Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
- Разбудили меня в пять часов. Я слежу за ними с самого утра. Была
пара напряженных моментов, но, в общем, они справились. Несколько минут
назад состоялась встреча противников лицом к лицу: прибыла миссис
Гэйтвуд со своими друзьями и свечками. Она расстреляла их взглядами, так
что теперь им не остается ничего иного, как валяться на траве и играть в
карты.
Эллен отправилась за новой порцией коктейля. В сотый, наверное, раз
взяв в руки пачку карточек, Джейк принялся раскладывать их на столе.
Имя, возраст, род занятий, семейное положение, цвет кожи, образование -
этим он занимался с раннего утра. Порция номер два не заставила себя
долго ждать, и, войдя в комнату, Эллен отобрала у Джейка карточки.
- Корин Хэган, - сказала она, делая глоток.
На мгновение Джейк задумался.
- Примерно пятьдесят пять. Секретарша у страхового агента. Разведена,
двое взрослых детей. Образование, возможно, в пределах средней школы, не
выше. Уроженка Флориды, и этим сказано все.
- Ее рейтинг?
- Я бы дал ей шесть очков.
- Отлично. Миллард Силлз.
- Владелец ореховой плантации неподалеку от Мэйса. Около семидесяти.
Несколько лет назад в Литтл-Роке во время ограбления черные пристрелили
его племянника. Черных он ненавидит. Ему нельзя позволить войти в состав
жюри.
- Рейтинг?
- По-видимому, ноль.
- Клэй Бэйли.
- Тридцать лет. Шестеро детей. Добропорядочный прихожанин церкви
пятидесятников. Работает на мебельной фабрике.
- Ты дал ему десять очков.
- Да. Я уверен, что он неоднократно читал то место в Библии, где
говорятся об оке за око и так далее. А потом, из шести детей, я думаю,
по меньшей мере двое окажутся девочками.
- Ты вызубрил это все наизусть?
Джейк кивнул и поднес ко рту кружку.
- У меня такое чувство, что я знаю их уже много-много лет.
- А со сколькими ты действительно знаком?
- Таких немного. Но известно мне об этих людях побольше, чем Бакли.
- Я поражена.
- Что?! Что ты сказала? Ты поражена моим интеллектом?
- Помимо прочих вещей.
- Какая честь для меня. Мне удалось поразить гения юриспруденции.
Дочь самого Шелдона Рорка, уж не знаю, кто он такой. Да это почище
диплома с отличием. Мне нужно будет похвастаться этим перед Гарри
Рексом.
- А где он сам, этот слон? Я соскучилась по нему. Мне нравится его
остроумие.
- Пойди и позвони ему. Скажи, чтобы приходил сюда. Будем вместе
смотреть, как войска готовятся принять участие в битве бизонов.
Эллен направилась к телефону.
- А как насчет Люсьена?
- Нет! Я устал от него.
***
Гарри Рекс принес бутылку текилы, которую ему удалось разыскать в
недрах своего бара. Между ним и служащей Джейка разгорелся ожесточенный
спор относительно ингредиентов хорошей "Маргариты". В этом споре Джейк
принял сторону своей служащей.
Они сидели на балконе, называли наугад имена присяжных, пили остро
пахнущую жидкость, кричали что-то солдатам и распевали песни. В полночь
Несбит усадил Эллен в свой патрульный автомобиль и отвез к Люсьену.
Гарри Рекс отправился домой сам. Джейк улегся спать на диване.
Глава 33
Понедельник, 22 июля. Прошло не так уж много времени с того момента,
когда Джейк прикончил последнюю "Маргариту", как вдруг что-то сорвало
его с постели. Поднеся к глазам циферблат часов, он увидел, что стрелки
показывали только начало четвертого. В желудке творилось черт знает что,
колющей болью стреляло внизу живота. Но на похмелье времени не было.
Сидевший за рулем Несбит спал сном младенца. Джейк разбудил его и
устроился на заднем сиденье, взмахом руки приветствуя с удивлением
следящих за ними с противоположной стороны улицы солдат. Доехав до
Адамс-стрит, Несбит дал своему пассажиру выйти, а сам, согласно
полученной инструкции, остался его ждать. Очень быстро Джейк принял душ,
побрился, выбрал в шкафу темный шерстяной костюм, белую рубашку и
совершенно нейтральный, цвета красного вина, галстук с тремя узенькими
голубыми полосками. Брюки идеально выглажены. Выглядел Джейк великолепно
- гораздо более подтянутым и современным, нежели его противник.
Когда он вышел из дома, выпустив заодно и пса, Несбит опять спал.
Джейк уселся на заднее сиденье.
- Все нормально? - Проснувшийся Несбит вытер рукой выступившую в углу
рта слюну.
- Динамита я больше не обнаружил, если ты это имеешь в виду.
Несбит рассмеялся тем дурашливым, раздражающим Джейка смехом, с
которым он относился почти ко всему. Машина объехала по периметру
площадь, и у входа в свой офис Джейк вышел. Поездка домой заняла не
более получаса. В кабинете он включил свет и принялся варить кофе.
Достав четыре таблетки аспирина, он запил их большим стаканом
грейпфрутового сока. В глазах ощущалась резь, голова раскалывалась от
напряжения и усталости, а ведь самое трудное было еще впереди. На
большом столе для заседаний Джейк разложил по порядку все документы по
делу Карла Ли Хейли. Справки и дополнительные материалы были
сброшюрованы и пронумерованы его личным клерком, но сейчас Джейк хотел
упорядочить их по-своему. На поиск необходимого документа или просто
листа дела не должно уходить более тридцати секунд. Он улыбнулся,
вспомнив о навыках профессиональной секретарши, которые обнаружил у
Эллен. У нее все всегда было разложено по полочкам, нужная бумага
постоянно находилась под рукой. Тетрадь в дюйм толщиной со съемными
листами заключала в себе подробное досье на доктора Басса: уровень
квалификации, номера дипломов и лицензий, манеры и привычки. В другом
блокноте Эллен не только проанализировала возможные возражения и реплики
Бакли, но и подготовила документально обоснованные ответы на них. Джейк,
чувствуя себя полностью подготовленным к процессу, испытывал гордость за
проделанную работу, но тем не менее самолюбие его было в какой-то мере
ущемлено: оказывается, студентка-третьекурсница могла его чему-то
научить.
Переложив бумаги по-своему, он убрал папку в свой парадный кожаный
кейс - с золотыми инициалами у замков. В этот момент желудок его
взбунтовался, но, даже сидя в туалете, Джейк продолжал перебирать
карточки с фамилиями присяжных. Теперь он знал их всех. Он был готов.
В начале шестого в дверь постучал Гарри Рекс. В предутренних сумерках
он походил скорее на взломщика.
- Тебя-то что подняло в такую рань? - встретил его вопросом вместо
приветствия Джейк.
- Не могу спать. Нервы, что ли? - Он протянул Джейку бумажный пакет с
масляными пятнами на боках. - Это от Делл, все самое свежее и горячее.
Сандвичи с сосисками, сыром и ветчиной, с курятиной и так далее. Она
волнуется за тебя.
- Спасибо, Гарри Рекс, но есть мне не хочется: желудок бастует.
- Нервничаешь?
- Как проститутка в церкви.
- Выглядишь ты измученным.
- Благодарю.
- А костюм на тебе ничего.
- Это Карла выбирала.
Сунув руку в пакет, Гарри Рекс достал несколько завернутых в фольгу
сандвичей, положил их на стол и занялся приготовлением кофе. Джейк сидел
напротив, углубившись в справку по М. Нотену.
- Это она ее составила? - Челюсти Гарри Рекса энергично двигались,
щеки были раздуты.
- Да. Здесь семьдесят пять страниц, сжатое содержание всех судебных
дел со случаями М. Нотена в истории штата. На это ей потребовалось три
дня.
- Похоже, она не без способностей.
- Она умна, а пишет просто бесподобно. Это действительно незаурядный
интеллект, беда только в том, что она не всегда знает, как применить
свои знания в реальной жизни.
- Ты что-нибудь о ней знаешь? - Изо рта Гарри Рекса летели крошки,
рукавом пиджака он смахнул их со стола.
- На нее можно положиться. Вторая в своей группе в колледже "Оле
Мисс". Я говорил по телефону с Нельсоном Бэттлсом, заместителем декана,
он отозвался о ней самым положительным образом. Сказал, что у нее есть
все шансы закончить первой.
- А я был девяносто третьим из девяноста восьми. Мог бы стать
девяносто вторым, но меня поймали на списывании во время экзамена. Я
попытался было возмутиться, а потом решил, что девяносто третий тоже
неплохо. Черт побери, подумал я, кому до этого будет дело в Клэнтоне?
Когда я приехал сюда, люди были рады тому, что я стану практиковать
здесь, а не где-нибудь на Уолл-стрит.
Джейк улыбался, хотя слышал эту историю в сотый, наверное, раз.
Гарри Рекс развернул следующий сандвич - с курятиной и сыром.
- А ведь ты нервничаешь, приятель.
- Я в норме. Первый день всегда самый трудный. Вся подготовительная
работа закончена. Я готов. Теперь остается только одно - ждать.
- Интересно, во сколько можно ожидать появления Ро-арк?
- Не знаю.
- Боже, как мне хочется узнать, что на ней будет надето.
- Или не надето. Полагаю, что она будет выглядеть прилично. Ты же
знаешь, какого ханжу вечно строит из себя Нуз.
- Но ты не думаешь разрешить ей усесться за стол защитника рядом с
собой, так?
- Не думаю. Она будет где-нибудь на заднем плане, как и ты. Не дай
Бог кто-нибудь из присяжных-женщин вздумает оскорбиться.
- Да, пусть она присутствует, только не на виду. - Могучей дланью
Гарри Рекс вытер губы. - Ты спишь с ней?
- Нет! Я же не сошел с ума, Гарри.
- Ты сошел с ума, если этого не делаешь. Такой женщиной должно
обладать.
- Вот и обладай. У меня сейчас совсем другие заботы.
- Она считает меня остроумным, не правда ли?
- Она так говорит.
- Думаю, не тряхнуть ли стариной, - с невозмутимым видом произнес
Гарри Рекс, затем не выдержал, улыбнулся и расхохотался, стреляя
крошками по книжным полкам.
Раздался телефонный звонок. Джейк покачал головой, и трубку поднял
Гарри Рекс.
- Его здесь нет, но я готов передать ему, что необходимо. - Он
подмигнул Джейку. - Да, сэр, да, сэр, угу, да, сэр. Это ужасно в самом
деле. Неужели такое и вправду возможно? Да, сэр. Да, я согласен на все
сто процентов. Да, сэр. А как ваше имя, сэр? Сэр? - Гарри Рекс улыбнулся
в трубку и положил ее.
- Что ему было нужно?
- Он сказал, что это позор для белого человека - быть адвокатом
ниггера, что у него просто в голове не укладывается, как это белый может
защищать такого подонка, как Хейли. Еще он сказал, что надеется, Клан
позаботится о тебе, а если не он, то хотя бы ассоциация юристов - чтобы
тебя лишили лицензии за помощь черномазым. Сказал, чего же еще можно
ожидать от человека, учившегося у Люсьена Уилбэнкса, который сам спит с
черномазой.
- И ты соглашался с ним!
- А почему нет? Говорил он очень искренне, без всякой ненависти и
теперь, облегчив душу, чувствует себя гораздо лучше.
Новый звонок. И опять к телефону подошел Гарри Рекс.
- Джейк Брайгенс, - представился он, - адвокат, консультант, советник
и гуру юриспруденции.
Джейк направился в туалет.
- Джейк, это газетчики! - прокричал ему вслед Гарри Рекс.
- Я на горшке.
- У него понос, - сообщил в трубку Гарри Рекс. В шесть утра - в
Уилмингтоне было уже семь - Джейк позвонил Карле. Она встала с постели и
сейчас пила кофе, просматривая газеты. Он рассказал ей о Баде Туитти и
Микки-Маусе, об угрозе готовящихся новых актов насилия. Нет, его это не
испугало. Его это вообще не беспокоило. В данный момент он боится только
жюри, тех двенадцать человек, которых предстоит избрать, и их отношения
к нему самому и его клиенту. Самое пугающее в теперешней ситуации - это
то, как жюри решит поступить с Карлом Ли. Все остальное не важно.
Впервые за все время их телефонных переговоров Карла ни словом не
упомянула о своем желании приехать. Он обещал ей позвонить вечером.
Положив трубку, Джейк услышал какой-то шум внизу. Пришла Эллен, и
Гарри Рекс говорил ей что-то громким голосом. Одета наверняка в
просвечивающую блузку и мини-юбку, подумал Джейк, спускаясь по лестнице.
Он ошибся. Гарри Рекс в этот момент как раз делал комплименты ее
безошибочному вкусу, позволившему Эллен одеться как добропорядочная
южанка. На ней был строгий костюм из шотландки: жакет с треугольным
вырезом и короткая изящная юбка. Отсутствовавшая ранее деталь туалета
сегодня находилась на своем месте - под черной шелковой блузкой.
Роскошные волосы аккуратно собраны сзади. Не веря своим глазам, Джейк
заметил на лице Эллен следы косметики: тени на веках, чуть подкрашенные
губы. Как выразился Гарри Рекс, сегодня Эллен была настолько похожа на
юриста, насколько это вообще возможно для женщины.
- Спасибо, Гарри, - поблагодарила его Эллен. - Хотела бы я иметь ваш
вкус.
- Ты просто бесподобна, Ро-арк, - внес свою лепту и Джейк.
- Ты тоже. - Посмотрев на Гарри Рекса, Эллен не сказала ничего.
- Пожалуйста, извини нас, Ро-арк, - обратился к ней Гарри Рекс, - мы
так поражены потому, что нам и в голову не приходило, насколько большой
гардероб ты с собой привезла. Мы просим простить нас за невольное
восхищение, которое столь возмущает твое маленькое свободолюбивое
сердце. Да, мы - проклятые сексисты , что поделаешь, но ведь ты сама
приехала к нам на Юг. А здесь мужчины привыкли подшучивать над
хорошенькими и со вкусом одетыми женщинами - эмансипированными или нет.
- Что в пакете? - поинтересовалась Эллен.
- Завтрак.
Разорвав пакет, она достала из него сандвич с сосиской.
- А повкуснее ничего?
- Что? - не понял Гарри Рекс.
- Ладно.
Джейк потер руки, заговорил, стараясь выглядеть оптимистом:
- Так, теперь, когда мы в полном сборе и у нас еще три часа до начала
суда, чем бы вы хотели заняться?
- Я бы смешал "Маргариту", - высказался Гарри Рекс.
- Нет! - категорически отверг это предложение Джейк.
- Это помогло бы расслабиться.
- Без меня, - присоединилась к Джейку Эллен. - Нам предстоит дело.
Гарри Рекс принялся за последний сандвич.
- Что будет первым?
- Взойдет солнце, откроется заседание суда. В девять Нуз скажет
несколько слов собравшимся кандидатам в присяжные, и мы приступим к
выборам.
- Сколько это займет времени? - задала свой вопрос Эллен.
- Дня два-три. Согласно закону штата, мы имеем право провести беседу
с глазу на глаз с каждым из кандидатов. Это может протянуться довольно
долго.
- Где я буду сидеть, и что мне делать?
- За этими словами кроется большой опыт, - поделился своим мнением с
Джейком Гарри Рекс. - Она хоть знает, где находится здание суда?
- За столом защитника тебя не будет, - ответил ей Джейк. - Там сядем
только мы с Карлом Ли.
Эллен вытерла губы.
- Ясно. Значит, ты с подзащитным будешь сидеть в одиночестве,
окруженный силами зла, лицом к смерти.
- Да, что-то вроде этого.
- Мой отец тоже иногда прибегает к подобной тактике.
- Рад, что ты ее одобряешь. Ты сядешь за моей спиной, в первом ряду,
сразу позади барьера. Я попрошу Нуза разрешить тебе присутствовать на
собеседованиях с кандидатами.
- А как насчет меня? - поинтересовался Гарри Рекс.
- Нуз от тебя не в восторге, Гарри, да и раньше никогда не был. Если
я попрошу его сделать то же самое для тебя, с ним случится удар. Будет
лучше, если ты притворишься, что мы вообще незнакомы.
- Вот спасибо.
- Но нам очень понадобится ваша помощь, - повернулась к нему Эллен.
- Не в большей мере, чем нам - ваша, мадам.
- А потом, мы всегда можем вместе выпить.
- Текилы.
- Только не здесь, - наложил свое вето Джейк.
- Ну что ж, подождем перерыва на обед, - отозвался Гарри Рекс.
- Мне нужно, чтобы ты стоял позади секретаря, валяя по своему
обыкновению дурака, и присматривался к членам жюри. Попробуй опознать
их, кто есть кто. Их наберется человек сто двадцать.
- Как вам будет угодно, сэр.
***
Рассвет не застал национальных гвардейцев врасплох. Они уже вовсю
заново устанавливали заграждения, на всех четырех углах площади солдаты
возились около белых и оранжевых деревянных щитов, располагая их поперек
улиц. Вид у гвардейцев был напряженный, они с подозрением провожали
взглядом каждую машину, готовясь к появлению противника и ожидая хоть
какого-то развлечения. Несколько оживили ситуацию начавшие выбираться из
своих фургончиков на колесах журналисты. На бортах фургончиков и машин
виднелись эмблемы приславших их газет и телекомпаний. Была половина
восьмого утра. Гвардейцы подходили к автомобилям и сообщали
представителям прессы, что стоянка вокруг здания суда запрещена на все
время процесса. Машины уползали в боковые улочки, откуда через несколько
минут появлялись на своих двоих репортеры, таща на себе камеры и
магнитофоны. Одни из них устроились на ступенях парадного входа, другие
расположились группой у задней двери, третьи заняли вестибюль на втором
этаже перед дверьми, ведущими в зал.
Мерфи, тот самый уборщик, который являлся единственным очевидцем
убийства Кобба и Уилларда, изо всех сил стараясь говорить как можно
более внятно, проинформировал журналистов о том, что зал заседаний
раскроет свои двери ровно в восемь и ни минутой раньше. У массивных
створок начала формироваться дисциплинированная очередь.
Где-то в стороне от площади останавливались церковные автобусы, и
темноликая колонна под водительством своих пастырей медленно двинулась
вдоль Джексон-стрит. Люди несли транспаранты с надписью "Свободу Карлу
Ли!" и в унисон распевали "We Shall Overcome". По мере их приближения к
площади оживали рации гвардейцев. После не занявшего продолжительное
время совещания между Оззи и полковником солдаты вновь расслабились.
Оззи направил колонну на лужайку перед зданием суда, где вся эта масса
людей могла находиться под бдительным и неусыпным надзором национальной
гвардии штата Миссисипи.
К восьми часам у входа в зал уже установили металлодетектор, и трое
хорошо вооруженных полицейских, внимательными, цепкими взглядами
окидывая фигуру каждого проходящего мимо них, начали медленно запускать
толпившихся в ожидании этого момента в вестибюле людей. Внутри зала
Празер направлял входящих в тот или иной ряд по правую сторону от
центрального прохода, оставив всю левую часть для размещения кандидатов
в члены жюри присяжных. Первый ряд был зарезервирован для семейства
Хейли, второй - для художников, которые тут же принялись делать наброски
внутреннего убранства зала и развешанных по стенам портретов
героев-конфедератов.
В день начала процесса Ку-клукс-клан посчитал необходимым заявить о
своем присутствии всем, но главным образом начавшим прибывать в здание
суда кандидатам в присяжные. Два десятка членов Клана в полном парадном
облачении с достоинством вышагивали по Вашингтон-стрит. Очень быстро они
были остановлены гвардейцами. Тучный полковник, перейдя через улицу,
впервые в жизни оказался лицом к лицу с одетым в белый балахон и красный
островерхий капюшон куклуксклановцем, который к тому же был на голову
выше. Краем глаза полковник заметил, как к ним с камерами наперевес
приближаются писаки, и всю его воинственность как рукой сняло. Привычный
бас изменил ему, вместо него из горла вырвался высокий, нервный и
вибрирующий звук. Полковник не узнавал своего голоса.
Положение спас подоспевший вовремя Оззи.
- Доброе утро, парни, - холодно приветствовал он клановцев, заслонив
собой смешавшегося военачальника. - Во-первых, вы окружены, во-вторых,
мы превосходим вас в силе. Хотя мы знаем и то, что не имеем права
воспрепятствовать вашему приходу сюда.
- То-то же, - ответил ему мужчина, бывший у них за главного.
- Если вы проследуете за мной и будете делать то, что я вам скажу, то
никаких