Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Фрай Стивен. Теннисные мячики небес -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
все очень медленно и не позволять себе чересчур возбуждаться. И не нужно преувеличивать мои кажущиеся достижения, потому что, если честно, во сне, а иногда и наяву тени ложных воспоминаний еще наполняют мой разум, словно духи-искусители. Если я буду слишком оптимистично оценивать свое состояние, это не принесет мне никакой пользы. Впереди у меня еще очень долгий путь. Снаружи доносится поскрипывание тележки. Скоро время лечебных процедур и ужина. Я должен отложить ручку, аккуратно выровнять на столе пачку бумаги и сидеть выпрямившись. Совсем не нужно, чтобы доктор Малло узнал, что я слишком разгорячился или вел себя недисциплинированно. Фон Трапп! Вот как звали детей в "Звуках музыки"! Вот видишь! Если расслабиться, все действительно возвращается. "Певцы семейства фон Трапп"... Это был чудесный, обнадеживающий день. *** - Ну-с, Нед, друг мой, как вы сегодня? - Очень хорошо, доктор Малло, но только - можно кое о чем попросить? - Разумеется. Вы же знаете, что можете попросить меня о чем угодно. - Я думаю, это не правильно, что вы все еще называете меня Недом. - Мы уже говорили об этом. Я с удовольствием стану звать вас так, как вам захочется. Попробуйте предложить мне другое имя. Имя, которое вам памятно. Нед наморщил лоб. - Ну, иногда мне кажется, что я, может быть, Эшли. - Вы хотели бы, чтобы я называл вас Эшли? - Нет, не думаю. Что-то тут не так. Я уверен, что помню одного Эшли, наверное, он был чем-то похож на меня. Имя Эшли связывается у меня с притворством, с попытками казаться не тем, кто ты есть, но все это немного запутано. Нет, вряд ли я - Эшли. Я надеялся, что, может быть, вы сами придумаете мне имя. Не исключено, что я скоро вспомню настоящее, а пока, как вы меня ни назовете, все будет лучше Неда. Имя Нед начинает меня раздражать. - Очень хорошо. Я буду звать вас... - доктор Малло оглядел комнату, словно ожидая, что какая-то из находящихся в ней вещей подскажет ему подходящее имя. - Я буду звать вас Томасом, - сказал он после паузы, во время которой разглядывал картину, висевшую на стене за спиной Неда. - Как насчет Томаса? Имя, сколько я понимаю, английское, а вы у нас - молодой англичанин. Уж это-то нам известно. - Томас... - Нед с удовольствием произнес это имя. - Томас... - повторил он счастливым тоном разворачивающего подарок ребенка. - Очень хорошее имя, доктор. Спасибо. Мне оно очень нравится. - Итак, мы станем звать вас Томасом, - решил доктор Малло. - Однако я должен убедиться в том, что вы понимаете, в чем состоит значение имени. Это попытка бегства от Неда, символ, скажем так, нового начала. Важно, чтобы вы относились к нему реалистично, не воображали, будто у Томаса имеется прошлое, в которое вы можете отступить. Это имя, которое мы только что придумали вместе, - для удобства и для того, чтобы отметить ваш успех. Ничего более. - Абсолютно! - Итак. Томас, мой юный друг. Как вы себя чувствуете? - Спасибо, очень хорошо, - ответил Нед. - В последнее время я чувствую себя очень счастливым. Звучание нового имени казалось ему чудесным, порождало чувство, которое позже, в своей комнате, он еще разовьет в себе и станет хранить, как сокровище. "Привет, Томас"; "Томас, рад тебя видеть"; "О, смотрите, а вот и Томас!"; "Добрый старый Томас..." - А я наконец, - сказал доктор Малло, бросая взгляд на лежащую перед ним на столе высокую стопку бумаги и чуть приметно улыбаясь, - начал без особых усилий разбирать то, что вы пишете. - Я теперь лучше пишу, правда? - с энтузиазмом согласился Нед. - Мне стало гораздо легче выводить буквы. - И лучше, и медленнее, надеюсь? С большим спокойствием? - Более чем. - У вас отросла изрядная борода. Она вам не мешает? - Ну, - рука Неда поднялась к лицу, - чтобы привыкнуть к ней, потребуется время. Чешется, и, думаю, я выгляжу с ней довольно странно. - Нет-нет. Почему же странно? Борода - вещь самая естественная. - Ну... - Вы хотели бы увидеть себя с бородой? - А можно? Правда, можно? - Упирающиеся пальцами в пол ноги Неда начали подпрыгивать. - Я никаких противопоказаний не вижу. Доктор Малло выдвинул ящик письменного стола, извлек из него ручное зеркальце и через стол передал Неду, который опустил зеркальце на подергивающиеся колени и отвернул в сторону лицо. - Боитесь взглянуть? - Я... я не уверен... - Упритесь ступнями в пол и сделайте несколько глубоких вдохов и выдохов. Раз-два-три. Раз-два-три. Колени Неда замерли. Он повернулся к доктору Малло, поднял зеркальце, дважды сглотнул и открыл глаза. - Ну, и как вам? Нед смотрел на лицо, которого он не знал. Лицо с не меньшими изумлением и ужасом взирало на него. Изможденное, с острыми скулами и запавшими глазами. Длинные, прямые, соломенного цвета волосы свисали на уши, борода же казалась жестче и несколько отдавала в рыжину. Нед коснулся своего лица и увидел костлявые пальцы, погладившие подбородок лица в зеркале, подергавшие его за усы. - Вам знакомо это лицо? Нед старался не встречаться взглядом с глазами, глядевшими на него из зеркала. Глаза обиженно отливали холодной синевой. Похоже, он им не нравился. - Кто это? - крикнул Нед. - Кто этот человек? Я не знаю его! По бороде в зеркале текли слезы. Лицо облизало растрескавшиеся губы. Поджало их, с отвращением глядя на Томаса. - Довольно. Верните мне зеркало. - Кто он? Он меня ненавидит! Кто он? Кто? Это не я! Это Томас? Это не Нед. Кто это? Доктор Малло нащупал под столом кнопку звонка. Глупо было решаться на подобный эксперимент. Зрелище неприятное, но и завораживающее тоже. Такой прискорбный дистресс, такое полное вытеснение личности. Малло вспомнил свою диссертацию, посвященную работам Пиаже . Если бы в нем еще сохранилась энергия ученого, он мог бы написать об этом статью. Но дни профессионального честолюбия для доктора Малло давно миновали. Доктор смотрел, как Рольф входит в комнату, как с методичной распорядительностью, никогда его не покидавшей, отбирает у Неда зеркальце, как застегивает наручники на запястьях молодого человека. - Успокойтесь, Томас. Теперь вы, надеюсь, понимаете, что вам еще предстоит проделать долгий путь. Пока же вас ожидает период покоя. Писать вы некоторое время ничего больше не будете, просто предавайтесь мирным размышлениям. Хлорпромазин, - прибавил он, обращаясь к Рольфу. - Семьдесят пять миллиграммов, я полагаю. Глаза Неда не отрывались от зеркальца, стеклом вниз лежащего на столе. Он даже не замечал, что Рольф закатывает ему рукав. Разум его наполняло одно желание - снова увидеть этого изможденного человека и выдрать из глазниц его злые глаза. *** Выпадали, очень нечасто, особые дни, когда еду на поднос Неда наваливали горой, а на столе появлялись вазы с цветами и свежими фруктами. В такие утра Мартин и Рольф выводили Неда из комнаты и ставили под душ, расположенный в конце коридора. Один держал его, другой отмывал дочиста губкой. Затем там же, под душем, но уже выключив воду, они стригли его и сбривали бороду. И комната, когда он возвращался, оказывалась тщательно вымытой. Ночной горшок исчезал, в воздухе витал сосновый аромат освежителя. Во второй половине этих удивительных дней его посещал доктор Малло, а с ним еще два человека, мужчина и женщина, - на них не было белых халатов, они приносили с собой в комнату атмосферу внешнего мира. Сумочка женщины и кейс мужчины зачаровывали Неда. От этих людей исходили странные запахи - настораживающие, чарующие и пугающие одновременно. Все трое разговаривали на неизвестном Неду языке - на котором говорили Рольф и Мартин и который Нед когда-то давно счел скандинавским. Он слышал, как в этих разговорах упоминалось его имя - теперь только "Томас", Недом больше никто его не называл. Иногда женщина обращалась к нему. - Вы меня помните? - с сильным акцентом спрашивала она по-английски. - Да, как поживаете? - отвечал Нед. - Вы-то как поживаете? - О, мне намного лучше, спасибо. Намного лучше. - Вы всем довольны? - Очень доволен, спасибо. Да. Я очень доволен. Как-то летом они появились опять, но на этот раз их было трое. К знакомой паре добавилась еще одна женщина, моложе и намного пытливее. Нед заметил, что доктор Малло напрягается при каждом ее вопросе и изо всех сил старается давать такие ответы, какие, по его представлениям, от него ожидали или хотели услышать. - Как давно вы здесь, Томас? - Английский этой новой женщины был лучше, чем у доктора Малло, да и обращалась она прямо к Неду. Другие тоже задавали ему вежливые вопросы, но даже не пытались сделать вид, будто ответы их интересуют. Эта женщина, похоже, очень интересовалась Недом и с большим вниманием слушала то, что он говорил. - Как давно? - Нед глянул на доктора Малло. - Я не очень уверен... - Не смотрите на доктора, - предупредила женщина. - Я хочу узнать, сколько времени, по-вашему, вы здесь провели. - Довольно трудно сказать. Возможно, года три-четыре. Или немного больше? Женщина кивнула: - Понятно. А зовут вас, насколько я знаю, Томасом? Нед с энтузиазмом подтвердил: - Да-да, именно. - Но когда вы только попали сюда, вас звали Недом. Нед обнаружил, что звук этого имени ему неприятен. - Я тогда был немного не в себе, - объяснил он. - Много мусора в голове. Навоображал себе всякое. - У вас есть друзья среди других пациентов? Доктор Малло начал что-то объяснять молодой женщине, она выслушала его и быстро заговорила сама. Неду показалось, что некоторые из услышанных слов немного схожи с английскими - "лучше" и "истерия". Странно было видеть, как словно уменьшившийся в размерах доктор Малло боится этой женщины. Доктор слушал ее, склоняя голову набок, кивал и улыбался, быстро проводил языком по губам, что-то записывал на листке, прикрепленном зажимом к пюпитру, который он принес с собой. Далеко не один только рост этой женщины, думал Нед, делает доктора маленьким рядом с нею, хоть она и была на целый фут выше его. Все поведение Малло напоминало Неду собственные потуги угодить Рольфу, а то и самому доктору. Женщина опять обратилась к Неду: - Доктор говорит, что вы с самого вашего появления здесь предпочитали не общаться с другими пациентами. - Я... думаю, я не был к этому готов. Брови женщины приподнялись: - Почему же? Нед понимал, что ему не следует смотреть на доктора Малло, пытаться получить от него подсказку или ободрение. Доктору будет приятнее, если он проявит способность думать самостоятельно. - Я хотел обрести побольше уверенности в себе, понимаете? Не хотел никому лгать о том, кем я был. И еще, - добавил он, - я говорю только по-английски и мне не хотелось, чтобы у меня возникли проблемы, связанные с непониманием моих слов. Последняя мысль возникла сама собой, и Нед надеялся, что доктор будет доволен его изобретательностью. Последовал еще один быстрый обмен репликами, в котором приняли участие и вторая женщина, и ее спутник. Доктор Малло с энтузиазмом кивал и что-то записывал. Нед заметил, что он очень старается выглядеть довольным. - Мы скоро увидимся, Томас, - сказала молодая женщина. - Надеюсь, общество говорящих по-английски людей вам поможет. Пообещайте, что постараетесь разговаривать с другими пациентами, хорошо? С одним или двумя для начала. На случай, если вы разнервничаетесь, за вами будут присматривать. Думаю, вам понравится. Нед кивнул и постарался принять вид храбрый и решительный. - Хорошо. - Она обвела взглядом комнату. - Я вижу, у вас тут совсем нет книг. - Я теперь опять пишу, - сказал Нед тоном почти оправдывающимся. - Даже сочинил несколько стихотворений. - Не сомневаюсь, что, если у вас появится возможность читать, стихи ваши только улучшатся. Книги полезны для здоровья. До свидания, Томас. Мы встретимся при следующем моем приезде, и я надеюсь увидеть в вашей комнате книги. Тогда мы поговорим о том, что вы прочитали и каких друзей завели. Вечером того же дня, когда Мартин принес ужин и начал переставлять на тележку вазы с цветами и фруктами, Нед заговорил с ним плачущим тоном: - Та женщина сказала, что мне придется разговаривать с другими людьми. Это правда? Я не хочу. Я хочу быть один. Передайте доктору Малло, что я не хочу ни с кем знакомиться. Особенно с англичанами. - Ты делать, как говорить доктор. Если доктор хочет, чтобы ты знакомиться с другие люди, ты знакомиться с другие люди, - ответил Мартин. - Все равно, английский не английский. Не ты выбирай. Выбирай доктор. И вот, смотри, - Мартин уронил на пол у кровати толстенный том английской энциклопедии, - ты читать. Этой ночью Нед улыбался во сне. К нему вернулось давно забытое воспоминание о добром старике, читавшем ему "Сказки дядюшки Римуса". Что-то такое про Братца Кролика, Смоляное Чучелко и терновый куст. Он не очень хорошо понимал, чем важна для него эта сказка, но понимал, что важна. *** Когда Мартин через застекленную дверь ввел в освещенную солнцем комнату явно недовольного пациента, Бэйб поднял глаза от шахматной доски. Гладко выбрит после вчерашнего официального визита, отметил Бэйб. Судя по соломенным волосам и синим глазам, еще один чертов скандинав. Какие же у них испуганные глаза. Ты только помни, испуг может быть и поддельным. Насторожен и внимателен - под личиной уступчивости и пеленой торазина. Знакомый видок. Наш друг, как я погляжу, провел здесь немалое время. Во всяком случае, не рисковать по пустякам он научился. Но почему они держали его отдельно от нас? В чем состоит его большой секрет? - вот что нам интересно. И форму поддерживает самостоятельно, это тоже видно. Физические упражнения по полной программе. И кстати, о физических упражнениях, Мартин, сальная скотина, наверняка уже к нему подъезжал. Ничего ему не обломилось, судя по тому, как сердито стискивает его лапа плечо молодого человека. Ну-ну. Хоть будет о чем поразмыслить. Бэйб опустил глаза к доске и заныл-загудел на высоких тонах: - А, так вон что ты задумал, свинья распутная? Ну, с этим-то я управлюсь, есть у меня пара приемчиков... "А здорово ты наловчился нести невразумительную чушь, Бэйб", - прибавил он про себя. - Ты сидеть здесь, - сказал молодому человеку Мартин. Иисус Христос, английский! Благословенный Господом английский язык. Искалеченный Мартином до смерти, согласен, но все же английский. Бэйб едва не выдал любопытства, распрямившись и взглянув через стол на вошедших. Спокойнее, Бэйб, спокойнее. Существует масса причин, по которым Мартин заговорил по-английски. Мальчишка все равно может оказаться финном, фламандцем или голландцем. Ниоткуда не следует, что он самый что ни на есть бритт из Бритландии. Не надо спешить с выводами. Английский - лингва франка всех шикарных международных заведений. На нем говорят в любом классном банке, борделе и сумасшедшем доме - отсюда и до Балкан. Молодой человек, уже севший, попытался теперь встать. - Я говорю - сидеть. - Мартин сердито придавил его плечи. - Ты сидеть, оставаться. А ты-то почему ни слова не говоришь, мальчик? Глаза Бэйба перебегали с одной шахматной фигуры на другую, пальцы подергивали за нижнюю губу. Никто бы и не подумал, будто он осознает существование мира за пределами лежащих перед ним шестидесяти четырех клеток, и уж совсем невозможно было догадаться, что все его внимание сосредоточено на нескладном госте, заявившемся в солнечную галерею. Мартин прошелся по ней, оглядывая других пациентов, пока его собственный беспокойно ерзал на пластмассовом стуле. - Пожалуйста, можно я уйду? - в конце концов проскулил молодой человек. Да охранят нас ангелы Господни! Не просто бритт. Англичанин! Такой же английский, как майское дерево! Английский, как пытка! Английский, как ханжество, педерастия и парламент. Четыре коротеньких слова, но я могу провести их грамматический разбор, разложить их на части так же легко, как простое "спасибо". "Пожалуйста, можно я уйду?" Частная школа. И хорошая к тому же, не какая-нибудь дыра. Одна из трех первоклассных - или я полный дурак, а таковым, свидетель мне Бог , я никогда не был. "F3, слон g2, ладья отходит..." Уинчестер, Итон, Харроу? "Пешку с "с" вперед, потом жертвуем ею, чтобы расчистить место на ферзевом фланге..." Не Уинчестер, полагаю. Слишком вежлив. "Меняем слона на коня и все черные квадраты мои..." Итон? Не думаю. Не та осанка. Осанки у итонца не отнять, даже здесь. Остается Харроу. Semper floreat herba . - Бэйб, я хочу с тобой кое-кого познакомить. Это Мартин, подойдя, заговорил уже по-шведски. - Не хочу я ни с кем знакомиться, - на том же языке пробурчал Бэйб и так неуклюже произвел размен, что фигуры посыпались с доски. - Оставь меня в покое. - Мало ли чего ты не хочешь, старик. Его зовут Томас. Можешь научить его играть в шахматы. Нед наклонился и поднял с пола черную ладью. Бэйб, даже не взглянув на него, вырвал фигуру из руки Неда и хлопнул ею по доске. - Сидеть и играть шахматы, - приказал Неду Мартин. - Это Бэйб. Наш самый старый гость. Здесь даже перед доктор Малло, так, Бэйб? - Я попал сюда еще до того, как ты был капелькой семени, стекавшей по греховной ноге твоего папаши, ничтожный ты, извращенный, обгаженный пидер. - Что? Что он говорит? - Он говорит, что действительно провел здесь долгое время, - ответил Нед. - Послушай, Мартин, мне обязательно нужно с ним разговаривать? Нельзя ли мне вернуться в мою комнату? Пожалуйста. Или хотя бы побыть одному? - Ты разговаривать, - приказал Мартин. - Я вернуть к обеду. Сидеть. Разговаривать. Играть шахматы. И не ссорить друг друга. Почти минута прошла в молчании - Бэйб расставлял фигуры, а Нед сидел, старательно изображая недовольство. За спиной Бэйба он видел лужайку, полого уходящую вниз, к веренице деревьев, стоявших так тесно, что это наводило на мысль о реке. За окном виднелись другие пациенты, сидящие на скамейках, прогуливающиеся. Нед никак не мог поверить, что все это стало возможным. Яркий свет, запахи, исходившие от людей и мешавшиеся с кисловатым запашком нагретого солнцем винила, пьянили Неда. Он ощущал спиной подозрительный взгляд Мартина и потому не мог показать, как ему не терпится поговорить, - вместо этого он угрюмо сгорбился и уставился на шахматные фигуры с таким выражением, словно те были его врагами. То, что этот старик, Бэйб, если Нед правильно расслышал, сказал прямо под носом Мартина, взволновало Неда невообразимо. Старик назвал его ничтожным, извращенным, обгаженным лидером, но говорил невнятно и быстро, чтобы значение сказанного до Мартина не дошло. Он, может быть, и безумен, и нехорош собой, но находиться с ним рядом определенно куда веселее, чем сидеть в пустой комнате. - Ну вот, сынок, - произнес вдруг старик Взгляд его был прикован к доске, говорил он себе под нос, но Нед отчетливо слышал каждое слово. - Мартина ты облапошил. Чем более расстроенный у тебя будет вид, тем пуще ему это понравится. Сразу мне не отвечай, обопрись подбородком о ладонь, чтобы прикрыть губы, и сохраняй на лице раздраженное, недовольное выражение. Оно у тебя отлично получается. Сердце Неда забилось быстрее. Он поставил локоть на стол, у

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору