Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Фрай Стивен. Теннисные мячики небес -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
тринадцать, Филип А. Блэкроу. Оливер Дельфт дернулся, точно от удара током. Каждый нерв его затрепетал. Сердце вдруг скакнуло куда-то, в глазах на миг потемнело. Нед встревоженно глядел на него: - Вам плохо? - Просто свело ногу. Судорога. Ничего серьезного. Оливер встал, выключил магнитофон и отошел от стола, налегая на правую ногу словно бы в стараниях размять сведенную судорогой мышцу. Теперь самое главное - оставаться спокойным, совершенно спокойным, не терять самообладания. - М-м, послушай, - сказал он, - я отойду на минуту. Подожди меня здесь, хорошо? Сделай себе бутерброд или еще что. В холодильнике осталось молоко. Мне нужно кое-что сделать. Позвонить. Найти для тебя какую-нибудь одежду. Ну и так далее. Ты не против? Нед радостно закивал. Мистер Гейн продолжал борьбу с кроссвордом. - Все в порядке, мистер Дельфт, сэр? - Скользкий нам попался стервец, - вздохнул Оливер. - Придется использовать Д-16. Я поднимусь наверх, подготовлю все. Ошва богу, до Лондона всего полчаса езды. Брови мистера Гейна взлетели вверх. - Д-16? Вы уверены, сэр? - Разумеется. Еще бы я не был уверен. Это террорист, Гейн. Из самых крайних. Вызовите пару ваших людей, чем тупее и жестче, тем лучше. Когда они доберутся сюда, воспользуетесь их машиной. Ваша понадобится мне. Встретимся завтра в Д-1б, я привезу все документы. Давайте, давайте, звоните. Только убедитесь сначала, что телефон чист. Да идите же! Какого хрена вы ждете? Гейн рванулся к двери, он был испуган - впервые за четыре года он видел своего начальника хотя бы частично, но утратившим власть над собой. Оливер стоял посреди комнаты, мысли в его голове обгоняли одна другую. Невероятно, невероятно! Имя и адрес, ясно и громко произнесенные прямо в микрофон, - ладно, первым делом стереть запись. Да нет, не стереть. Нужно же что-то и Лондону скормить. Депеша из управления в Уэст-Энде занесена в журнал, о ней знает Морин, а есть еще этот сержант из уголовки. Боже ты мой, мальчишка-то сын члена кабинета министров! Если он где-то намажет, ему это дорого обойдется. Оливер заставил себя мысленно отступить назад, сосредоточиться. С сержантом и производившими арест полицейскими справиться будет несложно. Уже к полуночи они подпишут "Акт о неразглашении" и поклянутся вечно хранить молчание, об этом он позаботится лично. К тому же имени Неда Маддстоуна в полиции не знают. Оливер вошел в допросную как раз в тот момент, когда Флойд спросил у Неда, как того звать. Теперь уж о долгом уик-энде нечего и мечтать, это ясно. И о коротком тоже. Помимо всего прочего, надо что-то придумать с записью. Ему, разумеется, нужна лента с записанными на ней именем и адресом, но только не с этим адресом и не с именем Филип А. Блэкроу. Конечно, услышать это имя было для него жутким потрясением, с другой стороны, думал Оливер, можно считать, что он получил от Бога подарок. Приди депеша на пять минут позже, она попала бы не к нему, а к Степлтону. И если бы Степлтон услышал фамилию Блэкроу... Нет, в конечном счете Господь более чем милостив. Мальчишку взяли на улице. Никто ничего не знает. Никто ничего не знает. И этот простенький факт дает ему почти неограниченную власть над обстоятельствами. Теперь от него требуется только одно - точная работа. Первое побуждение, охватившее Оливера едва ли не до того, как Нед договорил имя и адрес, состояло в том, чтобы немедля его ликвидировать, однако теперь он отбросил все мысли об этом. В его мире, что бы там ни твердили газетчики и сочинители детективных романов, убийство всегда оставалось крайней мерой - и до того уж крайней, что ее почти и не принимали в расчет. Не из соображений какой-то там совести, просто всегда существовал иной выбор. Враг может в один прекрасный день обратиться в друга, друг - во врага, ложь может стать правдой, правду могут признать ложью, покойника же никогда и никакими средствами оживить не удастся. Гибкость - вот что важнее всего. И кроме того, смерть имеет свойство развязывать языки. Мертвые, естественно, помалкивают, зато живые говорят как заведенные, а Оливеру, если он хочет выбраться из этого пикового положения невредимым, как раз живые-то и понадобятся. Он не сомневался, что может целиком положиться на Гейна, однако следует видеть и дальнейшую перспективу. Оливер мог представить себе далеко не один угрожающий поворот событий, а наберется немало и таких, он это понимал, которые ему и в голову никогда не придут, жизнь есть жизнь. Всегда ведь существует опасность, что в Гейне ни с того ни с сего пробудится совесть или он вдруг уверует в Бога, преисполнится раскаяния и пожелает очистить душу признанием. Да если на то пошло, и старомодный, обремененный сознанием собственной вины либерализм штука тоже опасная. В конце концов, Гейн может попросту пристраститься к бутылке, а это грозит неосторожностью в речах, если не шантажом. Оливеру случалось видеть его пьяным - причем в стельку, - да, голова у этого малого столь же крепка, как все остальное, однако кто знает, во что он обратится лет через десять, двадцать или тридцать? Ничто не вечно, все изменчиво, а потому смерть, с ее вечностью и неотменностью, может оказаться самым рискованным выбором. Парадоксально, но верно. Оливер принадлежал к разряду людей, решительно неспособных понять, почему все так носятся с "Гамлетом". Для него мысль и действие составляли единое целое. Он еще поднимался наверх, чтобы поискать в шкафу одежду, а превосходный план уже сложился в его голове до последних деталей. *** Гордон вернулся домой в самый разгар бурной ссоры Порции с родителями. - Он не такой, как все! - кричала она на Хиллари. - Не смей так говорить! - Скорее всего, встретил каких-то друзей, направлявшихся в "Харродз", и думать про тебя забыл, - предположил Питер. - Он из людей этого типа. Никакого чувства долга. Посмотри, как они ведут себя в Палестине. Взгляни на Ирландию. Напрочь лишенный подбородка болван, если хочешь знать мое мнение. - Палестина? Ирландия? При чем тут вообще Палестина? - Ну-ну-ну, - пробормотал Гордон бросившейся ему на грудь Порции. - Остынь, Пит. Ты же видишь, она расстроена. Что случилось, Порш? Поссорилась с Недом? - Конечно, нет, - всхлипнула она. - Ах, Гордон, он пропал! - Пропал? Что значит пропал? - То и значит. Исчез. Я... я пошла договариваться насчет работы. Он должен был ждать меня на улице, а его там не оказалось. И в отцовский дом на Кэтрин-стрит он тоже не вернулся. Я несколько часов пробродила около дома, он так и не появился. Тогда я подумала, что он, может быть, позвонил сюда, прилетела домой, но и здесь от него никаких известий не было, ничего. И вообще, - она повернулась к Питеру, - что значит "лишенный подбородка"? У Неда замечательный подбородок. Больше того, Неду не приходится, как некоторым, прятать его под чахлой, травленной молью бороденкой. - Ну, насчет этого мы ничего наверняка сказать не можем, - откликнулся Питер, размашисто складывая номер "Морнинг стар". - Давай подождем, пока он повзрослеет достаточно, чтобы обзавестись бородой, идет? - Совершенно недопустимый тон, - фыркнула Хиллари. - В сущности говоря, это род эмоционального изнасилования. Вот именно. В самом простом и чистом виде. Изнасилования. Порция, повернувшись к матери, зарычала. - Ладно, ладно. - Гордон умиротворяюще положил руку на плечо Порции и повернул ее лицом к себе. - Давайте на этом и остановимся. Ты туда еще не звонила? - Звонила? Куда? - Домой к Неду. Вернее, к его отцу. На... Кэтрин-стрит, так, по-моему? - Конечно, звонила. Как только пришла сюда. - К телефону кто-нибудь подошел? - Он просто трезвонил и трезвонил, - ответила Порция, бросаясь к телефонному аппарату. - Сейчас попробую еще раз. - Выглядит, в общем-то, странновато. - А то я не понимаю! Это я и пыталась втолковать им обоим, так они же не слушают! - А с отцом Неда ты связаться не пробовала? - Я не знаю номера. Он на какой-то встрече с избирателями. - Ну да, скорее всего гоняется где-нибудь за несчастной лисой. - На дворе июль, Пит! - заорала Порция. - В июле на лис не охотятся! - Ах, прошу прощения, ваше высочество. Сожалею о моем ужасном невежестве по части всяких тонкостей светского календаря. Боюсь, я расходую слишком много времени на всякую ерунду вроде истории и социальной справедливости. На вещи же воистину важные, к примеру на то, как высшие классы организуют свой год, у меня его вечно не хватает. Придется как-нибудь заняться этим всерьез. Большей части этой прекрасной речи Порция не услышала, потому что одно ухо заткнула пальцем, а к другому плотно прижала телефонную трубку. - Не отвечает, - сказала она, - его там нет. - Или просто трубку не берет... - вставила Хиллари. Гордона так и подмывало включить телевизор, узнать, не попало ли уже что-нибудь в новостные программы, однако он понимал, что должен сейчас вести себя как самый что ни на есть нежный, участливый брат. Для Порции это суровое испытание, а публичный скандал, который наверняка вот-вот разразится, будет способствовать все большему и большему их сближению. Нужно разыгрывать свои козыри умело и ни в коем случае не спешить. - Слушай, может, мне туда смотаться? - предложил он. - На Кэтрин-стрит. А ты оставайся у телефона, вдруг он позвонит. - Ах, Гордон, а тебе не трудно? - Да нет, конечно. - А вдруг он позвонит после твоего ухода? Как я тебе сообщу? - Ну, найду телефон-автомат и буду связываться с тобой каждый час. - Только вернись до полуночи, - крикнула ему вслед Хиллари. - Если он не объявится, утром решишь, что делать дальше. Я не хочу, чтобы ты ночь напролет слонялся по улицам. - Конечно, конечно. Непременно вернусь, - пообещал Гордон. Он выкатил из гаража свой велосипед и поехал в Хайгейт, к дому, принадлежащему родителям Руфуса Кейда, предвкушая приятный вечерок с травкой и весельем под выпуски "Новостей". *** Нед устал, но чувствовал странный подъем. Приятно говорить с человеком, который впитывает каждое твое слово. Как только он решил рассказать Оливеру обо всем, старания извлечь из памяти все до последней мелочи стали доставлять ему удовольствие. Он даже начал гордиться точностью и доскональностью своих воспоминаний. А какая получилась история! Ему не терпелось пересказать ее Порции, если, конечно, Оливер разрешит это сделать. Отцу-то он непременно расскажет. И может быть, Руфусу, он же был на яхте той ночью. Оливер, скорее всего, так или иначе будет расспрашивать Руфуса, да и всех остальных членов парусного клуба. Какой скандал ожидает школу! Вот только марихуана в кармане так и оставалась полной загадкой. Вероятно, думал Нед, кто-то из испанских студентов, с которыми он заговорил у дверей колледжа, увидел за его спиной приближающихся полицейских и, чтобы спасти свою шкуру, сунул травку ему в карман. Оливер вернулся с полиэтиленовым пакетом - из тех, что выдают в супермаркетах. - Детали, детали, - произнес он. - Моей конторе, с прискорбием должен признать, без деталей и жизнь не в жизнь. Ну вот, через пару секунд можешь все это надеть. Твою одежду, увы, залило в багажнике маслом. Нед взял пакет, заглянул внутрь. Пара дашгопских теннисных туфель, серые брюки, свитер и твидовая куртка. - Превосходно! - сказал он. - Большое спасибо. Оливер опять включил магнитофон. - Забудь. Стало быть, так. Ты вроде бы говорил, что у тебя есть девушка. - Да, Порция. Но она ничего не знает. Вообще-то, я хотел бы ей позвонить. - Всему свое время. А скажи-ка, чем занимается ее отец? - Ну, он читает историю в Политехническом институте Северо-Восточного Лондона. Оливер готов был сам себя обнять на радостях. О таком он и мечтать-то не мог. Преподаватель истории! Да еще и в Политехе, подумать только... - Понятно, - кивнул он. - И просто для отчета, не можешь ли ты назвать мне его полное имя и адрес? - М-м, Питер Фендеман, Плау-лейн, четырнадцать, нет, простите, сорок один, Хэмпстед, Лондон, СЗЗ. Но зачем?.. - Сделай одолжение, повтори еще раз, ладно? Просто имя и адрес. - Питер Фендеман, Плау-лейн, сорок один, Хэмпстед, Лондон, СЗЗ. - Отлично. Еще и еврей, судя по фамилии. О, дивный день! Когда все вот так встает по местам, сказал себе Оливер, нос задирать особенно нечего. Это Божьих рук дело. - Нед, ты был великолепен! Я и выразить не могу, до чего мне жаль, что мы вынуждены были приволочь тебя сюда и заставить терпеть все эти глупости. Послушай, мне придется сейчас нестись во весь дух в другую сторону, нужно кое-что выяснить в Шотландии, так что я откланиваюсь. В дальнейшем о тебе позаботится мистер Гейн. Нед с жаром потряс протянутую Оливером руку. - Спасибо, мистер Дельфт. Большое вам спасибо. - Просто Оливер. И спасибо тебе, Нед. Знаешь, ты сегодня сделал большое дело. Еще будешь гордиться собой. - А как же наркотики? - Наркотики? Какие наркотики? - Оливер снял с магнитофона бобину с лентой. - Все уже забыто Нед. И даже лучше, чем забыто, - ничего этого не было. Полиция тебя не забирала, она о тебе и не слышала никогда. Имени твоего там не знают, не знают даже, как ты выгладишь. Это я тебе обещаю - завтра утром все документы насчет твоего ареста исчезнут навсегда. "И если в ты знал, сколько во всем этом правды. Чудесной, восхитительной правды!" - Ничего себе! - Нед улыбнулся, чувствуя, как его омывает волна облегчения. - Если бы это попало в газеты, отец был бы... ну, уничтожен. Оливер взглянул на часы: - Боюсь, тебе придется еще немного побыть здесь. Машина у нас одна, я вынужден забрать ее. Но мы уже вызвали другую, скоро приедет. Я бы на твоем месте оделся. Приятной тебе поездки домой. Если что-то понадобится, просто обратись к мистеру Гейну. *** Свитер пришелся впору. Ничего не скажешь. От него попахивало гнилым луком, но размер был именно тот, что надо. Куртка и теннисные туфли оказались слишком тесны, а брюки, похоже, шили на человека в пять футов ростом и с талией в сорок восемь дюймов. О брючном ремне Оливер не подумал, пришлось Неду обшарить кухню в поисках какой-нибудь бечевки. Он отыскал ее в одном из ящиков и пять раз обмотал вокруг поясницы. И как раз потянулся за ножом, чтобы обрезать лишнее, когда услышал, как отворяется дверь. - А, здравствуйте, мистер Гейн, - сказал он, радостно оборачиваясь. - Вы не могли бы... Гейн сделал шаг вперед. Прежде чем Нед понял, что происходит, его правая рука оказалась заломленной за спину, да так высоко, что кость выдрало из суставной сумки. Хруст и внезапная дикая боль заставили Неда завопить. А когда здоровенный кулак Гейна обрушился на его висок, Нед рухнул на колени и завопил снова. Когда же Гейн с невероятной силой несколько раз ударил его сзади по шее, Нед утратил и способность кричать. Мистер Дельфт, думал Гейн, глядя на бесчувственное тело Неда, как всегда, оказался прав. Мерзкий типчик, да еще и слабак. Совсем хилый. И делов-то - все равно что крылышко оторвать у цыпленка. Разве тут по-настоящему развернешься? Он услышал, как к дому подъезжает фургон. Задержавшись лишь для того, чтобы с силой, с приятным хрустом врезать Неду ногой по ребрам, Гейн вышел в прихожую. *** - Оливер, дорогой, какой приятный сюрприз. Жаль только, что ты меня не предупредил. Мне совершенно нечем тебя угостить. - Я пришел не завтракать, мама, - сказал Дельфт, уклоняясь от материнских объятий. - Я пришел поговорить. - Ах, дорогой, звучит просто пугающе. Ну что же, пойдем в гостиную. Мария на кухне, моет плиту, бедняжка. Прошлым вечером со мной случилось просто феерическое несчастье, ты бы никогда в такое не поверил. Двое молодых людей из Австралии, они обслуживают званые обеды - самые лучшие рекомендации, сокрушительно красивы, впрочем, среди голубых это теперь не редкость, - но их суфле просто взорвалось, Марии пришлось сбегать в магазин, купить американское мороженое, знаешь, это новое, пятьдесят семь разновидностей. У меня был монсиньор Коллинс и несколько пугающе богатых людей, которых я хотела умаслить, прежде чем вытряхнуть из них деньги на Ораторский фонд. Господи, какой здесь воздух спертый, верно? Это все сигары Джереми, по-моему. Я открою окно? - Нет, мама, просто присядь. - Очень хорошо, дорогой. Ну вот. - Кстати, а где Джереми? - В офисе, разумеется, В последнее время он работает как лошадь. Оно бы и ладно, лишь бы не переусердствовал, как твой бедный отец. Или как ты, уж если на то пошло. У тебя ужасно усталый вид, дорогой. Просто изнуренный. Впрочем, у меня есть и хорошие новости. Если ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы купить для тебя акции, я их мигом раздобуду. - Сколько можно повторять, мама? Это незаконно. - Ох, я знаю, я не очень хорошо вела себя с авиалинией "Колин", но это же дело семейное и, стало быть, в счет не идет. А кроме того, отец Хендри как-то на исповеди сказал мне, что внутренние сделки, как ты их называешь, это никакой не смертный грех, а обычный, человеческий, так что я не думаю, чтобы он так уж много значил. - Послушай, мама, - сказал Оливер, встав перед камином, - давай обойдемся без этой великосветской болтовни, у меня от нее уже голова кругом идет. - Ах, Оливер, пожалуйста, не стой там. А то ты становишься похожим на викторианского патриарха. Такой насупленный. Напоминаешь мне папу, каким он бывал, когда я плохо себя вела. Вот и умница! Иди, присядь рядом со мной и не будь таким напыщенным. Скажи-ка мне, что тебя гложет? - Ну, раз уж ты его упомянула, давай поговорим о твоем отце. - Что за странная мысль, дорогой! - Не о великом дяде Бобби, о твоем настоящем отце. Мы с тобой никогда его не обсуждали, верно? - А разве тут есть что "обсуждать", как ты выразился? - Разумеется. И я всегда это знал. - Всегда знал что, дорогой? - Знал о твоих чувствах к нему. Как ты всегда им гордилась. Видел это по твоему лицу в тех редких случаях, когда ты о нем упоминала. - Папа был великим человеком. Великим. Если в ты знал его, то просто обожал бы. И гордился им так же, как я. В некоторых отношениях, должна сказать, вы с ним до странного похожи. - Очень надеюсь, что нет. Он был изменником. - Не надо так говорить. Умереть за свою родину - это не измена, а героизм. - Он умер вовсе не за свою родину. Он был англичанином. Стопроцентным англичанином - "Сердцевина дуба" , сельские пастбища, майское дерево, баранья отбивная и все такое. В его жилах не было даже капли ирландской крови. - Он любил Ирландию, и Ирландия любила его! Верность стране, в которой ты родился, пуста и безвкусна. Только верность идее - вот что имеет значение. Ты ничего в этом не понимаешь. Ты не узнаешь принципа, даже если тебе его сунут под нос. Просто проштампуешь его скучным служебным штампиком, продырявишь дыроколом и сплавишь в архив. - Тем не менее убийство, когда я его вижу, я узнаю. - Убийство? О чем ты говоришь? Папа в жизни своей никого не убил. Оливер извлек из кармана белый конверт. - По-моему, это тебе. - Святые небеса! - воскликнула мать, на миг вернувшись к прежней своей повад

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору