Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
е и опасные,
и тем не менее при верном с ними обхождении сулящие большие богатства.
- Взаимная выгода не содержит в себе ничего неэтичного, - произнес,
словно читая его мысли, Эшли. - Я бы сказал, как раз наоборот.
- Вы помните нашу первую встречу? - спросил Оливер.
Вопрос, похоже, застал Эшли врасплох.
- Постойте, постойте, дайте подумать. - Он повертел в пальцах бокал с
вином, щуря свинячьи глазки. - Я горжусь своей памятью. Скорее всего, мы
познакомились на рождественском приеме, который "Телеграф" устроила в
клубе "Брукс". Декабрь девяносто девятого.
- О нет, - покачал головой Оливер. - Мы встретились гораздо раньше.
Вы тогда еще учились в школе.
В сознании Эшли возникло сразу несколько жутких картин - укромные
любовные свидания в общественных уборных Манчестера.
- Вот как? - с мертвенной улыбкой выдавил он. - Не уверен, что
полностью вас понимаю. Где и когда это могло произойти?
Залившая лицо Эшли темная краснота и страх, прыгающий в его глазах,
не ускользнули от внимания Оливера.
- На Кэтрин-стрит, - сказал он, внимательно вглядываясь в
собеседника. - Вы работали у Чарльза Маддстоуна. Личный секретарь,
помощник, что-то вроде этого.
- Господи Боже. Как же вы все это помните?
Выражение ужаса сменилось на лице Эшли мгновенным облегчением, и
Оливер в который раз пожалел, что не обладает властью Дж. Эдгара Гувера,
позволявшей тому поглубже заглядывать в жизни его хозяев-политиков.
Похоже, в отрочестве Барсон-Гарленда кроется некая темная тайна. Может
быть, думал Оливер, он стыдится своего происхождения. Этот
аффектированный тон патриция и стоящая сто пятьдесят фунтов галстучная
булавка с Савил-роу слишком хороши, чтобы быть настоящими. Разумеется,
при наличии свободной, никем не ограничиваемой прессы ресурсы разведки
не так уж и нужны. Чем дальше будет продвигаться в своей карьере
Барсон-Гарленд, тем больше сведений о нем нароют журналисты.
- Вот беда, никак не могу припомнить ту нашу встречу, - продолжал
Эшли. - Конечно, сэр Чарльз обладал обширными политическими связями, а я
был молод, неопытен... Постойте! - Эшли, в голове которого забрезжила
истина, вытаращился на Оливера. - Вспомнил! Вы Смит! Боже мой! Смит, так
вы себя назвали. Смит! При всей моей молодости, я даже тогда и на миг не
поверил, что это ваше настоящее имя. Я прав, не так ли? Вы были Смитом.
Оливер наклонил голову:
- Безусловно.
- Подумать только. Как странно. И какая грустная была история.
Пожалуй, я не вспоминал о ней в последние - сколько? пятнадцать лет?
Возможно, и больше. Существует ли что-нибудь... - он понизил голос, -
что-нибудь, известное вам о l'affaire Maddstone , но не ставшее
достоянием публики? Оливер пожал плечами:
- Я сказал бы, что в один прекрасный день драга начнет углублять
русло реки и у нас появится череп.
Эшли понимающе покивал:
- Бедный старина Нед.
Перед ними уже поставили основные блюда, подошел, чтобы предложить
Эшли пригубить "Ля Таш", sommelier .
- Похоже, юриспруденция дело прибыльное, - сухо заметил Оливер. -
Сидящий перед вами бедный государственный служащий хотел бы
поблагодарить вас за столь головокружительное знакомство с жизнью
высшего света.
Эшли улыбнулся.
- Тсс, - прошептал он. - В том, что касается трат, я всего лишь
скромный любитель. Мой виноторговец проболтался на прошлой неделе, что
Саймон Коттер недавно предоставил ему карт-бланш на создание лучшего
винного погреба в Европе. И он уже потратил больше миллиона.
- Господи помилуй, - пробормотал Оливер.
- Но это еще не самое поразительное. Этого человека ни разу не видели
пьющим что-либо, кроме молока.
- Молока?
- Молока, - подтвердил Эшли. - Вообще-то, завтра утром мне предстоит
аудиенция. Если он предложит молоко мне, я, боюсь, завизжу и забьюсь в
судорогах.
- Ему нужен юрист?
- Нет-нет. Я навел о нем справки. Политические взгляды его никому не
известны. Собственно, - продолжил, состроив значительную мину, Эшли, -
вся его жизнь окутана тайной.
- Тут я вам помочь ничем не могу, - сказал Оливер, прочитав во
взгляде Эшли мольбу хоть о какой-нибудь информации. - У нас в его деле
наличествует только дата рождения.
- А, так вы им тоже занимались?
- Естественно. И знаем о нем столько же, сколько вы. Но разумеется,
если нам что-нибудь подвернется...
Оливер решил внушить Эшли уверенность, будто служба разведки в его
распоряжении. В конце концов, не исключено, что консерваторам хватит ума
когда-нибудь избрать его своим лидером. Им придется, конечно,
потратиться на консультанта по созданию имиджа. Не говоря уж о
дерматологе. Однако разве Барсон-Гарленд не разведен? Это негоже.
Защитник семейных ценностей обязан состоять в счастливом браке. Нет, они
всего лишь разъехались, вспомнил Оливер, и так тихо-мирно, что даже
пресса в это не полезла. Графская дочь, если память ему не изменяет.
Штрих не из самых популистских, не из тех, что позарез нужны нынче
партии консерваторов. С другой стороны, и снобизм избирателей
Великобритании тоже недооценивать не стоит. Предпочли же они оксфордские
манеры Тони Блэра натужной дурости йоркширского "человека из народа",
которая так и перла из Хейга. Что до бедняги Джона Мейджера...
Нет, волна истории заносила на Даунинг-стрит мусор почище
Барсон-Гарленда и, несомненно, не раз еще занесет. Если Эшли удастся
убедить Саймона Коттера отстегнуть несколько миллионов и бросить их в
денежный сундук тори, остановить его уже не удастся.
Оливер улыбнулся самой чарующей и доверительной из своих улыбок:
- Великолепный завтрак, Эшли. Лучшего я не упомню. Нам следовало бы
встречаться вот так почаще.
- Возможно... Что у нас сегодня? - Эшли глянул на часы. - Четверг.
Как насчет того, чтобы встречаться здесь в первый четверг каждого
месяца? Пережевывать сплетни, прокладывать собственный путь по карте
вин?
- Замечательная идея.
- Вы позволите мне выдвинуть вашу кандидатуру в члены клуба?
Оливер поднял перед собой обе ладони.
- Не мой уровень, - сказал он. - Совершенно не мой.
И они распрощались - и каждого согревало не только хорошее вино, но и
удовлетворение достигнутым.
***
В камере Джима и Микки Дрейперов зазвучала тема из фильма "Миссия
невыполнима". Подушка Микки приглушила ее, и все же она осталась
достаточно громкой и назойливой, чтобы отвлечь братьев, смотревших
"Побег из Шоушенка" и вовсе не желавших ни на что отвлекаться.
- Хрен с ним, - сказал Джим. - Кто сюда станет звонить в воскресенье
вечером? Не подходи.
Проиграв целую минуту, музыка смолкла. Тим Роббинс с
друзьями-сокамерниками потягивал пиво на крыше тюрьмы Шоушенк.
- Во повезло ублюдкам, - сказал Джим. - Я бы тоже от пинты не
отказался.
- А я бы не отказался от солнышка, - откликнулся Микки.
Вновь зазвучала "Миссия".
- Какого хера?
- Сейчас посмотрю. - Микки подошел к своей койке и сдвинул подушку. -
Не показывает. Номер закрыт. Ответить гаду?
Джим приостановил фильм, Микки нажал кнопку мобильника.
- Это мистер Дрейпер?
- Микки Дрейпер. А ты кто?
- Добрый вечер, Микки, - сказал незнакомый мужской голос. - Сожалею,
что вынужден оторвать вас от воскресного просмотра. Тим Роббинс сбежит,
а начальник тюрьмы покончит с собой. Морган Фримен наконец-то получит
условное освобождение и присоединится к Роббинсу в Мексике.
Очаровательный фильм. Я решил, вам стоит узнать, чем он закончится,
потому что досмотреть его вы, боюсь, не сможете.
- Кто ты, в жопу, такой?
- Доброжелатель, звонящий, чтобы предупредить, что вас с братом с
минуты на минуту лишат всех привилегий.
- Чего сделают?
- Вам и Джиму обеспечен совершенно нелепый уровень комфорта и
защищенности. Это немного несправедливо, вам не кажется?
- Кто там? - спросил, обернувшись от экрана, Джим.
- Псих какой-то обдолбанный, - ответил Микки. - Говорит, нас лишат
привилегий.
- О нет, - сказал голос, - отнюдь не псих. И с учетом того, что я
взял на себя такие хлопоты, чтобы заранее предупредить вас, это
замечание отдает неблагодарностью. К вам вот-вот нагрянет тюремная
стража. Она отберет у вас телевизор, тостер, чайник, радиоприемник,
мебель, даже мобильный телефон, по которому мы так мило беседуем. Боюсь,
вам опять придется выкарабкиваться наверх с самого дна.
- Кто это? - повторил Джим.
- Да трепло говенное. Это Сноу тебя подослал?
- С сожалением должен сообщить, что не имею чести состоять у мистера
Сноу в помощниках. Все это исключительно моя работа. Встаньте у своих
коек, Микки. Стражники уже близко. И меня не покидает печальное
ощущение, что настроение у них самое поганое. Вы с Джимом в последнее
время немного размякли, заплыли жирком, - надеюсь, впрочем, вам удастся
выдержать то, что вас ожидает. Всего хорошего.
Микки уронил телефон на койку.
- Ну что там?
- Мудак какой-то, - ответил Микки. - Разыграть нас надумал. Ну,
погоди, выясню я, кто ты такой...
Микки обернулся к двери, встревоженный стуком подкованных каблуков,
явно приближавшихся по коридору к камере.
- Нет, - опешил он. - Не может быть.
- Так что? - озадаченно повторил его брат.
Чей-то голос прокричал их имена, причем тоном, какого они не слышали
уже многие годы, затем дверь в камеру распахнулась.
- Дрейпер Джи, Дрейпер Эм! Встать у коек. Проверка!
В камеру вошли пятеро вертухаев, а следом за ними - начальник стражи
Мартин Кардифф.
- Так, так. И что мы здесь имеем? Сильно смахивает на вавилонскую
оргию. Вавилонскую, мать ее, оргию. В жизни подобного разврата не видел.
Во всей моей жизни.
Строго говоря, это не было правдой, поскольку начальник стражи
Кардифф начинал каждое утро с чашечки кофе и ломтика тоста, которые он
потреблял в этой самой камере.
- Вы только взгляните, мальчики. Софа, книги, журналы, кофеварка. У
них даже холодильник имеется. Очень уютно.
- Что за херня, Мартин? Глаза Кардиффа сузились:
- Мартин? Мартин? Боже. Куда подевалась вежливость? Куда подевалось
уважение?
Кардифф кивнул одному из стражников, и тот, выступив вперед, всадил
кулак в живот Джима Дрейпера, да так глубоко, что Джим с воем повалился
на пол.
- Для тебя, жирная жопа, я мистер Кардифф. Жирная, омерзительная
жопа, - добавил он, с отвращением взирая на блюющего Джима.
Микки шагнул к Кардиффу.
- Зачем ты это делаешь? За каким хером ты это делаешь?
На сей раз удар нанес сам Кардифф - кулак его обрушился сбоку на шею
Микки. Металлический каркас койки зазвенел, когда голова Микки врезалась
в него.
- Гонг извещает нас о начале второго раунда, - сообщил Кардифф. -
Теперь по программе борьба без правил, мальчики.
Тюремщики расхохотались и принялись за работу.
Час спустя Джим и Микки валялись голыми на полу опустевшей камеры.
Вертухаи вынесли все - даже постельное белье и матрасы. Перед тем как
захлопнуть дверь, они, подтянув сюда шланг, смыли кровь и блевотину.
Пять лет Джим и Микки Дрейперы правили тюрьмой. Ничто в ней не
шевелилось, не делалось и не продавалось без их разрешения. Такой
порядок, как водится, великолепнейшим образом устраивал начальника
тюрьмы и его подчиненных - все они платили Дрейперам положенным образом,
предоставляя им удобства и свободу, которые прочим заключенным и не
снились. И вот все это у них вдруг отняли. Обитатели соседних камер
слышали, как братья рыдали, моля о пощаде, так что о падении их знала
уже вся тюрьма. Власть держится на силе и внешней неуязвимости. Причины
ненавидеть Дрейперов имелись у многих заключенных, и теперь, когда их
лишили всякой поддержки и защиты, жизни братьев предстояло измениться
кошмарнейшим образом.
Джим приподнял голову. Плакаты, украшавшие стены, исчезли, и все, что
он увидел на них, это подтеки крови и обрывки синей клейкой ленты. Брат
лежал рядом с ним на полу.
- Микки? - прошептал Джим, отчего по всему его телу разлетелись
острые стрелы боли. - По телефону. Кто это, на хер, был?
Но Микки еще не пришел в себя.
Джим уронил голову на пол и попытался собраться с мыслями. Сидеть им
осталось еще целый год, и все эти двенадцать месяцев будут наполнены
страхом и болью. С этого дня они брошены в ад. Только одно утешало
Джима. У Дрейперов имелось преимущество перед обычными людьми,
преимущество, помогавшее им в их беспокойной, отчаянной жизни,
придававшее силы. Они всегда были вместе.
***
- Думаю, их следует при первой же возможности разлучить, - сказал
Саймон Коттер.
- Вы имеете в виду разные камеры?
- Лучше разные корпуса. Такая возможность имеется?
- Считайте, что уже сделано, сэр.
Коттер прикрыл трубку ладонью и пожал плечами, извиняясь перед
юношей, только что вошедшим в его кабинет.
- Одну минуту, - сказал он. - Мне нужно кое-что уладить.
Альберт, решив, что его попросили выйти, повернулся к двери.
- Нет-нет. Останьтесь. Садитесь, садитесь.
- Сэр?
- Я это не вам, Кардифф.
- Вам неудобно разговаривать, сэр?
- О нет, ничего подобного. Как наши друзья чувствовали себя нынче
утром?
- Замечательно, сэр. Микки провалялся в отключке восемнадцать часов,
но теперь очухался. В течение месяца им придется кормиться через
соломинку.
- А вот это новость хорошая. Отличная работа.
- Э-э...
- Говорите, мистер Кардифф.
- По-моему, вы случайно переплатили мне, сэр.
- Как вы честны. Нет, я не переплатил, мистер Кардифф. Всего лишь
выразил признательность за хорошо сделанную работу. Письмо, присланное
вами по электронной почте, превосходно. Восхитительное чтение. А ведь вы
вовсе не обязаны были трудиться над ним. Знаете, вам стоит подумать о
литературной карьере.
- Ну что же, огромное вам спасибо, сэр. Вы очень добры.
- В таком случае, до свидания.
Коттер положил трубку и улыбнулся гостю. Его позабавило, что юноша с
великой сосредоточенностью изучает ковер, - как будто если он не будет
смотреть на телефон, то ничего и не услышит. Логики тут никакой, но
по-человечески оно понятно и к тому же свидетельствует об очаровательной
воспитанности.
- Ради бога, простите меня. Чрезвычайно рад вас видеть. Я Саймон
Коттер.
Альберт встал и протянул через стол руку.
- Нет-нет. Уж лучше я к вам подойду. Мы тут особого значения столам
не придаем. Столы хороши для компьютеров и телефонов, но разговаривать
через стол неудобно.
Они обменялись рукопожатием, и Саймон провел Альберта в угол
кабинета.
- Ну вот. - Саймон уселся в кресло, а Альберту указал на диван. - Я
уже писал вам, как мне понравилась работа, сделанная вами для компании
вашего отца. Блестяще. Едва не сказал "для любителя", однако все мы
любители в этой игре, а ваша работа, я думаю, блестяща по любым меркам.
- В конце концов, по-французски "любитель" то же самое, что
"любовник", - смущаясь, сказал Альберт. - А моя работа в значительной
мере была делом любви.
- Браво! Чего я не написал, так это того, что, на мой взгляд, "Кафе
Этичность" - это одно из величайших достижений последних лет. Ваш отец,
должно быть, замечательный человек.
Альберт просиял.
- Да, это на самом деле так! Он раньше работал в Сити, на товарной
бирже, занимался фьючерсами на чай и кофе, но однажды поехал в Африку,
увидел, как там живут люди, и это полностью изменило его взгляды. Теперь
он говорит, что главное - не будущее кофе, а будущее людей.
- Будущее людей, да... превосходно. Будущее людей. А интересно, что
он думает о возможности вашего прихода к нам?
- Ну, поскольку наш сайт пользуется успехом, он, скорее всего,
надеется, что после университета я... - Альберт не закончил фразу и
взглянул на Коттера. Коттер сочувственно подсказал:
- Он думает, что после университета вы присоединитесь к нему, так? И
станете заниматься сетевой стороной дела.
Альберт кивнул:
- И мама...
Саймон прижал ладонью начавшее непроизвольно подпрыгивать колено.
- Ваша мама, - легко сказал он, - она ведь знаменитость - профессор
Фендеман, не так ли? Я читал ее книги.
- Думаю, она опасается, что я не получу диплома.
- Естественно. Как и любая мать. Вы собираетесь поступить в Оксфорд -
как скромно с вашей стороны, что вы его не упомянули, - поступить туда,
насколько я знаю, в следующем октябре. В какой колледж?
- Сент-Марк.
- Почему именно в него?
- Мама всегда твердила, что он самый лучший.
- Угу... Сент-Марк - это тот, в котором находится прославленный Двор
Маддстоуна, не так ли?
- По-моему, да.
- Занятное, сколько я помню, место.
- Мама хочет, чтобы я поступил именно туда. Боится, что я останусь
без образования.
- Думаю, она абсолютно права, - сказал Коттер. - Я с нею полностью
согласен.
На лице Альберта отразилось такое разочарование, что жалко было
смотреть. - А...
- Но, - продолжал Коттер, - мне неприятна мысль о том, что я останусь
без вас. До октября еще около десяти месяцев. Почему бы нам с вами не
заключить соглашение? Присоединяйтесь к нам, и если через десять месяцев
вы с родителями по-прежнему будете считать Оксфорд хорошей идеей, вы
туда и отправитесь. Когда же вы выйдете из него - в шапочке и мантии, со
специальностью и дипломом, - мы все еще будем здесь. В конце концов, вы
могли бы работать у нас во время каникул, и если дело у вас пойдет
хорошо - а я думаю, что так оно и будет, - мы, возможно, выплатим вам
аванс - стипендию, если угодно. Собственно говоря, мы как раз сейчас
подумываем о том, чтобы учредить в Оксфорде кафедру информационных
технологий, так что университет, я полагаю, благожелательно отнесется к
любому нашему предложению. Подобно всем старинным и достопочтенным
учреждениям Англии, Оксфорд, едва лишь в воздухе запахнет деньгами,
способен совершить кувырок назад, да и вообще какой угодно кульбит. Как
вам такая идея?
- Мне... мне... - Альберт беспомощно искал нужное слово. - По мне,
так идея блестящая.
- Тогда я попрошу наш юридический отдел составить проект контракта.
Я, если вы ничего не имеете против, предпочитаю все делать быстро. Будем
считать, что контракт доставят вам сегодня в пять часов вечера. Ваши
родители, разумеется, захотят показать его своему адвокату. Буду рад,
если к пятнице вы уже примете решение. Ваш визит ко мне должен быть
полностью продуманным поступком.
Альберт взглянул поверх головы Коттера. Проектор отбрасывал на стену
кабинета надпись: "Полностью продуманные поступки".
- А, вы заметили. Мой девиз. Вы увидите его повсюду. На наших
экранных заставках, на писчей бумаге. - Коттер встал, и Альберт тоже
мгновенно вскочил на ноги.
- Мистер Коттер, я и не знаю, что сказать.
- Просто Саймон. Мы здесь обходимся без формальностей. Ни официальных
костюмов, ни "мистеров". - Коттер, провожая Альберта к дверям, приобнял
его за плечи. - И кстати, вы обнаружите, что кофе и чай у нас только от
"Кафе Этичность". А теперь прошу меня простить. Я увяз в переговорах
относительно приобретения газеты. Вы даже не представляете, до чего
сложен этот процесс.
- Правда? А я покупаю их каждый день, - сказал, дивясь собственной
наглости, Альберт. - Просто протягиваю деньги человеку в киоске и...
voila!
- Ха. - Коттер игриво ущипнул Альберта за руку. - Ко всему прочему,
еще и чувство юмора!
"Как он похож на мать, - думал Коттер. - Как он до нелепого похож на
ма