же постараюсь, чтобы прокурор не был очень уж зол на тебя. Просто расскажи нам, что у вас там произошло. - Требую адвоката, - заявил Уиллард. Оззи опустил голову вниз и издал протяжный стон. - А чем тебе поможет адвокат, Пит? Не даст ниггерам прикоснуться к тебе? Я пытаюсь помочь тебе, а ты корчишь из себя образованную задницу. - Ты бы, сынок, послушал шерифа, - вступил Гриффин. - Ведь он хочет спасти твою жизнь. - У тебя и в самом деле есть шанс получить всего несколько лет и отсидеть их в этой самой тюрьме, - пришел на помощь Рэди. - А здесь будет поспокойнее, чем в Парчмэне, - вставил Празер. - Выбирай, Пит, - сказал Оззи. - Либо подохнуть в Парчмэне, либо остаться здесь. Мы бы могли подружиться с тобой, если бы ты хорошо себя вел. Опустив голову к коленям, Уиллард тер виски. - Ладно, согласен. Оззи нажал красную кнопку. - Где вы увидели девчонку? - На какой-то покрытой гравием дороге. - Что за дорога? - Не знаю. Я был пьян. - И куда вы ее повезли? - Я не знаю. - Вас было двое - ты и Кобб, верно? - Да. - Кто из вас ее трахал? - Мы оба. Первым был Билли Рэй. - Сколько раз? - Не помню. Я курил травку и пил. - Значит, трахали ее оба? - Да. - Куда вы ее потом дели? - Не помню. Клянусь, я не помню. Оззи нажал другую кнопку. - Сейчас это перепечатают и дадут тебе подписать. Уиллард задергал головой. - Только не говорите ничего Билли Рэю. - Не скажем, - пообещал ему шериф. Глава 4 Перси Буллард нервно ерзал, сидя в кожаном кресле за столом из полированного дуба у себя в кабинете, расположенном позади зала суда, где уже собрались люди на слушание дела об изнасиловании негритянской девочки. В небольшой соседней комнате вокруг аппарата для варки кофе сидели юристы и обменивались последними слухами о деталях преступления. Коротенькая судейская мантия Булларда висела в углу, у окна, выходящего на Вашингтон-стрит. Крошечные ступни его ног, обутые в кроссовки, едва касались пола. Маленький и нервный, он вечно дергался перед первичным слушанием, да и вообще перед тем, как выйти в полный народу зал. Просидев тринадцать лет на судейской скамье, он так и не научился расслабляться. К счастью, он не должен был вести большие судебные процессы - эта обязанность лежала на главе выездной сессии суда. Буллард был лишь окружным судьей, он уже достиг своей вершины. В дверь кабинета постучали. Это был Пейт, судебный чиновник, уже одряхлевший на своей должности. - Входите! - требовательно произнес Буллард. - Уже полдень, судья. - Много там черномазых? - отрывисто спросил он. - Ползала. - Это же не меньше сотни! Убийства и те собирают меньше народу. Что, интересно, им нужно? Пейт только покачал головой. - Видимо, они думают, что сегодня будет разбирательство. - Наверное, просто взволнованны. - Это чем же? Я еще пока никого не выпустил на свободу. Сегодня первичное слушание. - Немного успокоившись, Буллард повернулся к окну. - Семья пострадавшей здесь? - По-моему, да. Я заметил несколько знакомых лиц, хотя родителей ее я не знаю. - Как насчет мер безопасности? - Шериф держит всех своих людей рядом. Мы проверяем каждого входящего в зал. - Нашли что-нибудь? - Нет, сэр. - Где парни? - У шерифа. Он прибудет с ними с минуты на минуту. Ответ судью удовлетворил. Сделав шаг, Пейт положил перед ним на стол написанную от руки записку. - Что это? Пейт набрал воздуху в легкие. - Телевизионщики из Мемфиса обращаются с просьбой снять на пленку первичное слушание. - Что?! - Лицо Булларда налилось кровью, он резко развернулся во вращающемся кресле. - Камеры! У меня в суде?! - Разорвав записку в клочки, он швырнул их в сторону пепельницы. - Где они? - В холле. - Прикажи им немедленно убраться из здания суда. Пейт вышел. Карл Ли Хейли сидел в предпоследнем ряду кресел. Его окружали родственники и друзья, занявшие почти всю правую половину зала. Левая половина была почти пуста. По центральному проходу расхаживали заместители шерифа, при оружии настороженно поглядывающие на темнокожую аудиторию, и в особенности на Карла Ли, который сидел согнувшись, упираясь локтями в колени и уставившись пустыми глазами в пол. Подойдя к окну, Джейк бросил взгляд на здание суда. Был ровно час пополудни. Как обычно, он отказался от обеда. В суде у него сегодня никаких дел не было, просто хотелось пройтись по свежему воздуху. И хотя он не испытывал ни малейшего желания знакомиться с деталями изнасилования, тем не менее не допускал и мысли о том, чтобы пропустить первичное слушание. Судя по тому, что вся стоянка перед зданием уже была забита, в зале тоже, наверное, полным-полно, пронеслась у него в голове мысль. Еще Джейк заметил, что у заднего входа топчутся несколько репортеров с фотоаппаратами: через эту простую деревянную дверь должны ввести обвиняемых - Кобба и Уилларда. Здание тюрьмы находилось в паре кварталов от площади, у автострады, ведущей на юг. Оззи сидел за рулем, на заднем сиденье помещались Кобб и Уиллард. Спереди и сзади их сопровождали патрульные автомобили. Наконец процессия свернула с Вашингтон-стрит во двор здания суда. У задней двери машины остановились. В окружении шести заместителей Оззи арестованные прошли мимо репортеров внутрь. Поднявшись по маленькой крутой лестнице, группа людей оказалась в небольшой комнате, расположенной за стеной зала суда. Здесь им предстояло ждать. Джейк подхватил со спинки стула пиджак, не обращая внимани

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору