Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Голсуорcи Джон. Сага о Форсайдах. Конец главы. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  -
коктейль был жутко крепкий. Если устали, я могу сесть за руль. - Устал? Нет, что вы! Я просто подумал, что каждая миля удаляет меня от вас. В темноте дорога всегда длиннее и совсем не та, что при свете. Глаз обнаруживает на ней сотни не замеченных днем предметов: изгороди, стога сена, деревья, дома, повороты. Деревни и те кажутся другими. В Дорчесте- ре Тони остановил машину, чтобы узнать дорогу; их обогнал мотоциклист, и Крум крикнул ему: - Куда на Хенли? - Прямо. Они доехали до следующей деревни. - Это, должно быть, Неттлбед, - сказал Крум. - Теперь до самого Хенли - ничего, а оттуда до Лондона еще тридцать пять миль. В двенадцать будем дома. - Бедняжка! Вам ведь предстоит еще один конец. - Ничего, буду гнать как сумасшедший. Клер погладила его по обшлагу пальто, и они опять замолчали. Когда машина въехала в лес, Тони неожиданно сбросил газ. - Освещение отказало! Мимо, резко притормозив, пролетел мотоциклист и на ходу крикнул: - Сэр, у вас погасли фары. Крум остановил машину: - Этого еще не хватало. Наверно, сел аккумулятор. Клер рассмеялась. Тони вылез и, обойдя вокруг машины, осмотрел ее. - Я помню этот лес. Отсюда до Хенли добрых пять миль. Что ж, попытаем счастья, - поползем как-нибудь. - А если я вылезу и пойду перед машиной? - Нет, сейчас слишком темно. Я могу вас задавить. Ярдов через сто Тони опять остановился: - Мы съехали с дороги. Никогда не водил машину в такой темноте. Клер снова рассмеялась. - Вот вам и приключение, мой дорогой. - А я еще и фонарь не захватил. Насколько помню, этот лес тянется ми- ли на две. - Ну что ж, попробуем еще раз. Мимо со свистом пролетел автомобиль. Шофер что-то крикнул. - Живо! Поезжайте за ним. Тони! Но прежде чем Крум успел завести мотор, автомобиль уже скрылся. На- верно, съехал под гору или куда-нибудь свернул. Машина Тони медленно по- ползла вперед. - Черт! - неожиданно выругался он. - Опять съехали С дороги. - Выводите ее на шоссе, и подумаем, как быть. Жилья никакого до само- го Хенли? - Никакого. Кроме того, аккумулятор не везде зарядишь. Впрочем, наде- юсь, дело не в нем: просто сгорел какой-нибудь контакт. - Что, если оставить машину и пойти пешком? Здесь в лесу ее никто не тронет. - А потом? - возразил Крум. - Мне ведь с нею нужно утром быть дома. Вот что, я провожу вас до гостиницы, достану фонарь и вернусь. С фонарем я как-нибудь доведу ее до Хенли; если не удастся, просто переночую в ней, а утром выеду пораньше и подхвачу вас на мосту. - Но это же десять миль пешком! А почему нам не остаться здесь вместе до рассвета? Провести ночь в автомобиле - моя давняя мечта. В Круме шла внутренняя борьба. Целую ночь с Клер! Наедине! - А вы полагаетесь на меня? - Тони, не будьте таким старомодным. Остаться здесь - разумнее всего и, кроме того, даже забавно. Будет гораздо хуже, если мы врежемся в дру- гую машину или нас задержат за езду без света. - Проклятая луна! Никогда ее нет, когда нужно! - проворчал Тони. - Вы серьезно это предлагаете? Клер тронула его за руку: - Отведите автомобиль подальше от шоссе. Помедленней. Осторожно! Стоп. Машину слегка тряхнуло. - Мы наехали на дерево и встали спиной к дороге, - сказала Клер. - Пойду посмотрю, не видно ли нас. В ожидании ее Крум поправил ковер и подушки сиденья. Он подумал: "Раз она относится к этому так спокойно, значит, любви ко мне у нее нет". При мысли о долгой темной ночи наедине с нею его пробирала дрожь: он пони- мал, какая пытка ему предстоит. Наконец до него донесся ее голос: - Все в порядке. Машины совсем не видно. Теперь сходите проверьте вы, а я заберусь внутрь. Тони двигался ощупью и, лишь почувствовав под ногами твердый грунт, сообразил, что выбрался на дорогу. Мрак здесь немного поредел, но звезд все равно не было видно. Тони постоял с минуту, затем по-прежнему ощупью побрел назад. Машина так безнадежно затерялась во тьме, что ему пришлось свистнуть и подождать, пока не раздастся ответный свист. Да, темно, хоть глаз выколи! Он влез в автомобиль. - Стекло оставить открытым или поднять? - Да, но только до половины. Мне очень удобно, Тони. - Слава богу. Не возражаете, если закурю трубку? - Разумеется, нет. Дайте мне сигаретку. Ну вот, теперь почти как в раю. - Именно почти, - чуть слышно бросил Тони. - Хотела бы я посмотреть на лицо тети Эм, если бы она увидела нас! Вам тепло? - Кожаные подушки не пробьет никакой холод. А вам? - Очень. Опять наступило, молчание. Потом Клер сказала: - Тони, вы меня простите, да? Я ведь дала обещание. - Не беспокойтесь, все будет хорошо, - ответил Крум. - Мне виден только кончик вашего носа - и то лишь когда вы затягивае- тесь. В свою очередь при свете сигареты Клер он увидел ее зубы, улыбку на губах и нижнюю часть лица до глаз, утонувших в темноте. - Снимите шляпу, Клер. И помните, мое плечо к вашим услугам. - Смотрите, не давайте мне храпеть. - Храпеть? Вам? - При случае все храпят. Я тоже могу. Они немного поговорили, но все, кроме ощущения ее близости в темноте, уже казалось ему нереальным. Изредка он различал шум проезжавших по до- роге машин, но больше никаких звуков не доносилось: ночь была слишком темной даже для сов. Трубка потухла, и Тони сунул ее в карман. Клер по- лулежала на сиденье так близко от него, что он чувствовал ее локоть. Он затаил дыхание. Уже уснула? Ну, а ему предстоит бессонная ночь - где уж тут уснуть, когда легкий исходящий от нее аромат будоражит все его чувства, а его рука пылает от прикосновения ее руки! Даже если все огра- ничится только этим - и тогда грех тратить такую ночь на сон. - Тони, если вы в самом деле не возражаете, я положу вам голову на плечо. - Конечно, кладите! Голова Клер погрузилась в шарф Тони; легкий аромат, напоминавший ему сосновый лес в солнечный день, стал сильнее. Прямо не верится, что она рядом с ним, что голова ее лежит у него на плече и что так будет еще це- лых шесть-семь часов. Тони вздрогнул. Как все спокойно и прозаично! Нич- то в ней не выдает ни страсти, ни волнения, словно он ее брат. И вдруг его осенило: эта ночь - испытание, которое нужно выдержать, потому что иначе она отшатнется и уйдет от него. Теперь она спит. Да, по-настояще- му. В этом не может быть сомнений: стоит только вслушаться в ритмический звук, издаваемый ее горлом, - звук, трогательно слабый, как клохтанье птенца, немножко забавный и бесконечно дорогой! Что бы ни было дальше, одного не зачеркнешь - он все-таки провел с нею ночь! Тони сидел тихо, как мышь, если, конечно, мышам случается сидеть тихо. Чем глубже Клер погружалась в сон, тем тяжелей становилась ее голова и тем доверчивей она прижималась к нему. Он сидел, вслушивался в ее дыхание, и чувство его к ней углублялось, превращалось в страстное желание защищать ее и служить ей. А ночь, холодная, непроглядная, беззвучная, - машины по до- роге больше не шли, - разделяла с ним его одиночество. Она бодрствовала и дышала, словно огромное, мрачное, всепоглощающее чудовище. Да, ночь не спит. Тони отдавал себе в этом отчет впервые в жизни. Ночь, как и день, не знает сна. Глухая и равнодушная ко всему, она тоже наделена жизнью: она не говорит, не движется, только бодрствует и дышит. Лунная и звезд- ная или беспросветная и глухая, как сегодня, она всегда - великий спут- ник человека. Рука Тони затекла, и Клер, словно почувствовав это, приподняла голо- ву, хотя не проснулась. Он быстро растер плечо и еле успел отдернуть пальцы, как ее голова качнулась и опустилась на прежнее место. Он осто- рожно повернул лицо, так что губы его коснулись ее волос, и опять услы- шал те же слабые ритмические звуки, похожие на клохтанье птенца. Затем они смолкли и на смену им пришло глубокое дыхание - признак крепкого сна. Тогда, сморенный дремотой, уснул и он. XIX Крум проснулся, совершенно одеревенев и не соображая, где он. Кто-то поблизости от него сказал: - Уже светает. Тони, но еще ничего не видно. Он выпрямился: - Боже правый! Неужели я заснул? - Да, бедный мой. Я чудесно выспалась, только ноги немного затекли. Который час? Крум взглянул на светящиеся стрелки своих часов: - Примерно половина седьмого. Ух, все тело как иголками колет! - Давайте вылезем и встряхнемся. Он отозвался голосом, который, как ему показалось, прозвучал откудато издалека: - Итак, все кончилось. - Было очень тяжело? Он сжал руками виски и ничего не ответил. Мысль, что и следующую и все другие ночи он опять проведет без нее, была для него болезненна, как удар в сердце. Клер открыла дверцу: - Я немного пройдусь для разминки. А потом пробежимся, чтобы сог- реться. Позавтракать нам нигде раньше восьми не удастся. Он запустил мотор для прогрева. Свет медленно разливался по лесу; ствол березы, под которой они провели ночь, уже выступил из мглы. Затем Тони тоже вылез из машины и дошел до дороги. Ее унылая одинокая полоска терялась в лесу, все еще сумеречном и туманном, непроницаемом и та- инственном. Ни ветерка, ни звука! Тони чувствовал себя как Адам, безвин- но выставляемый за ворота рая. Адам! Этакий чудаковатый, учтивый, чис- тенький субъект с бородкой, мужчина до грехопадения, проповедникдисси- дент с ручной змеей, яблоком познания и секретаршей, целомудренной и нестриженой, как леди Годива! От ходьбы кровь в жилах Тони побежала быстрей. Он вернулся к машине. Клер, стоя на коленях, приводила в порядок волосы с помощью карманно- го зеркальца и гребенки. - Как самочувствие. Тони? - Прескверно. Нам пора. Позавтракаем в Мейденхеде или Слау. - А почему не у меня дома? В восемь мы уже приедем, а кофе я варю прекрасно. - Отлично! - согласился Крум. - Тогда я всю дорогу буду выжимать пятьдесят миль в час. Ехали они очень быстро и говорили мало. Оба были слишком голодны. - Тони, пока я приготовлю завтрак, вы успеете побриться и принять ванну. Сэкономите таким образом время и поедете обратно свежим. А я вы- купаюсь позже. - Знаете, лучше поставить машину в гараж, - сказал Крум, миновав Мра- морную арку. - Возвращайтесь-ка домой одна. Приехать так рано вдвоем на машине - значит возбудить подозрения. Наверно, шоферы уже вышли на рабо- ту. А я буду у вас через десять минут. Когда в восемь часов он вошел в дом на Мелтон-Мьюз, Клер уже переоде- лась в голубой халат, столик в нижней комнате был накрыт для завтрака и по квартире разносился запах кофе. - Я налила ванну. Тони, и приготовила вам бритву. - Вы - чудная! - ответил Крум. - Я буду готов через десять минут. Он вернулся через двенадцать и сел за столик напротив Клер. Она пода- ла яйца вкрутую, гренки, кондафордское варенье из айвы и настоящий ко- фе... Все выглядело так, как если бы они были мужем и женой, и поэтому Тони казалось, что он никогда не ел более вкусного завтрака. - Очень устали, дорогая? - Нисколько. Наоборот, чувствую себя особенно бодрой. Понятно, повто- рять такие опыты не стоит. Мы были чересчур близко друг от друга. - Но это уже не нарочно. - Само собой разумеется. И потом, вы вели себя как ангел. Впрочем, наша прогулка - все-таки не то, что я обещала тете Эм. Для чистого не всякая вещь чиста. - К сожалению, нет. Господи! Как мне дожить до следующей встречи? Клер через стол пожала ему руку: - А теперь вам, пожалуй, пора уходить, но сначала я выгляну в окно - посмотрю, свободен ли путь. Когда она приняла эту меру предосторожности, Крум поцеловал ей руку, вернулся к машине и в одиннадцать утра уже беседовал с водопроводчиком в одной из беблок-хайтских конюшен... Клер лежала в горячей ванне. Правда, как все ванны душевого типа, эта была несколько коротковата, но купание и в ней действовало освежающе. Клер чувствовала себя как девочка, которая нашалила, но не уличена гу- вернанткой. Ах, этот бедный милый Тони! Как жаль, что мужчины так нетер- пеливы! Платоническое ухаживание столь же мало привлекает их, как хожде- ние за покупками. Они врываются в магазин, спрашивают: "Есть у вас то-то и то-то? Нет?" - и так же стремительно выбегают. Им ненавистны примерки, когда вас вертят из стороны в сторону, а вы изо всех сил стараетесь уви- деть, как платье сидит сзади. Женщины смакуют процесс выбора нужной ве- ши; для мужчины он - наказание. Тони - 'сущий ребенок. Она чувствует се- бя гораздо старше его и по годам и по опыту. Хотя многие ухаживали за Клер и до ее замужества, она никогда не сталкивалась близко с людьми, которые, почитая Лондон и самих себя центром мироздания, не верят ни во что, кроме иронии, быстрой езды и денег, позволяющих им изо дня в день "весело" проводить время. Она, конечно, встречалась с ними в разных за- городных домах, но там они были вырваны из своей специфической атмосферы и вынуждены довольствоваться охотой и спортом. Именно к развлечениям по- добного рода безотчетно тянулась Клер, выросшая на свежем воздухе, под- вижная и гибкая, хотя отнюдь не сильная. Переехав на Цейлон, она оста- лась верна своим вкусам и проводила досуг в седле и на теннисном корте. Прочитав немало романов, она была убеждена, что идет в ногу с веком, от- метающим всякие запреты. Но сейчас, лежа в ванне, она испытывала чувство неловкости. Нечестно подвергать Тони такому испытанию, как этой ночью. Чем ближе она подпустит его к себе, отказываясь от подлинной близости с ним, тем сильнее он будет мучиться. Вытираясь после купанья, она приняла ряд похвальных решений и еле-еле, да и то бегом, поспела к десяти часам в Темпл. Здесь выяснилось, что она могла бы спокойно понежиться в ванне еще несколько минут: Дорнфорд был занят каким-то важным юридическим ка- зусом. Клер закончила оставшиеся со вчерашнего дня дела и лениво погля- дела через окно на лужайку Темпля, над которой рассеивался туман - пред- вестник погожего дня - и всходило по-зимнему блестящее солнце, касаясь ее щек своим косым лучом. Ей вспомнился Цейлон, где солнце никогда не приносит с собой бодрящую прохладу. Джерри! Как он там? - да простится ей этот затасканный оборот. И что он предпримет по отношению к ней? Ко- нечно, хорошо, что она решила не мучить Тони, держать его на расстоянии и щадить его чувства, но без него ей будет и грустно и одиноко. Он стал для нее привычкой. Дурной - может быть, но ведь именно с дурными привыч- ками труднее всего расставаться. "Конечно, я легкомысленна, - решила она. - И Тони такой же, но в трудную минуту он не выдаст". И вдруг зеленая лужайка Темпла показалась ей морем, а подоконник - фальшбортом, перегнувшись через который она и Тони смотрят, как летучие рыбы выскакивают из пены и мелькают над сине-зелеными волнами. Теплота и краски! Воздушная сверкающая красота! Клер взгрустнулось. "Хорошая верховая прогулка - вот что мне нужно, - подумала она. - Завтра уеду в Кондафорд и проведу всю субботу на воздухе. Заберу с собой Динни: ей полезно почаще садиться в седло". Вошел клерк и объявил: - Мистер Дорнфорд вечером поедет из суда прямо в палату. - Вот как? Скажите, Джордж, вам случается хандрить? Клерк, круглое розовое лицо которого всегда смешило ее, - к нему так и хотелось прилепить бачки, - ответил сдобным голосом: - Мне тут недостает собаки. Когда мой старый Тоби со мной, я не заме- чаю одиночества. - Какой он породы, Джордж? - Бультерьер. Сюда я его брать не могу - миссис Колдер соскучится. Кроме того, он может покусать какого-нибудь стряпчего. - Вот было бы здорово! Джордж тяжело вздохнул: - Эх, здесь в Темпле никому весело не бывает. - Я тоже завела бы собаку, Джордж, но когда я ухожу, в квартире нет ни души. - Вот увидите, мистер Дорнфорд здесь долго не останется. - Почему? - Он присматривает себе дом. Сдается мне, он не прочь жениться. - На ком? Джордж прищурил один глаз. - Вы имеете в виду мою сестру? - Кого же еще? - Да, но откуда вы это узнали? - Слухом земля полнится, леди Корвен. - Что ж, выбор неплохой, хотя я не слишком верю в брак. - Мы, судейские, видим только его плохую сторону. Но мистер Дорнфорд, по-моему, может сделать женщину счастливой. - И по-моему, Джордж. - Он человек внимательный, спокойный, и при этом энергии в нем хоть отбавляй. Стряпчие его любят, судьи тоже. - И жена полюбит. - Он, правда, католик... - Все принадлежат к какой-нибудь религии. - Миссис Колдер и я перешли в англиканство с тех пор, как умер мой отец. Он был плимутским братом, да еще каким ревностным! Чуть, бывало, выскажешь свое мнение, он тебя прямо придушить готов. То и дело стращал меня адскими муками. Понятное дело, для моего же блага. Словом, старик сам верил всерьез и не выносил, когда другие не верят. Настоящий горячий сомерсетец. Он никогда не забывал, откуда он родом, даром что жил в Пек- хеме. - Слушайте, Джордж, позвоните мне в пять, если я все-таки понадоблюсь мистеру Дорнфорду. Я в это время на всякий случай загляну домой. Клер пошла пешком. День был еще более весенний, чем накануне. Она ми- новала набережную и углубилась в Сент-Джеймс-парк. У воды уже пробива- лись из-под земли желтые нарциссы, и ветви деревьев набухали почками. Мягкое ласковое солнце светило Клер в спину. Такая погода долго не прос- тоит. Зима еще ударит снова. Клер быстрым шагом прошла под колесницей, влекомой несколько неестественными конями, вид которых не столько разд- ражал, сколько смешил ее, миновала Памятник артиллерии, не удостоив его взглядом, и очутилась в Хайд-парке. Согретая солнцем, она медленно про- гуливалась вдоль Роу. Верховая езда была ее страстью, и, видя кого-ни- будь на хорошей лошади, она не могла не испытывать легкого волнения. Ло- шади - удивительные животные: то они горячи и норовисты, то через минуту вялы и апатичны. Навстречу Клер приподнялись две-три шляпы. Очень высокий человек, проехавший мимо нее на холеной кобылке, остановил лошадь и повернул на- зад: - Так и думал, что это вы. Лоренс говорил мне, что вы вернулись. Помните меня? Я Джек Масхем. Клер подумала: "Слишком долговяз, но посадка отличная", - вслух отве- тила: "Разумеется!" - и разом насторожилась. - Я пригласил одного вашего знакомого присматривать за моими арабски- ми матками. - Да. Тони Крум мне рассказывал. - Приятный юноша. Не знаю, конечно, достаточно ли у него подготовки, но остер он, как горчица. Как поживает ваша сестра? - Превосходно. - Вы должны привезти ее на скачки, леди Корвен. - По-моему, Динни не очень интересуется лошадьми. - Я быстро приохотил бы ее к ним. Помню... Он оборвал фразу и нахмурился. Несмотря на томную позу, лицо у него, как отметила про себя Клер, было загорелое, прорезанное морщинами, реши- тельное, с иронической складкой у губ. Интересно, как он отнесся бы к тому, что она провела прошлую ночь с Тони в автомобиле? - Когда прибывают ваши матки, мистер Масхем? - Они уже в Египте. Погрузят их на пароход в апреле. Вероятно, я сам поеду присмотрю за этим. Может быть, захвачу с собой Крума. - С удовольствием взглянула бы на них, - сказала Клер. - У меня на Цейлоне была арабская лошадь. - Обязательно приезжайте. - Беблок-хайт - это около Оксфорда, правда? - Милях в шести. Красивая местность. Буду ждать вас. До свиданья. Джек Масхем приподнял шляпу, дал шенкеля и пустил лошадь легким гало- пом. "До чего же невинной я прикинулась! Будем надеяться, что не переигра- ла. Я не хотела бы опростоволоситься перед ним. Мне кажется, он здорово себе на уме. Сапоги у него замечательные! А про Джерри он даже не спро- сил", - подумала слегка взволнованная Клер, свернула с Роу и пошла

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору