Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Крофтс Вриман Виллс. Инспектор Джозеф Френч 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
с уверенностью назвать имя,- вкрадчиво произнес он.- Но я очень удивлюсь, если вы скажете, что у вас не возникло никаких подозрений. - Боюсь, сержант, мне придется сказать именно это. Я не узнал его и у меня не возникло никаких подозрений. Сержант дернулся на стуле, сделав вид, что просто устал сидеть в неудобной позе. - Сэр, боюсь, мне придется попросить вас оказать нам услугу. Подумайте сами: нам крайне важно отыскать этого посетителя. Он мог сообщить погибшему что-то такое, что побудило его к дальнейшим действиям. Я уверен, что вам следует поделиться с нами своими соображениями о том, кто был этот пришелец, из-за исключительной важности этой информации. Если он не объявится сам, нам следует разыскать его. Подумайте об этом, мистер Парри. Может, он вам кого-то напомнил? - Это мог быть кто угодно, в том-то и проблема. Я не видел лица и не узнал его. Сержант повернулся к констеблю. - Форстер, зайдите в тот офис и раздобудьте список всех, у кого есть ключ от двери.- Потом он обратился к Парри: - Горестная череда событий, сэр. Я имею в виду предыдущее несчастье с мистером Акерли. - Я знаю,- сказал Парри тихо.- Он был моим лучшим другом. - Простите, сэр,- с участием отозвался сержант.- Может, вы были на паровозе, когда это случилось? - Да, мистер Брэгг и я. Сержант покачал головой. - Должно быть, для вас это был тяжелый удар. Простите, что я вновь досаждаю вам в связи с новым делом. Он прервался, потому что вошел констебль и вручил ему лист бумаги, затем продолжил: - Я рассчитываю, что вы поможете нам, мистер Парри. Попробуем использовать метод исключения. Этот список открывает мистер Лоуэлл. Вы можете с уверенностью сказать, что это был не он?- Сержант, несмотря на свои вкрадчивые манеры, пронзительно взглянул на Парри. Парри замялся, затем твердо ответил: - Я не уверен, что это не он, сержант, но с еще меньшей уверенностью я могу утверждать, что это он. Сержант проявил изрядную настойчивость. Он перебрал весь список: инженеров, клерков, учетчика и истопника. И в каждом случае Парри давал один и тот же ответ. Сержант лишь головой покачал. - Мистер Парри, я уверен, вы можете дать более определенный ответ,- заявил он.- Прикиньте, на какой высоте относительно окна находилась голова того человека? Ведь в нашем списке есть высокие мужчины в шесть футов ростом, а есть и невысокие, меньше пяти футов. Я их всех видел. Это может вам помочь. Если вам трудно прикинуть рост мысленно, мы вечером включим свет в том окне и проведем всех, чтобы вы могли посмотреть еще раз. Хоть Парри и допрашивали по делу Акерли, но его поразила та находчивость, с которой сержант стремился добиться своего. По предложению сержанта, Парри вышел взглянуть на окно Кэри в то время, как мимо него прошел констебль. - А мне и в голову не пришло прикинуть, какого он был роста,- сказал Парри.- Человек был довольно высокий - почти такого же роста, как констебль. Исходя из этого, сразу отпали Пол и еще двое клерков. Остались сам Кэри, Лоуэлл, Темплтон и еще один клерк. Затем сержант стал выяснить, как выглядел головной убор, но Парри не смог ответить. Наконец сержант со словами благодарности ретировался, предупредив, чтобы Парри был готов присутствовать на слушании дела, которое состоится на следующее утро. После ухода сержанта Парри отправился в офис подрядчиков. Он ведь еще так и не успел ничего толком узнать о том, как все произошло, и хотел поговорить с Лоуэллом или Полом. Однако здесь еще была полиция. Прибыла санитарная машина, она стояла возле домика. Очевидно, останки уже были внутри, так как дверцы машины были закрыты. Здесь же стояли еще две легковушки. Пока Парри подходил, из домика вышел мужчина, которого он знал: это был местный врач, Уиллкокс. Он сел в одну из машин и уехал. Тотчас отъехала и санитарная машина. И наконец, в последней машине уехали полицейские. Парри подошел к домику. В канцелярии сидели Лоуэлл, Пол и Темплтон. Они выглядели встревоженными и возбужденными, но переговаривались почти шепотом. Все кивком поздоровались с Парри. - Расскажите-ка мне все,- попросил Парри, тоже сбавив тон.- Я еще ничего не знаю. Лоуэлл кивком указал на кабинет Кэри. - Это случилось там,- сказал он с оттенком крайнего отвращения и брезгливости.- Он снял мерную веревку с больших кольев, которые мы используем для разметки - тех самых, три на три по центральной линии,- и повесился на перекладине одной из потолочных балок. Видимо, встал на свой стул, а потом оттолкнул его. Слава богу, мы его не видели. Когда мы подошли, здесь уже была полиция, и его сняли. - А тело вы видели? - Да. Но я не хочу об этом говорить. Слегка удивившись, Парри взглянул на Лоуэлла. Тот казался весьма удрученным. Ясно, что все были взбудоражены. Он, Парри, и сам был "на взводе". Но Лоуэлл был не просто подавлен. Печаль, потрясение - это было бы Парри понятно. Но Лоуэлл явно нервничал! Словно он ожидал от случившегося неприятностей лично для себя. Парри, сделав вид, что не обратил внимания на его выпад, спросил, когда предположительно это произошло. - Вчера вечером, так они считают. Во всяком случае, прошло всего несколько часов. - Так он вернулся сюда вечером? - Вернулся?- переспросил Лоуэлл.- Ас чего ты взял, что он уходил? Или ты знаешь, где он был? - Я? Нет. Разве он не ужинал с вами? - Нет. Вчера весь вечер его не было. Мы все пошли спать. У Кэри свой ключ от входной двери. - Точно.- Парри выглядел слегка озадаченным. Выходило, что Кэри и не уходил вчера с работы, а выйдя от них, сразу вернулся к себе. - Похоже на то,- сказал Пол.- Полицейские прямо этого не говорили, но по их вопросам ясно, что они тоже так думают. "Вот оно что!- отметил про себя Парри.- Вот почему сержанта так заинтересовал поздний визитер". Он невольно взглянул на Лоуэлла. - Это взбудоражит весь "Серкью". Особенно миссис Вэйн. Слава богу, что это случилось не у них. - Думаю, теперь, когда полиция уехала, мы можем заняться делом,- сказал Лоуэлл.- Схожу к ребятам на линию, расскажу, что здесь стряслось. Он вышел за дверь. Были слышны его удаляющиеся шаги. - Лоуэлл прямо сам не свой,- заметил Парри. - Еще бы!- ответил ему Пол.- Нам всем не по себе. Если честно, то я сильно удивлен. Мы-то все знаем, что у Кэри не было никаких причин так поступить. Он был вполне доволен жизнью. Никаких драм и неприятностей. Денег ему хватало, работа его устраивала, с людьми он ладил. Просто не за что зацепиться. Правда, так все представляется со стороны. И все же я не понимаю: почему он это сделал? - Я тоже не возьму этого в толк,- сказал Темплтон, который до этого молчал.- Я с ним проработал дольше всех, и знаете, он совершенно не менялся. В том смысле, что он всегда вел себя очень ровно. Он был на редкость уравновешенный человек. Парри подумал, не рассказать ли им о позднем визитере. А что такого? К чему делать тайну из ничего? - Парни, думаю, никто из вас не возвращался в офис вчера вечером?- спросил он. - Нет. - А Лоуэлл? - Нет-нет. - Сержант тоже об этом спрашивал,- ответил Пол. - Кто-то все же там был,- и Парри рассказал о том, что видел. Всех взбудоражил его рассказ. - Ей-богу, хотел бы я знать, кто это был!- воскликнул Пол, в то время как Темплтон уверял, что за этим определенно что-то кроется. - Вы же знаете, Кэри был достаточно скрытный парень,- заметил он,- мы мало что о нем знали. - Я так и сказал сержанту, когда он насел на меня,- заметил Парри. - Мы тоже,- кивнул Пол. - Что ж,- подытожил Парри, собираясь уходить,- в любом случае Лоуэллу не поздоровится: Бренда Вэйн теперь уж точно решит, что она бы выбрала Кэри. - Не думаю, что Бренда имела виды на Кэри,- сказал Пол.- Но Лоуэлл был в этом уверен, хотя я полагаю, что он просто преувеличивал из ревности. - Он ревновал? Разве? - Еще как! Но об этом молчок, а то еще подумают, что это он убрал Кэри и все такое. - Это не он. - А почему бы и нет? - Допустим на минутку, что это он,- сказал Парри. - Шуточка не в бровь, а в глаз,- отозвался Пол.- Что скажешь. Темплтон? - Ты тоже знал об этом?- удивился Парри. - У нас все об этом знали,- ответил Темплтон.- Они из-за этого были просто "на ножах" друг с другом. И вражда у них была не напоказ, а молчаливая, затаенная. Были моменты, когда Лоуэлл вел себя как круглый идиот. Он совсем потерял голову и выкидывал такие штуки!.. Могло даже показаться, что он на все способен. Потом, когда он поостыл, все вошло в норму. Затем ему опять моча ударила в голову, и это случилось в "Серкью". Парри придвинулся поближе к остальным. - Послушайте-ка,- сказал он заговорщицким шепотом,- не из-за Бренды ли все это вышло? Может, Кэри решил, что она ему отказала? Мог он это сделать из-за нее? - Нет, исключено,- решительно возразил Темплтон.- Кэри был верующим человеком и ни за что не пошел бы на такое. Но в Бренду он действительно был влюблен по уши. - От нее кто угодно потеряет голову! Такая дивная девчонка! - Это точно,- кивнул Пол.- Но одно дело - быть без ума от девушки, и совсем другое - лишить себя из-за этого жизни. Меня слегка беспокоит вот что: должны ли мы замалчивать этот момент? Лоуэлл считает, что не должны, но до конца он не уверен. - На твоем месте я бы не стал мучиться с этим,- сказал Парри.- Думаю, чем меньше мы будем волноваться из-за пустяков, тем лучше. - Я согласен с Парри,- сказал Темплтон.- В любом случае это личное дело Лоуэлла. - Пожалуй, это правильно,- сказал Пол,- разве можно скрыть такие обстоятельства? Например... Парри оставил их в разгар спора и вернулся к себе в офис. Он позвонил в Лидмут и передал Марлоу все подробности дела. После этого ему ничего не оставалось, как взяться за разбор почты. Весь день Парри обуревали мысли о трагедии. Он переделал массу дел и, наконец, ощутив, что больше не в силах заниматься привычной рутиной, ушел на перегон. Но и там он не мог полностью отвлечься от своих мыслей. Он постоянно возвращался к виденному им человеку у окна. Ему дважды прямо напомнили о том, что произошло. В первый раз - после ленча, когда прибыл констебль с предписанием явиться на следующее утро в десять тридцать на слушание дела. Оно должно было состояться в магазине стройматериалов, который для этого случая специально подготовили. Во второй раз - во второй половине дня, когда он позвонил хозяйке "Серкью", чтобы выразить свое соболезнование по поводу случившегося. На следующее утро, сев в свой поезд в Редчерче, он встретил Брэгга. Тот вчера тоже имел разговор с констеблем и тоже получил повестку, Казалось, Брэгг сильно удручен трагедией. Из всех работников железной дороги он лучше всех знал Кэри и, пожалуй, они по-настоящему дружили. По поводу его смерти он был того же мнения, что и Пол с Темплтоном. - Мне бы и в голову не пришло, что он на такое способен,- заявил он.- Это лишний раз доказывает, как сильно мы заблуждаемся в людях. К самоубийству склонны трусы, а он не был трусом. Знаешь, Парри, я с трудом могу поверить в это. Я не так уж хорошо знал Кэри, но уж никак не мог подумать, что он решится на такое. И как только это могло случиться? - Все в таком же недоумении,- сказал Парри. - Мы же вечером говорили с ним, и не было никаких признаков того, что он решится на столь отчаянный шаг, едва выйдя от нас. Знаешь, Парри, это просто невероятно. Наверняка за этим что-то кроется, чего мы не знаем. - Тебе сказали, что я видел, как кто-то заходил в офис? Брэгг с интересом выслушал рассказ Парри. - Твои слова только подтверждают наши соображения. За этим что-то кроется. Помолчав, он спросил как бы ненароком: - Небось говорят, что здесь замешана одна из сестер Вэйн? - Да, об этом упоминали, но все решили, что она здесь ни при чем. - Но точно ведь никто не знает? - Нет, конечно, но в этом все уверены. Брэгг пожал плечами. - Что ж, думаю, в течение часа мы все узнаем. Между прочим, Марлоу пришлось смириться и с этой неприятностью,- и он заговорил о делах. Незадолго до половины одиннадцатого они подошли к магазину стройматериалов. Глава 9 Новое разбирательство Парри мысленно перенесся на четыре месяца назад, он вспомнил то утро на станции в Редчерче, когда слушалось дело Ронни Акерли. Похоже, история повторялась вновь. Магазин стройматериалов, самое просторное помещение в окрестностях, был специально убран. Скамейки сдвинули в один конец, в центре водрузили стол на козлах. Вокруг него расставили стулья, взятые на станции. Хотя место было иное, но атмосфера была та же, что и в Редчерче. Точно так же тут и там люди, собравшись небольшими группами, с тревогой ждали начала слушания. Полицейские надзирали за всем происходящим, торопливо переговариваясь между собой. Везде витал дух тревожных догадок. Дело вел мистер Латимер - тот самый, который разбирал дело Акерли. Лишь вместо сержанта Харта и констеблей из Редчерча были люди из Уитнесса, сержант Эмери и другие блюстители закона. Более того, в этот раз, кроме полиции, присутствовал инспектор Френч. Вновь были повторены все обязательные процедуры, как и в прошлый раз, за исключением выражения соболезнования. Присяжные заняли свои места и были приведены к присяге. Они единодушно высказались за то, чтобы не осматривать тело, и слушание началось. Следователь произнес пару вступительных слов, и вызвали первого свидетеля: Хью Бертрана Спенса. - Мистер Спенс, вы - младший партнер фирмы "Джон Спенс и К°" инженерных подрядчиков, ведущих работы на железной дороге?- спросил мистер Латимер. - Да, это я. - Вы видели останки погибшего, которые являются предметом данного разбирательства? Мистер Спенс видел останки, более того, он засвидетельствовал, что погибший - Майкл Джон Кэри, прикрепленный инженер, ответственный за строительство. - Мистер Спенс, может быть, вы вкратце расскажете о трудовой биографии погибшего? Оказалось, что Кэри пришел в компанию двадцать лет назад, восемнадцатилетним юнцом, так что на момент смерти ему исполнилось тридцать восемь лет. Он так хорошо себя показал, что его сделали младшим посыльным. Успешно справляясь с работой, вечерами он успевал учиться, и в конце концов получил квалификацию ассоциированного члена Института гражданских инженеров. Его периодически повышали в должности и прибавляли оклад, и когда был подписан контракт на строительство данного участка железной дорога, он был назначен ответственным за строительство. И он, мистер Спенс, с радостью убедился, что Кэри прекрасно справляется с возложенными на него обязанностями. - Что вы можете сказать о состоянии его здоровья, как физического, так и психического? - Могу засвидетельствовать, что и здоровье, и психика у него были в полном порядке. - Вы никогда не замечали у него признаков меланхолии или депрессии? Мистер Спенс никогда ничего подобного не замечал. Он также не думал, что у погибшего могла быть какая-то тайна, гнетущая его. Он не мог представить себе, какие причины могли толкнуть его на самоубийство. Напротив, ему представлялось, что у Кэри были все условия жить себе припеваючи, не думая ни о какой смерти. Он был перспективный работник, жизнь складывалась вполне удачно. - Вы не в курсе, нуждался ли он в деньгах? - Я не в курсе, но не думаю, что он нуждался. - Вы можете назвать присяжным размер его месячного оклада? - Семьсот пятьдесят фунтов,- ответил мистер Спенс после небольшой заминки.- Однако существуют различные выплаты, которые делают эту сумму значительно больше. - Погибший был женат? - Нет, насколько мне известно. Было очевидно, что мистер Спенс не мог оказать следствию реальной помощи, и ему больше не задавали вопросов. Он сел на свое место. Следующий свидетель был пожилой мужчина в рабочей одежде, его звали Альберт Брадстрит. - Вы работаете в фирме "Спенс и К°"?- задал первый вопрос следователь. - Да, сэр. Вот уже тридцать пять лет, днем меньше, днем больше. Я... - В какой должности?- прервал его мистер Латимер. - Помощник кладовщика: взвешивание материала, измерение жидкостей, уборка склада, вот этим я и занимаюсь, и... - Хорошо. В ваши обязанности также входит уборка офисов по утрам и разведение огня? - Так и есть, сэр. Я как главный уборщик делаю это до того, как придут джентльмены. Я поднимаю шторы, протираю полы, подметаю, выношу корзинки с бумагами, разжигаю огонь, приношу уголь, и еще... - Вот что, Брадстрит, прошу вас отвечать строго на заданный вопрос. Вам понятно? Только на заданный вопрос и не более того. - Ясно, я так и делаю, я просто хотел... - Не важно, что вы хотели. Слушайте меня и отвечайте на мои вопросы. Итак, вчера утром вы работали как обычно? - Так, да не совсем так, если быть уж совсем точным. Я начал работу как обычно, но когда нашел босса, я тотчас остановился. Я уже не мог ничего делать после того, как... - Вы сказали, что нашли босса? Вы имеете в виду погибшего, я полагаю? - Ну-у, мистера Кэри. Обнаружив его, я уж больше не работал, как вы понимаете. Все это не... - Расскажите-ка присяжным, что вы обнаружили. - Шторы были опущены, как всегда, и я подошел поднять их, а то там темновато, чтобы зажигать огонь. И когда я их поднял, тут-то я и увидел босса, свисающего с потолка. - И что вы сделали? - Я сказал себе: "Ой-ей-ей" или что-то в этом роде, и подошел к нему поближе посмотреть, может, он еще жив? Но нет. Он был мертвый, и довольно давно, потому что я потрогал его - а он холодный как лед. - Что было дальше? - Ну, я стал думать, что теперь делать. И я подумал, что... - Брадстрит, вы кому-то сообщили об увиденном? - Точно, сэр! Я выбежал вон, заперев дверь за собой, прибежал к Альфу Уитакеру, кладовщику, и говорю: "Разрази меня гром, Альф, если наш босс не удавился!" А Альф в ответ... - Затем вы вернулись в офис? - Да, как только Альф Уитакер позвонил в полицию, мы вместе и вернулись. Он просто глазам своим не мог поверить. Альф не мог. И он... - Вы оставались в офисе до приезда полиции? - Точно, мы ждали... - И еще один вопрос, Брадстрит. До приезда полиции в комнате что-нибудь трогали? - Ничего, мы ни к чему не прикасались. Я потрогал тело, чтобы убедиться, остыло ли оно, но больше ничего не трогали. Я... Следователь окинул взглядом присутствующих. - Может быть, у кого-то есть вопросы к свидетелю? Но никто больше не решился вновь открыть плотину красноречия Брадстрита, его попросили сесть на место, что он и сделал с явной неохотой и видимым сожалением. Следующим свидетелем был сержант Эмери. По предложению следователя, он дал показания в форме заявления. - Вчера в восемь тридцать утра,- начал он,- мне позвонили отсюда и сообщили, что главный инженер найден мертвым в своем кабинете. Я выехал на место и обнаружил погибшего. Он висел на веревке, укрепленной на потолочной балке. Смерть наступила довольно давно, тело уже остыло. Кончики пальцев ног не доставали пола примерно на три дюйма. Высокий конторский стул лежал на боку на полу возле тела, так что до него нельзя было дотянуться ногой. Создавалось впечатление, что погибший встал на стул, чтобы надеть петлю, и затем оттолкнул стул прочь. - Не было ли следов борьбы или насилия на теле или в помещении? - Нет, сэр. Я не обнаружил на теле никаких отметин, но здесь доктор Уиллкокс, и он более подробно расскажет об этом. В помещении не было никаких следов борьбы. - Хорошо, сержант. Что вы предприняли? - Я позвонил доктору Уиллкоксу еще до отъезда из полицейского участка, и вскоре он подъехал. Мы обрезали веревку и сняли тело, он осмотрел его, пока я осматривал помещение. Я не нашел ничего, что могло бы вызвать сомнения в том, что погибший покончил жизнь само

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору