Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гришем Джон. Пора убивать -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
чно. Мне не терпится взглянуть на ее новую прическу. *** Салли схватила телефонную трубку и швырнула ее в Люсьена, который положил ее на подушку рядом со своей головой. - Да, кто это? - спросил он, кося глазом на темный квадрат окна. - Люсьен Уилбэнкс? - Да, с кем я говорю? - Клайда Сиско знаешь? - Да. - Пятьдесят тысяч. - Позвони мне завтра утром. Глава 39 Шелдон Рорк сидел на подоконнике, устроив ноги на спинке кресла, вчитываясь в отчет о процессе Хейли, опубликованный мемфисским воскресным выпуском. В самом низу первой страницы было фото его дочери и заметка о том, как она познакомилась с Кланом. Сама Эллен лежала в постели в нескольких футах от отца. Левая половина ее головы была обрита и закрыта толстой марлевой повязкой. На левое ухо пришлось наложить двадцать восемь швов. Последствия сильного сотрясения мозга были уже несколько смягчены курсом лечения, и к среде врачи обещали выписать ее. Ее не изнасиловали, не исхлестали кнутом. Когда доктора дозвонились до него в Бостон, они мало что сказали. Он летел сюда, почти не имея представления о состоянии дочери. Он готовился к худшему. Только после того, как в ночь с субботы на воскресенье врачи сделали дополнительные рентгеновские снимки, Шелдон почувствовал, что напряжение отпускает его. Шрамов не останется, волосы отрастут. Она сильно пострадала от побоев и испуга, но все могло кончиться и гораздо серьезнее. Из коридора донесся шум. Сиделка с кем-то спорила. Шелдон положил газету поверх одеяла и распахнул дверь. Кравшиеся по коридору Джейк и Гарри Рекс были остановлены строгой женщиной. Им объяснили, что посетители допускаются с двух часов дня, а до этого еще целых шесть часов, что навещать больных могут только родственники и что если они сейчас же не уберутся, то сиделка будет вынуждена позвать охрану. Выслушав все это, Гарри Рекс ответил, что ему наплевать на какие-то там часы и вообще на все дурацкие правила этой клиники, что в палате лежит его невеста и он должен успеть увидеть ее в последний раз, перед тем как она умрет, и что, если сиделка сейчас же не заткнется, он возбудит против нее судебное дело за попытку причинить беспокойство. Он, пояснил Гарри, является юристом, и его начинает сильно тревожить то, что за прошедшую неделю ему так и не удалось никого засудить. - Что здесь происходит? - спросил Шелдон. Джейк повернул голову и увидел невысокого рыжеволосого человека с зелеными глазами. - Вы - Шелдон Рорк. - Да. - Джейк Брайгенс. Тот... - Да, я как раз читал о вас в газете. Все в порядке, мисс, они со мной. - Да, - раздался голос Гарри Рекса. - Все в порядке. Мы с ним. А вы, мисс, соблаговолите оставить нас одних, пока я не арестовал все ваше имущество. Пригрозив вызвать охрану, сиделка удалилась. - Гарри Рекс Боннер, - представился Гарри Рекс, пожимая руку Шелдона Рорка. - Входите. Они прошли за ним в небольшую палату, где лежала Эллен. Девушка спала. - Как она? - спросил Джейк. - Сотрясение мозга средней степени. Двадцать восемь швов на ухе, одиннадцать - на голове. Но все будет нормально. Врачи говорят, в среду она сможет отправиться домой. Сейчас она спит - мы проговорили с ней почти всю ночь. - Что они сделали с ее волосами! - сочувственно воскликнул Гарри Рекс. - Эллен сказала, что их обрезали охотничьим ножом. А потом с нее сорвали одежду и пригрозили исхлестать кнутом. Раны на голове она нанесла себе сама. Она считала, что ее или изнасилуют, или убьют, а может, и то и другое вместе. Поэтому она стала биться головой о столб, к которому была привязана, - чтобы напугать их. - Вы хотите сказать, что ее не били? - Нет. Физического ущерба ей не причинили. Только очень сильно напугали. - Что она видела? - Не очень много. Горящий крест, балахоны, десяток фигур. Шериф сказал, это была лесная поляна милях в одиннадцати к востоку отсюда. Принадлежит какой-то компании, выпускающей бумагу. - Кто ее нашел? - Шерифу позвонил неизвестный, назвавшийся Микки-Маусом. - О да. Мой старый знакомый. Послышался слабый стон, Эллен чуть шевельнулась. - Давайте лучше выйдем, - предложил Шелдон. - У них здесь нет кафетерия? - поинтересовался Гарри Рекс. - Всякий раз, когда оказываюсь рядом с больницей, мне ужасно хочется чего-нибудь съесть. - Да, конечно. Можно выпить кофе. В кафетерии на первом этаже они были единственными посетителями. Джейк и мистер Рорк взяли черный кофе, Гарри Рекс начал с трех сладких булочек и пинты молока. - Если верить газетам, дела идут не очень? - спросил Шелдон. - Газеты слишком тактичны, - ответил Гарри Рекс с полным ртом. - В зале суда Джейка просто пинали ногами. А жизнь за его стенами тоже немногим лучше: когда в него не стреляют и не воруют у него сотрудниц, то сжигают его дом. - Сожгли ваш дом?! - Этой ночью. Головешки еще дымятся. - Джейк кивнул. - Мне с самого начала показалось, что от вас попахивает дымом. - Мы стояли и смотрели, пока он не сгорел. Это заняло всего четыре часа. - Я искренне вам сочувствую. Когда-то мне угрожали тем же, но до сих пор самым худшим были проколотые шины. Стрелять в меня еще не стреляли ни разу. - А в меня - пару раз. - А в Бостоне Клан существует? - Мне о нем ничего не известно, - ответил Шелдон. - Какой позор! Но с этими ребятами вы сможете открыть новое измерение в своей практике! - воскликнул Джейк. - Похоже, что так оно и есть. На прошлой неделе в новостях показывали беспорядки у здания вашего суда. Я смотрел с большим интересом, поскольку уж там оказалась Эллен. Какое громкое дело! Даже там, у нас. Хотел бы я, чтобы оно досталось мне. - Оно ваше, - ответил Джейк. - По-моему, обвиняемый горит желанием найти нового адвоката. - Сколько психиатров выставит обвинение? - Одного. Его заслушают сегодня утром, а затем нам останется только заключительное слово. Завтра к вечеру присяжные получат всю информацию. - Какая жалость, что Эллен это все пропустит. Она ведь звонила мне каждый день, рассказывала о ходе процесса. - Где Джейк совершил ошибку? - спросил Гарри Рекс. - Не болтай с полным ртом, - попытался остановить его Джейк. - Я считаю, Джейк проделал отличную работу. Начать с того, что ему пришлось иметь дело с такими неудобными фактами: Хейли совершил два убийства, причем тщательно спланировал их. Очень трудно рассчитывать на то, что после этого его признают немного тронутым. Подобный обвиняемый не вызвал бы большого сочувствия у бостонских присяжных. - У наших тоже, - заметил Гарри Рекс. - Надеюсь, у вас в рукаве спрятана заключительная речь, способная тронуть самые черствые души. - Нет у него никаких рукавов, - ответил за Джейка Гарри Рекс. - Они сгорели. Вместе со штанами и нижним бельем. - Почему бы вам не подъехать завтра и не посмотреть? - обратился к Шелдону Джейк. - Я представлю вас судье и попрошу, чтобы он позволил вам присутствовать на совещаниях в его кабинете. - Для меня бы Джейк этого делать не стал, - отметил Гарри Рекс. - Нетрудно понять почему, - улыбнулся Шелдон. - Я не против. В любом случае я собирался пробыть здесь до вторника. Там у вас более или менее безопасно? - Скорее менее. *** Жена Вуди Макенвэйла сидела на скамье в коридоре у палаты, где лежал ее муж, и негромко плакала, стараясь не напугать двух своих маленьких сыновей, устроившихся рядом. В руках у каждого было по картонке с бумажными салфетками, в которые мальчишки то и дело сморкались. Опустившись на корточки, Джейк внимательно слушал, как она пересказывала слова врачей. Пуля задела позвоночник, вызвав полный паралич. У мужа была хорошая работа на заводе в Буневилле. Они неплохо жили. Она занималась только домом и детьми, заработка мужа хватало. А теперь? Как-то они, конечно, протянут, вот только она не знает как. А муж ведь еще был тренером бейсбольной команды молодежи. Ему все время нужно было что-то делать. Она заплакала громче, мальчишки тоже принялись тереть глаза. - Он спас мне жизнь, - сказал Джейк, глядя на ребят. Прикрыв глаза, она кивнула: - Он выполнял свой долг. Будем как-нибудь жить дальше. Джейк вытащил из коробки салфетку, приложил к глазам. Чуть в стороне стояла группа родственников, а дальше, в конце коридора, нервным шагом расхаживал Гарри Рекс. Джейк обнял женщину, потрепал по головкам ее сыновей. Он оставил ей свой телефон - рабочий, попросив звонить, если он сможет что-то для нее сделать. Сказал, что обязательно навестит Вуди после окончания суда. *** Лавки, где торговали пивом, по воскресеньям открывались в полдень - как бы именно для того, чтобы прихожане, возвращаясь из храма домой, могли запастись к обеду дюжиной-другой банок. Странным было то, что закрывались лавки в шесть вечера, лишая добропорядочных граждан возможности утолить жажду после вечерней церковной проповеди. Шесть дней в неделю пиво продавалось с шести утра и до полуночи, а вот по воскресеньям торговля сворачивалась - к вящей славе Божией. Купив шесть банок у Бэйтса, Джейк приказал своему шоферу ехать к озеру. Старенький "форд", принадлежавший Гарри Рексу, был покрыт слоем грязи и пыли дюйма в три толщиной, во всяком случае, двери и бамперы. Шины едва держали воздух. Лобовое стекло в трещинах и пятнах от разбившихся об него насекомых. Четырехгодичной давности талон техосмотра снаружи различить было невозможно. Под ногами катались опорожненные банки из-под пива. Кондиционер вышел из строя лет шесть назад. Джейк предлагал воспользоваться его "саабом", на что Гарри Рекс ответил, что Джейк - тупица, если не понимает, какой хорошей мишенью для снайпера послужит ярко-красный автомобиль. А на развалюху-"форд" никто не обратит внимания. Машина медленно катила в направлении озера. Ни у водителя, ни у пассажира не было четкого представления о том, куда они все-таки едут. Из стереоколонок под негромкую мелодию напевал что-то голос Уилли Нельсона. Ему вторил Гарри Рекс, в такт барабаня пальцами по рулю. В разговоре тембр его голоса был глухим и хриплым, пение же делало его просто невыносимым для слуха. Джейк пил пиво и пытался рассмотреть сквозь ветровое стекло окружающий пейзаж. Духота должна была вот-вот разразиться дождем. С юго-запада подходили тяжелые дождевые тучи, и, когда "форд" миновал заведение Хью, на землю обрушился ливень. Потоки воды быстро промыли пыльную зелень по обеим сторонам дороги. Охлаждая раскаленный асфальт, вода превращалась в густой и липкий туман, поднимавшийся фута на три над землей. Шедшие вдоль обочин канавы заполнялись с поразительной скоростью. Уже напиталась влагой земля на полях, засаженных хлопчатником и соей, а дождь все лил и лил. Удивительно, но дворники работали. Со скрежетом дергаясь то влево, то вправо, они размазывали по стеклу грязь и коллекцию насекомых. Ливень набирал силу. Покрутив ручку, Гарри Рекс увеличил громкость. В соломенных шляпах и с удочками в руках чернокожие стояли группками под мостками, пережидая грозу. Крошечные, бессильные ручейки превращались в бурные потоки. В них устремлялась мутная, пополам с землей, вода с полей и из канав и неслась вниз, в озеро. Прячась от дождя, черные поедали захваченную из дома колбасу и рассказывали друг другу рыбацкие истории. Гарри Рекс тоже проголодался. Он остановил машину у небольшого придорожного магазинчика, чтобы купить еще пива, какой-то жареной рыбы и огромный картонный пакет с горячими и обильно наперченными свиными ребрышками. Покупки он вывалил на колени Джейку. Во вспышках молний они пересекли дамбу. Гарри Рекс остановил машину у кемпинга. Сидя за бетонным столиком павильона, они смотрели, как капли дождя падали на водную гладь озера Чатулла. Джейк пил пиво, Гарри Рекс занялся едой, извлеченной из пакетов. - Когда ты собираешься сказать Карле? - спросил он, отхлебывая пиво из банки. Где-то грохотал оторванный ветром от крыши лист жести. - О чем? - О доме. - Я не собираюсь ей ни о чем говорить. Я надеюсь отстроить его до того, как она вернется. - То есть до конца недели? - Да. - Ты рехнулся, Джейк! Ты пьешь слишком много, у тебя отказываются работать мозги. - Значит, я этого заслуживаю. Через пару недель стану банкротом. Я вот-вот проиграю самое громкое дело, которое у меня когда-либо было, за которое мне заплатили девятьсот долларов. Мой дом, который люди издалека специально приезжали фотографировать, о котором старушки из клуба садоводов писали в своем журнале, превратился в кучу головешек. Жены рядом нет, и, когда она узнает об этом, она подаст на развод. Тут и сомнений быть не может. Значит, я теряю и жену. А когда моей дочери скажут, что ее любимый пес, будь он проклят, сгорел в огне, она возненавидит меня. Мою голову уже оценили. За мной охотится Клан. В меня целятся снайперы. В больнице лежит гвардеец с пулей в позвоночнике - пулей, предназначавшейся мне. Он стал развалиной, и я не смогу отделаться от этой мысли до конца своих дней. Из-за меня убили мужа моей секретарши. Моя новая сотрудница лежит в больничной палате с сотрясением мозга из-за того, что работала на меня. Присяжные считают меня изворотливым лжецом потому, что мой свидетель обманул меня. Мой клиент горит желанием избавиться от меня. И когда ему вынесут приговор, в этом обвинят меня. Наняв нового адвоката из их ассоциации, он подаст апелляцию, и меня попытаются привлечь к ответу за непрофессиональное ведение дела. И будут правы. Чтобы не потерять лицензию, мне придется судиться. Так что у меня не будет ни жены, ни дочери, ни дома, ни практики, ни клиентов, ни денег - ничего. - Тебе стоит сходить на прием к психиатру, Джейк. Может, организовать встречу с Бассом? Выпей-ка пива. - Я, наверное, переселюсь к Люсьену и буду целыми днями сидеть на крыльце. - А ты не отдашь мне свой офис? - Как ты думаешь, она разведется со мной? - Может быть. Я разводился четырежды, и каждый раз они отбирали у меня почти все. - Карла не такая. Я готов целовать землю, по которой она ступает, и ей это известно. - Теперь ей придется спать на этой земле, когда она вернется в Клэнтон. - Ну уж нет. Мы купим уютный и просторный трейлер - он устроит нас, пока я не выберусь из банкротства. А потом мы найдем какой-нибудь старый особняк и начнем все сначала. - Скорее, ты найдешь какую-нибудь новую жену и начнешь все сначала с ней. С чего это вдруг Карле покидать виллу на побережье и возвращаться в Клэнтон, чтобы поселиться в трейлере? - Но ведь в этом трейлере буду жить я. - Этого мало, Джейк. Ведь ты превратишься в алкоголика, банкрота, в юриста, лишенного лицензии. Люди отвернутся от тебя. Все друзья, кроме меня и Люсьена, позабудут о тебе. Нет, она никогда не вернется. Все кончено, Джейк. Как друг и юрист, я советую тебе подать на развод первым. Сделай это сейчас, завтра - и она никогда не поймет, в чем дело. - С чего это мне подавать на развод? - В противном случае подаст она. Пусть лучше инициатором будешь ты - мы заявим, что она покинула тебя в беде. - И это станет основанием для развода? - Нет. Но мы еще добавим, что ты немного тронулся. Временное помешательство. Доверь это мне. Правило М. Нотена. В таких делах ловчее меня нет, поверь. - Как я могу тебе не верить? Джейк вылил из позабытой банки остатки теплого пива, раскрыл следующую. Дождь постепенно ослабевал, местами сквозь разрывы в серой пелене виднелось голубое небо. С озера веяло прохладой. - Его ведь осудят, так, Гарри Рекс? - спросил Джейк, глядя вдаль. Гарри Рекс прекратил жевать, вытер губы. Отодвинув от себя картонную тарелку, сделал долгий глоток пива. Порыв ветра бросил ему в лицо несколько дождевых капель. Гарри Рекс смахнул их рукавом. - Да, Джейк. Твоему клиенту осталось недолго. Это видно даже по их глазам. Невменяемость тут не сработала. С самого начала они не очень-то верили в слова Басса, а уж когда Бакли принародно спустил с него штаны, тут все и кончилось. Сам Карл Ли тоже ничуть не помог себе своим выступлением - оно прозвучало слишком искренним, слишком честным. Как будто он вымаливал у них сочувствие. Отвратительное выступление. Пока он говорил, я смотрел на присяжных и ни у кого в глазах не заметил поддержки или одобрения. Они осудят его, Джейк. И очень быстро. - Спасибо за прямоту. - Я твой друг. Думаю, тебе необходимо уже сейчас готовиться к обвинительному приговору и апелляции. - Знаешь, Гарри Рекс, хотелось бы мне никогда не встречать этого Карла Ли. - Боюсь, сейчас уже поздно, Джейк. *** Дверь перед ним раскрыла Салли, извинившись за беспорядок в доме. Люсьен был наверху, в своем кабинете, за работой и трезвый. Ткнув пальцем в стул, он приказал Джейку садиться. По столу были разбросаны исписанные блокноты. - Полдня я просидел над заключительным словом. - Он обвел рукой массу лежавших на столе бумаг. - Единственная твоя надежда спасти Хейли - очаровать и растрогать их в своем заключительном слове. То есть, я хочу сказать, это должно стать самым громким заключительным словом в истории юриспруденции. Только так. - Как я понимаю, этот шедевр тебе удался. - Честно говоря, да. Это гораздо лучше того, что мог бы придумать ты. Кроме того, я полагал - и оказался прав, - что воскресенье ты проведешь оплакивая свои потери, пытаясь утопить печаль в "Коорсе". Я знал, что ты ничего не подготовишь. Вот я и сделал это вместо тебя. - Хотел бы я быть сейчас таким же трезвым, как и ты, Люсьен. - Я и в пьяном виде являюсь лучшим юристом, чем ты в трезвом. - Ну, все-таки я тоже юрист. Люсьен подтолкнул Джейку блокнот: - Пожалуйста. Я собрал здесь свои лучшие доводы. Красноречие от Люсьена Уилбэнкса - в единственном экземпляре, только для тебя и твоего клиента. Предлагаю тебе выучить это наизусть, слово в слово. Оно этого заслуживает. И не пытайся что-либо поменять или сымпровизировать - ты только все испортишь. - Я подумаю. Ведь раньше мне это удавалось, помнишь? - Смотри в будущее, а не в прошлое. - Черт побери, Люсьен! Не дави на меня! - Успокойся, Джейк. Давай выпьем. Салли! Салли! Отбросив "шедевр" на диван, Джейк подошел к окну, выходившему на задний двор. На пороге появилась Салли. Люсьен приказал принести виски и пива. - Ты всю ночь на ногах? - обратился он к Джейку. - Нет. Я спал с одиннадцати до двенадцати. - Выглядишь ты отвратительно. Тебе нужно хорошенько выспаться. - Я и чувствую себя отвратительно, только сон здесь не поможет. Ничто не поможет, пока процесс не закончится. Я не понимаю, Люсьен. Не могу понять, как это все так пошло прахом. Ясно, так и Богу было угодно, чтобы наши шансы на удачу не слишком-то застилали нам глаза. Ведь, по идее, дело-то и слушаться даже не должно было в Клэнтоне. А жюри? Присяжные, как нарочно, оказались худшими из возможных. Но доказать это я не в силах. Наш главный свидетель - твой эксперт - был совершенно уничтожен. Показания самого обвиняемого только ухудшили ситуацию. К тому же присяжные мне теперь не верят. Не знаю, может ли быть хуже. - Пока у тебя есть возможность выиграть, Джейк. Конечно, это будет чудом, но и т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору