Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Крофтс Вриман Виллс. Инспектор Джозеф Френч 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
е совпадение сроков службы этих двух малых, просто так, для очистки совести. Ну убьет он несколько часов на расспросы, зато хоть что-то будет сделано. Джон Райдер сказал, что до работы у Берта служил в камере хранения на лондонском вокзале. Макинтош стал объезжать привокзальные камеры хранения и спрашивал не работает ли у них парень по фамилии Райдер. Он, дескать, на днях вернулся из Австралии и хочет найти своего закадычного дружка. Никто даже не слыхал про такого парня, но на станции "Чаринг-Кросс" дежурный вспомнил Райдера, правда, не смог назвать число, когда тот уволился. Макинтош стал сокрушаться и попросил дежурного еще раз напрячь память. Тут такая штука, объяснил Макинтош, он послал письмо Райдеру на рабочий адрес, из Австралии, и теперь надо как-то разузнать, успел ли Райдер получить его. Служащий предложил Макинтошу наведаться в их офис. В офисе сыщика долго гоняли по разным кабинетам, но наконец он добился своего: Райдер уволился пятого марта, это была среда. Секретарь, соизволивший выдать ему эту информацию, проворчал, что этот Райдер здорово их подвел, не отработав положенного перед увольнением срока. Макинтош сразу смекнул, что для такой спешки была какая-то причина. Похоже, Райдеру уже в понедельник нужно было выходить на работу на Харли-стрит. И в тот же самый понедельник Роско обосновался в поместье "Жасмин". Макинтош глубоко вздохнул и задал себе очередной вопрос: где обретался Роско до понедельника? Размышляя об этом, он отправился в собственное агентство. - Знаешь, Боб,- сказал он своему коллеге,- настала пора и тебе поработать на Лиддела. Поезжай к доктору Берту, там тебе нужно будет изобразить из себя помещика или еще какого-нибудь богача. Скажи, что к тебе в секретари хочет наняться Фрэнк Роско и что этот Роско сказал, что доктор может дать ему рекомендацию. Ну и послушаешь, что тебе мистер Бартоломью Берт на это ответит. - Может, все-таки расскажешь, что ты там накопал, а, Стюарт?- раздраженно поинтересовался Миллер.- Я тебе не цирковой маг и чародей и пока еще не научился читать мысли. Кто вообще такой этот твой Роско и с чем его едят? И какого черта он нам нужен? Макинтош вкратце изложил ситуацию, после чего шеф его тут же набрал номер доктора Берта. В трубке раздался женский голос: это, несомненно, была мисс Далси Хит. Она спросила, что ему требуется. Миллеру требовалось побеседовать с доктором с глазу на глаз, и срочно, поэтому он попросил записать его на сегодня. Его милостиво записали на семнадцать двадцать, при условии, что он пробудет у доктора не более пяти минут. Явившись к Берту, Миллер рассыпался в извинениях, поклялся, что он займет у него не более пяти минут (все, как было обещано мисс Далси), конечно он мог послать письмо, но личная беседа стоит дюжины писем. После этого обезоруживающего вступления Макинтош задал вопрос. Берт ответил четко и ясно. Да, Роско служил у него, правда не секретарем, а ассистентом, хотя, конечно, этот весьма способный молодой человек в состоянии справиться с гораздо более серьезной работой. Лично у него, у Берта, не было к мистеру Роско никаких претензий, все он делал великолепно. Конечно, в качестве секретаря он не может его рекомендовать. Но если мистеру Миллеру требуется человек, умеющий содержать в идеальном порядке документы, отвечать на письма и телефонные звонки, то лучшего помощника ему не найти. Макинтош, выслушав сообщение коллеги, втайне возликовал. Это было точное попадание! А ведь стреляли, можно сказать, наугад! Эта была двойная удача, не только в профессиональном смысле, но к тому же сулившая серьезную прибыль их с Бобом предприятию. Он с энтузиазмом начал составлять отчет для мистера Лиддела. Глава 12 Дружеский допрос Тем же вечером Макинтош позвонил своему клиенту и сказал, что им нужно кое-что обсудить. Лиддел ответил, что ждет его через часик. Лиддел сейчас занимался разбором одного убийства, материалы расследования которого недавно поступили в Центральный уголовный суд. Лидделу предстояло выступать на суде защитником. Он уже почти не вспоминал про Далси - и уже жалел о том, что пошел на поводу у своего любопытства. Все его подозрения относительно Далси Хит теперь казались ему несостоятельными, он и сам был не рад, что связался с частным агентством. Мало того что он действовал не совсем пристойно, но теперь еще придется расстаться с крупной суммой. Да уж, попутал черт! При всем при том Лиддел был рад отвлечься от пухлой папки с протоколами и прочими бумажками. Макинтош прибыл даже чуть раньше, Лиддел жестом указал гостю на кресло и положил на столик пачку с сигаретами. - Честно говоря, я не ожидал, что вы позвоните так скоро,- признался он.- Неужели уже удалось что-то обнаружить? Вашей оперативности любой из нас может позавидовать. - Просто мне повезло, сэр,- скромно возразил Макинтош. Но было видно, что он доволен. Отличный малый этот Лиддел, подумал Макинтош. Честный и благожелательный, потому и пользуется популярностью, умеет найти подход к любому и, главное, действовать с учетом обстоятельств, а не только статей закона. - Везение иногда штука оч-чень полезная,- заметил Лиддел.- Так я вас слушаю. Макинтош раскрыл папку. - Ваши предчувствия подтвердились, сэр,- сказал он опуская папку па колени.- Мисс Хит действительно имеет некоторое отношение к поместью "Жасмин". Но тут случай не совсем обычный, сразу ни за что не подкопаешься. Лиддел вдруг почувствовал сильное волнение. Прежние подозрения сразу всплыли в памяти. - Рассказывайте,- попросил он, с трудом скрывая свое нетерпение. - Начал я с того,- послушно продолжил Макинтош, еще больше вдохновленный явным интересом клиента,- что установил слежку за мисс Далси, это позволило мне выявить место, где она служит. А служит она у мистера Бартоломью, Харли-стрит, семьсот семьдесят девять. Ее шеф - известный хирург, светило. Она - секретарша и регистратор.- Макинтош замолчал, но комментариев никаких не последовало, только нетерпеливый кивок, и он продолжил рассказ: - На следующее же утро я отправился в Стейнз и навел контакты с прислугой из поместья "Жасмин". А прислуживают в этом поместье...- он перечислил весь штат наемных работников.- Они все там уже несколько лет. Кроме мистера Фрэнка Роско, прибывшего в имение примерно полгода назад, точнее говоря, десятого марта. - Как вам удалось раздобыть такую кучу сведений всего за несколько дней?- изумился Лиддел, умело продемонстрировав этим немудреным вопросом свое восхищение, что никогда не было лишним. Макинтош по достоинству оценил эту тонкую лесть и продолжил все тем же сдержанным тоном, без малейшего намека на самодовольство: - В сущности, это, в принципе, оказалось не так уж и сложно,- заметил он.- Я выследил, как один не очень уже молодой мужчина двинулся по дороге в сторону Стейнза, и вычислил, что это мистер Бун, личный помощник покойного сэра Роланда. Я, естественно, двинулся следом, потом я с ним заговорил и выудил много любопытных подробностей о прислуге, так как наплел ему, что ищу работу. - Отличный ход. Продолжайте. - Должен сказать, накануне вечером, до поездки в Стейнз, я, действуя примерно по той же схеме, "разговорил" парня, который вышел из офиса на Харли-стрит - через несколько секунд после мисс Хит. Я тоже проследил, как он входит в пивнушку и, немного подождав, вошел внутрь. С ним, как вы понимаете, я тоже завел разговор насчет работы, и парень рассказал мне, что нанялся к мистеру Берту примерно полгода назад ассистентом. Лиддел посмотрел на своего собеседника с легким недоумением, хотя Макинтош явно желал его поразить. - Ну и что в этом такого? - Видите ли, сэр,- продолжил Макинтош,- тут налицо одно любопытное совпадение. Мистер Роско тоже служит в поместье "Жасмин" фактически столько же времени, что и Райдер - у доктора Берта. - Ну и что? Что это нам дает?- продолжал недоумевать Лиддел. - Я тоже поначалу не придал этому никакого значения. А потом решил на всякий случай проверить, когда Райдер нанялся к Берту. И выяснилось, что с прежней своей работы, в камере хранения, он уволился совершенно неожиданно. Пятого марта, это была среда. - Всего за пять дней до выхода на новую службу! - То-то и оно. Я подумал, к чему бы такая спешка, и попросил своего коллегу под видом эдакого вальяжного помещика явиться к доктору Берту с легендой о том, что мистер Фрэнк Роско изъявил желание работать у него секретарем и сказал, что доктор может его порекомендовать. Мы стреляли, как говорится, наугад, но представьте, попали в самое яблочко. Лиддел смотрел на сыщика округлившимися глазами. - Вы хотите сказать, что этот Роско раньше работал у доктора? - Совершенно верно. Около года, а уволившись, уехал в имение "Жасмин". Вот вам, сэр, та самая ниточка, связывающая имение и мисс Хит. Лидделу вдруг стало не по себе, но он совсем не хотел, чтобы собеседник это заметил. - Благодарю вас, мистер Макинтош,- с чувством произнес он.- Великолепная работа! Вы сделали все, о чем я вас просил. Но, возможно, вам удалось узнать и что-нибудь еще? Макинтош ответил не сразу. - Есть один любопытный момент, но даже не знаю, стоит ли вам об этом говорить. Видите ли, это не доказанный факт, а только предположение. - Это не важно. Рассказывайте. - Насколько я понял, мисс Хит в имении никогда не видели, я расспросил горничную, которая обычно впускает посетителей, посмотреть на ее фото, и та утверждает, что эта леди ни разу к ним не заходила. Возможно, за этим ничего не кроется, но можно предположить и другое: мисс Хиг и мистер Роско предпочитают не афишировать то, что они знакомы. Лиддел согласился с ним, но почти тут же заметил: - Полагаю, не стоит делать из этого далеко идущие выводы. Если они просто сослуживцы, а не близкие друзья, мисс Хит вроде бы незачем было туда приезжать. А фактов, подтверждающих их дружбу, у нас нет. - Это точно, сэр. Но я подумал, что должен высказать свои соображения. Вот, собственно, и все. Мне остается лишь добавить, что все, о чем мы сегодня говорили, изложено в моем отчете,- он протянул Лидделу папку. На секунду Лидделом овладело искушение рассказать Макинтошу о своих домыслах, но потом он передумал. Этот парень безусловно очень умен и предприимчив, но пока лучше оставить все сомнения при себе, рассудил Лиддел. Еще раз отдав дань восхищения высокому профессионализму своего гостя, он с ним распрощался. Сказать, что сообщение Макинтоша произвело на Лиддела сильное впечатление - значит, ничего не сказать. Теперь он ни на йоту не сомневался в том, что Далси подозревает убийство. А поскольку он сразу понял, что эта девушка далеко не глупа, стало быть, у нее есть и серьезные причины это подозревать. Теперь, заполучив информацию, добытую Макинтошем, Лиддел мог двигаться в своих рассуждениях дальше. Если ее интерес к поместью "Жасмин" обусловлен присутствием там Роско, то все ее старания найти улики убийства продиктованы отнюдь не скорбью по сэру Роланду и благим желанием наказать убийцу. По идее, если она заподозрила своего дружка, то должна бы наоборот радоваться, что присяжные подтвердили вердикт "самоубийство". Но ее действия совершенно не поддаются логике. Если она хочет ему помочь, не лучше ли было вообще не затевать никаких самодеятельных расследований? Как говорится, не буди лиха, пока оно тихо. Поломав над этим голову, Лиддел стал твердить себе, что обстоятельства смерти сэра Роланда совершенно его не касаются. Надо еще раз встретиться с этой леди, сказать, что не смог найти зацепок, которые дали бы ей возможность соорудить задуманный сюжет, и на этом можно будет поставить точку. Долго он себя уговаривал, но загадочное поведение мисс Хит не давало ему покоя. Что же все это означало? Два дня он выжидал, потом любопытство вновь взяло верх над благоразумием. Он написал Далси письмо, приглашая ее зайти завтра вечером. Далси все эти дни просто не находила себе места. Ее мучило не только любопытство, но и страх. Она не переставала удивляться собственному безрассудству. Одно дело самой подозревать Фрэнка, и совсем другое - выложить эти подозрения кому-то еще. Мистер Лиддел прославился своим острым проницательным умом, потому она к нему и отправилась. Неужто он не сможет раскусить ее? Так он и поверил этой дурацкой выдумке насчет детектива! Тем не менее, получив письмо Лиддела, она твердо решила снова его навестить. Она должна выслушать то, что он ей скажет. А скажет он, скорее всего, вот что: он никак не может помочь ей справиться с эффектным сюжетом. И на этом они расстанутся. Ну и что же тогда делать дальше? Ладно, нечего заранее гадать, одернула себя Далси. Сначала надо поговорить с Лидделом, а потом обдумывать очередной шаг. Лиддел и в этот раз был необыкновенно галантен, встретил ее уже как старого друга. Сообщив, что еще не успел попить кофе, попросил составить ему компанию. И только когда чашки были опустошены и раскурены сигареты, любезный хозяин заговорил о деле. - Прочел я ваш отчет о дознании. Должен сказать, это было весьма интересно. Действительно, если бы вам удалось при наличии подобных показаний и фактов доказать, что ваш герой на самом деле стал жертвой убийства, успех вашей книге был бы обеспечен. - Но вы не знаете, как это сделать?- с улыбкой спросила она. - Как это ни печально, вы угадали. Я старался. Я очень старался выудить для вас зацепку, но, судя по всем показаниям, тут действительно было совершено самоубийство, и ничего другого тут быть не могло. - Этого я и боялась,- выпалила она и лишь заметив его изумленную улыбку, поняла, что ляпнула что-то не то.- То есть я хотела сказать,- Далси поспешила исправиться,- в общем, я...- она осеклась, смущенно покраснев. - Можете ничего не объяснять,- он усмехнулся.- Вам обидно, что с этой задумкой придется расстаться. Вы надеялись, что я помогу вам найти нужные ходы, но я вас подвел. Мне и самому обидно. Но понимаете, слишком сильны улики. - Конечно же понимаю. Я сказала, что этого я и боялась... в том смысле, что моя просьба невыполнима. - Видите ли, в показаниях свидетелей фигурируют сразу две цепочки доказательств, а на самом деле было бы достаточно даже одной. А тут у присяжных было полно оснований для вынесенного ими вердикта. Во-первых, подавленное состояние сэра Роланда и то письмо с угрозами - уже серьезный мотив для того, чтобы свести счеты с жизнью. А во-вторых, обстоятельства самой смерти. Во время выстрела сэр Роланд был в "ловушке для солнца" один, пистолет, из которого стреляли, лежал под правой кистью покойного, пуля была от пистолета, на виске покойного были следы пороха, судя по ране, стреляли всего с расстояний в пару дюймов. Уверяю вас, что при всем желании никто не стал бы утверждать, что мистера Роланда убили. Мне очень жаль,- он снова усмехнулся. Далси заранее ожидала услышать примерно такой ответ, но, слушая эти рассуждения, она ощутила горькое разочарование. Фрэнк снова ее обставил! Она остается в его власти. Ему, как всегда, везет! А вот ей... Что бы ни случалось, вечно она в проигрыше! От этих малоутешительных мыслей ее отвлек голос Лиддела: - Я ответил практически на все ваши вопросы, мисс Хит. Вы позволите и мне кое о чем вас спросить? Всего один вопрос. - Конечно-конечно, мистер Лиддел,- слегка удивившись, сказала она.- Только не знаю, смогу ли я на него ответить. - Почему вы считаете, что сэра Роланда убил Фрэнк Роско? Сердце Далси лихорадочно забилось. Она не верила собственным ушам! Что он такое сказал? Нет, не может быть... Ей показалось... Если ему известно, что они с Фрэнком знакомы, не исключено, что он знает что-то еще... Она какое-то время молчала, потом, запинаясь, попробовала изобразить неведение: - Простите, я, видимо, не совсем верно поняла, что вы... Ласково улыбнувшись, Лиддел перебил ее: - Все вы поняли, моя дорогая леди. Будь у меня какие-то сомнения на этот счет, а их, если честно, у меня ни разу не возникло, то ваше нынешнее замешательство окончательно меня убедило. Но почему же вы так меня боитесь? В том, что вы кого-то заподозрили, нет ничего зазорного, ведь ваши попытки добиться истины столь деликатны и осторожны, что никто не сможет предъявить вам какие-то претензии. У Далси пересохло от страха горло. Она была в панике. Этот улыбчивый молодой человек времени даром не терял, а что, если он успел пронюхать и про приписки к счетам пациентов? Она изо всех сил старалась взять себя в руки и придумать подобающий, а главное, обтекаемый ответ, но - не могла. И Лиддел ее опередил: - Конспиратор из вас неважный, мисс Хит, поэтому я заранее готов поверить каждому вашему слову. У меня нет ни малейших сомнений в том, что вы считаете, будто с сэром Роландом разделался мистер Роско. Поскольку вам нечем на это возразить, от этого и будем отталкиваться. На самом деле вы никакую книгу не пишете, верно? Вы не смогли понять, каким образом Роско мог совершить убийство, и пришли ко мне в надежде, что я сумею что-то вам подсказать. Позвольте еще раз сделать вам комплимент: вы очень изобретательны и очень осмотрительны. Далси снова не нашлась, что ответить, и Лиддел продолжил свою речь, уже более серьезным тоном: - Позвольте напомнить вам некоторые важные моменты, о которых вы, вероятно, уже забыли. Первое: вы наняли меня для того, чтобы я действовал в ваших интересах. И я обязан их соблюсти, разумеется, если это не идет вразрез с моральными и правовыми нормами, обозначенными в Законе нашей страны. Поясняю: помогая клиенту, я никоим образом не должен укрывать преступника, во всех же остальных случаях я обязан сохранять профессиональную тайну, то есть не разглашать информацию, доверенную мне клиентом. Я выразился достаточно ясно? Далси наконец удалось выдавить из себя ответ: - Да-да, я все хорошо поняла. У нее немного отлегло от сердца. Если бы Лиддел узнал про ее мошенничество, то вряд ли разговаривал таким дружелюбным тоном. Если ее постыдная тайна не раскрыта, может, даже и к лучшему, что он узнал про Фрэнка! Похоже, этого молодого человека здорово заинтересовала ее история, глядишь, он что-то все-таки обнаружит, и тогда... тогда держись, Фрэнк Роско! Тем временем Лиддел продолжал ее уговаривать: - Если я вас верно понял, лично вы не причастны к убийству сэра Роланда,- он улыбнулся.- Поэтому вы с легким сердцем можете открыть мне все ваши сомнения по поводу мистера Роско. Но я должен кое о чем вас предупредить. Если сэр Роланд действительно был убит и если вы действительно знаете нечто такое, что могло бы помочь следствию раскрыть это преступление, вы обязаны сообщить эту информацию соответствующим органам. Вот это действительно весьма серьезно, полагаю, вам даже в голову не приходит, насколько это серьезно. Если человек, располагающий жизненно важной для выявления убийцы информацией, скроет ее от властей, и это будет доказано, этого человека задним числом могут обвинить в укрывательстве и привлечь к уголовной ответственности. Поэтому вы должны очень хорошо подумать, прежде чем что-то утверждать. Далси снова почувствовала панику. Похоже, она недооценила рискованность своей затеи. - Почему вы решили, что я считаю мистера Роско убийцей?- еле слышно спросила она. - Но ведь это единственный вывод, который можно сделать из всех ваших заявлений,- ответил он.- Разве не так?- Далси совсем растерялась, потому что ей так совсем не казалось. А Лиддел продолжал говорить -Ну ладно, это уже не так уж важно. Лучше ответьте мне на такой вопрос: почему вы думаете, что он убийца? Далси, помолчав, робко возразила: - Но на самом деле я так не думаю... Лиддел снова ее перебил: - Это мы уже выяснили, вы же сами минуту назад фактически в этом признались, пусть и без слов. Так что лучше отвечайте на мой вопрос. - Ну-у...- беспомощно протянула она,- у меня ведь нет никаких доказательств. Вы действительно во многом правы, но - не во всем. Я не подозр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору