Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Скалдин Алексей. Странствия и приключения Никодима старшего -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
икодим смущен-но,- Я никогда не мог и подумать, что в вас столько добра,и красоты. Я еще не видел таких людей, как вы, Феоктист Селиверстович. Тут уже смутился Лобачев. На глазах у него забли-стали слезы - ему, очевидно, было понятно, каким он предстал перед Никодимом, и словно ему не хотелось, чтобы именно это Никодиму запомнилось. - О госпоже NN должен вам сказать,- начал он, запинаясь,- она вас любит, она жива и здорова. И матушку вашу я хорошо знаю. И знаю, где она. - Знаете? - радостно вырвалось у Никодима. - Да, знаю. Но погодите, я еще не могу вам сказать сейчас. Никодим приуныл. - Почему? - спросил он. - Не спрашивайте, ради Бога; я сам хотел бы сказать как можно скорее. Вот за госпожу NN я очень беспокоился. Но теперь спокоен: она вышла замуж. - Вышла замуж?! - с горечью в голосе восклик-нул Никодим. - Да, вышла. Хотя уже в третий раз, но по-настоя-щему. Я за нее спокоен. То есть должен пояснить: я за нее не так беспокоился, как обыкновенно за женщин боятся, а дело в том, что она ведьма. - Ведьма? Я тоже сразу так определил ее. А за кого она вышла? - Вы же знаете. Еще подумаете, что я смеюсь над вами. Что за комедия! - Нет, я не знаю,- ответил Никодим. Лобачев походил по комнате, остановился перед Никодимом и спросил: - Ну теперь хотите быть моим другом? Никодим ужасно заколебался, и к тому же весть о выходе госпожи NN замуж больно ранила его серд-це, но ему уже ничего не оставалось, как ответить согласием, и он тихо сказал: - Хочу. Лобачев улыбнулся и потер руки. Жест вышел у него неожиданно неприятным, и Никодим это подме-тил. ГЛАВА XXVI Переписка Ираклия с неизвестным. - У меня есть сын,- сказал Лобачев, присажива-ясь опять к столу,- его зовут тем же именем, что и вас: Никодим. Вы мне очень напоминаете его. Но я давно не видел своего сына и не знаю, когда увижу. По лицу Лобачева прошло облачко грусти. - А почему госпожа NN ведьма? - вместо ответа спросил его Никодим. - Разве вы заметили за ней что-нибудь такое... колдовское? Лобачев поглядел на Никодима, улыбнулся опять стариковской улыбкой, отчего глаза его снова стали добрыми, и от глаз снова побежали морщинки. - Вот,- сказал он,- наивный человек, не ведаю-щий, каким колдовским знанием владеет любая жен-щина, а женщины, подобные госпоже NN. в особенно-сти. - Ах, вы это подразумевали! - протянул Никодим с явным разочарованием.- Но почему же у нее был серый цилиндр? - Какой серый цилиндр? - с затаенным волнени-ем переспросил Лобачев. - Мохнатый, серый цилиндр. Он стоял у нее на столике в передней. - Ну, милый, вы перепутали. Квартира принадле-жала не госпоже NN, а мне, и цилиндр на столике был мой. Госпожа NN находилась у меня временно, по просьбе одного господина. - Ее жениха? - Нет, не жениха. Жених появился значительно позже. Никодим вдруг вспомнил, что у него в кармане пальто лежит номер "Огонька", купленный вчера на вокзале, с известным объявлением, и покраснел: ему было неловко спросить Лобачева про это объявле-ние - уже очень невероятным казалось теперь, после всего, что было за последние четверть часа, чтобы Лобачев мог печатать подобные объявления или на самом деле заниматься подобным производством. Ло-бачев заметил смущение Никодима. - Что с вами? - спросил Феоктист Селиверстович заботливо. Никодим вытащил журнал. - Вот тут,- сказал он, запинаясь,- объявле-ние - так я не знаю... как понимать... уже очень оно меня поразило тогда... в трактире. - В каком трактире? Ах, это! - взглянув мель-ком, догадался Лобачев.- Я сам уже видел. Странное совпадение. Я здесь ни при чем. - Ни при чем? - переспросил Никодим (но от сердца у него отлегло, и~он облегченно вздохнул). Однако, помолчав, он вдруг вспомнил еще, что когда-то говорил ему на ухо Федосий из Бобылевки, отвозя его домой со станции. Сомнение закралось в душу Никодима. Он искоса взглянул на Лобачева. - Послушайте, Феоктист Селиверстович,- спро-сил он осторожно,- а у вас нет фабрики в ^ском уезде? - Фабрики, вы говорите? Фабрики у меня нет,- ответил Лобачев, явно' не подозревая, зачем этот во-прос был задан. - Как нет фабрики? А чья же там фабрика? - удивленно воскликнул Никодим. - Не знаю чья,- опять спокойно ответил Лоба-чев,- я в ^ском уезде никогда не был. - Послушайте! - убедительно возразил Никодим, как бы взывая к совести и памяти своего собеседни-ка.- Мне же говорили про ту фабрику, что она принадлежит Феоктисту Селиверстовичу Лобачеву. Лобачев покачал головой. - У меня нет фабрики и не было,- повторил он. Никодим ущипнул себя - неужели это во сне? - Так, может быть, вы не тот господин Лобачев, которого мне нужно? - спросил он в удивлении очень медленно и останавливаясь после каждого слова. - Почему не тот? - удивился уже Лобачев. - Мне нужен владелец фабрики в нашем уезде. - Да, в таком случае, я не тот. Впрочем меня смешивали уже несколько раз с каким-то Лобачевым. Вот хотя бы с этим объявлением: оно появляется не первый раз и для меня очень неудобно - многим я известен ведь совсем с другой стороны. Но если вы поедете по указанному адресу на Пушкинскую - вый- дет к вам навстречу в приемную неопределенный тип и скажет, что это только фирма прежнего владельца: Федот Савельевич Лобачев, а владельцем фирмы является некий Вексельман из Белостока. - Вексельман? - засмеялся Никодим.- Недурная фамилия. - Да, Вексельман. А зачем вам нужен другой Ло-бачев? Никодим молчал, не зная, что ответить: ему соб-ственно оба Лобачевы особенно не были нужны и, пожалуй, больше все-таки стоявший перед ним, чтобы получить от него записку господина \У и узнать через него, где находится Евгения Александровна. - Нет - вы мне нужны,- подумав, ответил Нико-дим твердо. В нем опять заговорило сильное чувство симпатии к Лобачеву. Лобачев открыл ящик стола, порылся там и достал сложенную вчетверо бумажку. - Вот ваша записка! - сказал он, протягивая бу-мажку Никодиму.- Возьмите. Никодим взял, развернул, посмотрел: действитель-но это была записка господина '\У. - Я должен раскрыть вам еще и смысл записки, как обещал,- произнес Лобачев, продолжая рыться в столе,- то есть пояснить, чем было вызвано ее написание и к чему она привела. И потому возьмите еще вот этот пакет. Он подал Никодиму конверт с несколькими вложен-ными туда письмами. - Присядьте к столу,- продолжал Лобачев, ука-зывая на маленький столик,- прочитайте письма и возвратите мне. Кто эти господа, что писали их,- я не могу вам сказать. Быть может, вы сами догадае-тесь об одном из них. Видите ли, письма Ираклия (так один подписывался) я могу получить только в копиях, переписанными, а письма другого - неизвестного - попали ко мне в подлиннике. Никодим вынул письма, посмотрел на пачку сверху: подлинники были написаны от руки, копии переписа-ны на пишущей машинке. Вот что прочел Никодим: Тверь, 28 февраля 191* года. "Дорогой друг. Вчера по твоему указанию, проез-жая через Вышний Волочек, я завернул к Мейстер-зингеру, но сперва не застал его дома и только вечером мог свидеться с ним. Он объяснил мне, что это Валентин его задержал на охоте, в лесу. Он едва поспел к 27-му числу в город, хотя очень торопился, так как заранее знал, что я у него буду. Я должен с глубоким сожалением сообщить тебе, что господин Мейстерзингер непреклонен: деньги его, кажется, не прельиугют, даже крупные. При том образе жизни, который он ведет сейчас, будучи на полном иждивении Валентина, денег ему совершенно не нужно, а на лучшее будущее он мало надеется и говорит, что глубоко обижен тобою, так как давно заслужил сумму, которую мы ему теперь пред-лагаем другими, уже забытыми тобою делами и услу-гами. Если ты действительно перед ним виноват - нельзя ли как-нибудь исправить столь неопределен-ное положение. Пиши мне в Тверь, до востребования. В Волочке я не хотел оставаться по известным тебе причинам. Твой сын здоров, но я не мог передать ему привет от тебя". .Под письмом вместо подписи был поставлен знак. Воображение могло бы в этом знаке увидеть букву "Д", но одинаково и "К" и "А". Несомненно было только одно: как это письмо, так и записка, подписан-ная господином \^, исходили, если судить по почерку, от одного лица. Ответ на первое письмо. Переписан на пишущей машинке. С. Петербург, Марта 2-го дня 191* года. "Думаю, что увеличение назначенной мною суммы нужно более для тебя, чем для Мейстерзингера. За ним я никогда не замечал жадности. Но не желая предпринимать поездку лично - увеличиваю сумму на 30%. Рассчитай сам, сколько это будет. Только помни, что у меня проценты особенные. Ираклий". Ответ на предыдущее (от руки). В. Волочек, 8 марта 191* года. "Ираклий, вы меня обижаете. Все-таки не пони-маю, как вы осмеливаетесь оскорблять меня: буду ли я - потомок славнейших крестоносцев - заиски-вать перед вами, хотя вы и очень сильный человек? 30%, как я рассчитал, слишком мило, и с ними я к Мейстерзингеру решительно не пойду. Право, не стоит даром терять время". Следующее письмо, переписанное на машинке, без числа. "Твое происхождение мне давно известно. Одно меня утешает, что только там, где-нибудь^ Твери или Рязани ты способен проявлять свой чванливый характер, а по приезде в Петербург сразу становишь-ся шелковым. Итак, кончим вопрос о процентах - для меня денег не существует - ну 70%. Довольно? Напиши лучше скорее, как обстоят дела. Твой Ира-клий". Ответ. 9 марта 191* года, Тверь. "Очень благодарен тебе, мой друг, за привет и ла-ску. При 70% прибавки дело наше выгорит безуслов-но. Расскажу по порядку, что было. Получив твое письмо от 2-го марта, я опять посетил Мейстерзингера и еще раз подивился тому, как он мог при столь скромных средствах, что ты всегда отпускал ему, так прекрасно и богато обста-вить свою квартиру. Она не велика, правда, но чего; там нет. Однако к делу. Мейстерзингера я не застал. Прислуга мне сказала, что он снова отправился на охоту, и объяснила, как его можно найти. Я поехал следом. В лесу, над озером я приметил Мейстерзингера и Валентина, шествующих вместе, но не хотел вы-дать своего присутствия Валентину, а верный пес на меня не залаял. Я долго шел в некотором отдалении, но не упуская их с глаз. Походивши час-полтора, Валентин сел на камень; Мейстерзингер уселся рядом; скоро Валентин задре-мал - тогда я подал Мейстерзингеру условный знак. Мейстерзингер подошел ко мне почему-то нехотя. "Ничего не выходит", - сказал он, но я понял, что нужно ему обещать больше. Обещание сразу возыме-ло свое действие. Он мне сейчас же принялся рассказывать, что говорил с Евгенией Александровной уже не один раз, но что она колеблется. Я стал объяснять ему, как лучше было бы вести дело, но нас прервали: Вален-тин проснулся и позвал Мейстерзингера. Я спрятал-ся в кусты, однако все же успел сказать Мейстерзин-геру, где нам лучше увидеться. Жди моего следующе-го письма". Следующее письмо - продолжение предыдущего. 10 марта 191* года, Волочек. "Видел сегодня почти одновременно Евгению Алек-сандровну и госпожу NN. NN сказа/га мне, что вы хотя и великий человек, но старый гриб, а меня нежно поцеловала на прощанье. Она утверждает, чгпо не хочет тебя более видеть. Но зато какова Евгения Александровна! Сколько в ней благородства и достоинства, даже величия, только она, именно она и могла любить столь само-забвенно. Я еще не видел подобных женщин. Мейстерзингер прибежал ко мне, весело прыгая. "Готовьте деньги,- сказал он,- все принимает бла-гоприятный оборот, все нам на руку: она получила письмо от мужа и очень раздосадована его грубостью и непонятливостью. Она первый раз после десяти лет обратилась к нему за советом, а он ответил ей насмешками". Продолжение предыдущего. Тверь, 29 марта 191* года. "Дорогой мой, не сердись, что не писал тебе так долго. Евгения Александровна приезжала на три дня из города, и Мейстерзингер взялся провести меня к ней, но Ерофеич помешал нам, сунувшись Совсем не вовремя. Однако я поймал ее на вокзале, когда она уезжала обратно в город, и говорил с нею. Она просила передать тебе, что помнит и любит тебя, но на мой вопрос, согласна ли повидаться с тобой - отрица-тельно покачала головой. Спрашивается, что же делал Мейстерзингер? Он водит нас за нос. Однако, мой милый, ты видишь, сколько я тру-дился. Неужели, если Евгения Александровна не пое-дет, ты. не войдешь в мое положение и не постара-ешься повлиять на госпожу NN?" Ответ: С. Петербург, 31 марта 191* г. "Конечно, не постараюсь. Если ты до конца не достараешься, то есть пока Евгения Александровна не будет здесь, я всячески буду острауять госпожу NN. Пойми, что во мне говорит не только любовь, но это является вместе и вопросом моего самолю-бия. Мейстерзингеру передай от меня, что он куда как плоховат и, если доведется мне его когда-либо погладить, то уж поглажу его непременно против шерсти. Ираклий". Написано от руки. 26 мая 191* года. "Ура! Евгения Александровна будет: она мне сама сказала сегодня, у качели. Мейстерзингеру заплатил. Ура". Больше ничего не было. Никодим, прочитывая одно письмо за другим, бледнел все больше и больше, потом встал, с лицом ужасно изменившимся, подошел к письменному столу, взял с него электрическую лам-пу с зеленым абажуром, повертел ее в руках и ударил ею о край стола, абажур разлетелся на мелкие куски, лампа же искривилась. Лобачев глядел прямо в глаза Никодиму. Никодим протянул руку к тежелому пресс-папье - но тут Лоба-чев цепко ухватил Никодима за руки. В комнату вбежал слуга, привлеченный шумом. Лобачев сделал ему знак удалиться. Никодим дрожал, как в лихорадке. - Бедный мальчик,- сказал, наконец, Лобачев с трудом,- теперь видите, как не просто было для меня объяснить, где ваша мать. Но неужели вы дума-ли, что какая угодно женщина, хотя бы она была и вашей матерью, не променяет всего в жизни на любимого человека? - Нет,- ответил Никодим криво и жалко улыба-ясь (на лбу у него выступил пот),- нет, я думал проще, я смел думать, что моя мать никого не любила, кроме моего отца. И, шатаясь, вышел вон. ГЛАВА XXVII Господин Марфушии в действии. Читатель, вероятно, не забыл, что Никодим, скры-ваясь ночью из дома Ирины, с торжеством представ-лял себе озлобление и негодование господина Марфу-шина, когда тот утром обнаружил бы исчезновение Никодима. Вышло совсем не так, и Никодим ошибся в своих ' предположениях. В то время, когда Никодим, выско-чив из окна, направлялся к дороге, господина Марфу -шина в доме Ирины уже не было... Встреча Ирины с ним читателю уже известна. Убе-жав из зала после поцелуя, ошеломившего Ирину, господии Марфушин спрятался опять в каморку и, приоткрыв, ее дверь, стал прислушиваться, чтобы определить, куда пойдет Ирина. Убедившись, что она прошла к себе в спальню, Феодул Иванович беззвучно выскочил из каморки, добежал опять до зала и, забрав оттуда свои сапоги и рясу, снова вернулся к себе. Зажегши свечу и приняв прежний монашеский вид, господин Марфушин стал в позу и принялся рассу-ждать, или, как он определял обыкновенно, философ-ствовать. - Зачем нужен мне этот глупый Никодим? - спросил он. - Разве я обязан его сопровождать всюду и нянчиться с ним, будто связанный. Я могу идти, куда мне захочется... Господин Марфушин повернулся на одной ножке три раза кругом, обычной своей манерой, и снова стал в позу. - Не обязан я,- сказал он,- быть всегда с Нико-димом. Пойду, куда хочу. Прощайте, Никодим Михай-лыч, дорогой. Посмотрим, как это еще вы сможете без нас обойтись. И, надвинув на голову клобук поплотнее, господин Марфушин ловко выскользнул из дома. Постояв в саду, он прошел к беседке, достал из кармана большой складной нож и вырезал на стене беседки на ощупь несколько слов, весьма неприлич-ных; потом вздохнул, спрятал разогретый от работы нож в карман и скрылся во мраке. Нельзя было уследить, где и как он провел время до рассвета, но первые проблески утра застали его еще недалеко от имения Ирины, на полусгнившем мостике через речку с крутыми берегами. Обрисовавшись на мостике, господин Марфушин сказал в пространство: - Мейстерзингер, скоро ли вы будете? Голос, как будто из подземелья, ответил: - Буду скоро. - Не копайтесь,- ' произнес Марфушин настави-тельно. Из-под моста показалась рыжая растрепанная голо-ва Мейстерзингера. - Не могу разговаривать с вами здесь,- сказал Мейстерзингер,- приезжайте лучше ко мне в Воло-чек,- и снова спрятался под мост. - Почему не можете? Отлично можете,- возра-зил послушник и, перегнувшись через перила, спрыг-нул вниз. Он попал прямо в воду, но это ему оказалось словно нипочем. Выбравшись на сушу и отряхнувшись, как собака, Марфушин полез под настил моста и уткнулся руками в живое существо. - Это вы. Мейстерзингер? - спросил он. - Я. Что вам нужно? - раздался голос из мрака. - Зачем вы забрались сюда? - Я жду сэра Арчибальда. - Почему же под мостом? - Утром по мосту поедут мужики с горохом. Вот почему, и перестаньте задавать глупые вопросы не ко времени. Марфушин помолчал. - Господин Мейстерзингер, как вы поживаете? - спросил он через минуту шепотом. - Ничего, благодарю вас. Работаю понемножку. - Скажите, сколько вам платит Лобачев? - Какое несносное любопытство! Зачем вам знать? Я работаю на процентах. Только проценты у Лобачева особенные. - Представьте себе, какое совпадение: я тоже на процентах. Но вы плохо осведомлены в деле: у госпо-дина Лобачева проценты обыкновенные. Это у Ирак-лия особенные. - Господин Марфушин, где вы были? -"спросил уже Мейстерзингер. - Ах, я-то? Я работал. В монастыре был. - Здесь ли вы. Мейстерзингер? - прервал их свер-ху голос Уокера. - Здесь,- ответил за Мейстерзингера Марфу-шин.- Сэр Арчибальд, полезайте скорее под мост, пока вас не заметили. Длинные ноги Уокера мелькнули в полумраке, и он также очутился под мостом. - Тес! - сказал он.- Тише, там едет кто-то. Все трое примолкли. Несколько тяжело нагруженных возов проехали че-рез мост. Когда звук колес отдалился, Уокер спросил: - Господин Марфушин, откуда вы? - Ах, не говорите! - с досадой ответил послуш-ник.- Меня просто загоняли на работе. Я скоро протяну ноги. Они опять помолчали. - Господии Марфушин, вы нам немного мешае-те,- вежливо сказал Уокер. - Я уйду сию минуту, сэр,- еще вежливее ответил послушник,- но раньше я должен сообщить вам свои наблюдения: по-моему, в нашем сообществе стали образовываться прорехи. Я не сомневаюсь в вас, сэр, и в вас, мой милейший ирландец, но что вы скажете о госпоже NN? Китаец же, положительно гнет, что называется, свою линию. - Вы ошибаетесь,- сказал Мейстерзингер,- гос-пожа NN настолько сознательно действует, настолько необходима в деле, что мы без нее были бы, как без рук. Уже почти обеспечено, что Никодим, благодаря ее стараниям, станет для нас, своим. О, поверьте, Лобачев сумеет обласкать его. - Я не сомневался никогда в способностях Лобаче-ва и очень уважаю Ираклия, но... все-таки опасаюсь женской слабости госпожи NN. с одной стороны, и глупого благородства Никодима - с другой, и счи-таю нужным поговорить с нею,- произнес Марфушин рассудительно. Ему никто не ответил. - Мейстерзингер, вы ирландец? - спросил он, по-молчав. - Да,- ответил Мейстерзингер,- хотя мои предки и получили эту немецкую фамилию, но я чистокров-ный ирландец. - Хорошо быть чистокровным,- со вздохом и сен-тенциозно одобрил послушник,- мое дело другое. Ни рыба ни мясо. Потому и понукают мною; как хотят. - Господин Марфушин, вы хотели идти,- напом-нил ему Уокер. - Да, пойду. Нужно повидать госпожу NN. Ведь она у вас? - спросил послушник Мейстерзингера. - Она у меня,- ответил ирландец.- Господин Марфушин, отправляйтесь скорее: время уходит - оно нам дорого. Послушник пожал своим собеседникам руки и выб-рался из-под моста. Становилось уже совсем свет

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору