Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Харпер Ли. Убить пересмешника -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
просила я. - Потому, что она тебе не мешает,- в темноте ответил Джим. Он уже погасил свою лампу. - Значит, ты теперь не убиваешь ни мух, ни москитов, такая, значит, у тебя полоса,- сказала я.- Когда передумаешь, ты мне скажи. Только я не дам, чтоб меня кусали муравьи, так и знай. - А, заткнись ты...- сонным голосом отозвался Джим. Это Джим с каждым днем все больше становился похож на девчонку, а совсем не я. Я удобно улеглась на спину и собралась спать, а пока что думала про Дилла. Он уехал первого сентября и пообещал вернуться в ту же минуту, как начнутся каникулы: кажется, до его родных наконец дошло, что он любит проводить лето в Мейкомбе. Мисс Рейчел взяла нас с собой в такси на станцию, и Дилл махал нам из окна вагона, пока совсем не исчез с глаз долой. Но не из сердца вон: я по нему скучала. За последние два дня Джим научил его плавать... Учил его плавать. Я вспомнила, что мне тогда рассказал Дилл, и всякий сон прошел. К Заводи ведет проселочная дорога, которая сворачивает от Меридианского шоссе примерно в миле от города. По шоссе всегда подвезут - или на фургоне с хлопком, или на попутной машине, а по проселку дойти совсем недалеко; но возвращаться домой в сумерки, когда машин почти уже нет и приходится всю дорогу идти пешком, не так-то приятно, и поэтому купальщики стараются не задерживаться допоздна. Дилл рассказывал: они только вышли с Джимом на шоссе и вдруг видят - навстречу едет Аттикус. Он вроде их и не заметил, и они замахали руками. Тогда он затормозил. Они к нему подбежали, а он говорит: - Вы лучше подождите какую-нибудь машину, которая идет в город. А я не скоро вернусь. Сзади сидела Кэлпурния. Джим заспорил, потом стал просить, и Аттикус сказал: - Ладно, поезжайте с нами, только уговор: из машины не выходить. По дороге к дому Тома Робинсона Аттикус рассказал им что случилось. Свернули с шоссе и мимо свалки, мимо Юэлов медленно поехали к негритянскому поселку. Во дворе у Тома целая куча черных ребятишек играла в камешки. Аттикус остановил машину и вышел. Кэлпурния пошла за ним во двор. Дилл слышал - Аттикус спросил одного из мальчишек: - Где твоя мама, Сэм? И Сэм ответил: - Она у Стивенсов, мистер Финч. Сбегать за ней? Аттикус сперва вроде не знал, как быть, потом сказал - ладно, и Сэм побежал со всех ног. - Играйте, играйте, мальчики,- сказал Аттикус ребятам. Из дома вышла совсем маленькая девочка и уставилась на Аттикуса. Во все стороны у нее торчали тоненькие косички, и на каждой - яркий бант. Она улыбнулась во весь рот и заковыляла к Аттикусу, но она была совсем маленькая и не умела сойти со ступенек. Дилл сказал - Аттикус подошел к ней, снял шляпу и протянул ей палец. Она уцепилась за палец, и Аттикус помог ей сойти с крыльца. Потом подвел ее к Кэлпурнии. Тут пришла Элен, за ней вприпрыжку бежал Сэм. Элен сказала: - Добрый вечер, мистер Финч. Не присядете ли? И замолчала. И Аттикус стоит и молчит. - И вдруг она упала, Глазастик,- сказал Дилл.- Как стояла, так и упала, будто какой-то великан наступил на нее и раздавил. Вот так - хлоп! - Дилл топнул ногой.- Прямо как букашку. Кэлпурния с Аттикусом подняли Элен и повели в дом, а у нее ноги не идут. Их долго не было, потом вышел один Аттикус. Когда ехали обратно мимо свалки, кто-то из Юэлов что-то заорал вслед, но что-Дилл не разобрал. О смерти Тома в Мейкомбе говорили два дня; за два дня о случившемся успел узнать весь округ. ."Слыхали?.. Нет?.. Говорят, он как помчится со всех ног..." Жителей Мейкомба ничуть не удивила смерть Тома. Ясное дело, сдуру дал тягу. Черномазые - они все безмозглые, где уж им думать о будущем, вот и кинулся бежать очертя голову, себе же на погибель. И ведь вот что забавно, Аттикус Финч, наверно, вызволил бы его, но ждать?.. Черта с два. Все они такие. Никакой положительности в них нет. И ведь этот самый Робинсон был женат по закону, говорят, содержал себя чисто, церковь посещал, все как полагается, а как дошло до дела, так и выходит - все одна только видимость. Черномазый - он черномазый и есть. Собеседник, в свою очередь, сообщал кое-какие подробности, а потом уже и говорить стало не о чем до самого четверга, когда вышла "Мейкомб трибюн". В колонке, посвященной жизни цветных, появился коротенький некролог, но была еще и передовая. Мистер Б. Андервуд не пожалел резких слов и нисколько не опасался, что потеряет на этом подписчиков и объявления. (Впрочем, жители Мейкомба не таковы: мистер Андервуд может драть глотку сколько влезет и писать все, что в голову взбредет, подписчики и объявления останутся при нем. Хочешь выставлять на посмешище себя и свою газету- сделай милость.) Мистер Андервуд не вдавался в рассуждения о судебных ошибках, он писал так ясно, что его понял бы и ребенок. Он просто объяснял, что убивать калек - грех, все равно стоят ли они, сидят или бегут. Он сравнивал смерть Тома с бессмысленным убийством певчих птиц, которых истребляют охотники и дети,-ударился в поэзию, решил Мейкомб, надеется, что его передовую перепечатает "Монтгомери эдвертайзер". Как же это так, думала я, читая передовую мистера Андервуда. Бессмысленное убийство?.. До последнего часа в деле Тома все шло по закону, его судили открытым судом, и приговор вынесли двенадцать хороших честных людей; мой отец защищал его как мог. Но потом я поняла, что хотел сказать мистер Андервуд: Аттикус изо всех сил старался спасти Тома Робинсона, старался доказать этим людям, что Том не виновен, но все было напрасно, ведь в глубине души каждый из них уже вынес приговор. Том был обречен в ту самую минуту, когда Мэйелла Юэл подняла крик. Всему Мейкомбу сразу же стало известно мнение мистера Юэла о кончине Тома, а по каналу, по которому всегда безотказно передавались сплетни - через мисс Стивени Кроуфорд,- оно докатилось и до нас. При Джиме (глупости, он уже не маленький, пускай слушает!) мисс Стивени рассказала тете Александре, что мистер Юэл сказал: один готов, осталось еще двое. Джим сказал - я зря трушу, этот Юэл просто трепло. Джим сказал - если я проболтаюсь Аттикусу, если хоть как-то покажу ему, что я знаю, он, Джим, никогда больше не станет со мной разговаривать. Глава 26 Опять начались занятия, а с ними наши ежедневные походы мимо дома Рэдли. Джим был теперь в седьмом классе и учился в другой школе, а я - в третьем классе, и расписание у нас было совсем разное, так что мы только утром ходили вместе в школу да встречались за столом. Он бегал на футбол, но ему еще не хватало ни лет, и силы, и он пока только таскал команде ведрами воду. Но и это он делал с восторгом и почти каждый день пропадал там до темноты. Дом Рэдли стоял под гигантскими дубами все такой же мрачный, угрюмый и неприветливый, но я его больше не боялась. В погожие дни мистер Натан Рэдли по-прежнему ходил в город; Страшила, конечно, все еще сидел там у себя - ведь никто пока не видел, чтобы его оттуда вынесли. Иногда, проходя мимо старого дома, я чувствовала угрызения совести: как мы, наверно, тогда мучили Артура Рэдли - какому же затворнику приятно, когда дети заглядывают к нему в окна, забрасывают удочкой письма и по ночам бродят в его капусте? И несмотря на все это - два пенни с головами индейцев, жевательная резинка, куколки из мыла, медаль, сломанные часы на цепочке. Джим, наверно, где-нибудь все это припрятал. Один раз я приостановилась и посмотрела на то дерево: ствол вокруг цементной пломбы стал толще. А сама пломба пожелтела. Но каждый раз, когда я проходила мимо, я надеялась его увидеть. Может, когда-нибудь мы его все-таки увидим. Интересно, как это будет: вот я иду мимо, а он сидит на качелях. - Здрасте, мистер Артур,-скажу я, будто всю жизнь с ним здороваюсь. - Добрый вечер, Джин Луиза,-скажет он, будто всю жизнь здоровается со мной.- Просто прелесть что за погода, правда? - Да, сэр, просто прелесть,- скажу я и пойду своей дорогой. Но это все только мечты. Никогда мы его не увидим. Он, наверно, и правда выходит из дому, когда зайдет луна, и заглядывает в окно к мисс Стивени Кроуфорд. Я бы уж лучше смотрела на кого-нибудь другого, но это его дело. А на нас он и не поглядит никогда. - Уж не взялась ли ты опять за старое?- спросил Аттикус однажды вечером, когда я вдруг заявила, что надо же мне, пока жива, хоть раз поглядеть на Страшилу Рэдли.- Если так, я тебе сразу скажу: прекрати это. Я слишком стар, чтобы гонять тебя с их двора. К тому же лазить там опасно. Тебя могут застрелить. Ты ведь знаешь, мистер Натан стреляет в каждую тень, даже в босоногую, которая оставляет следы тридцатого размера. Тебе повезло, что ты осталась жива. Я тут же прикусила язык. И подумала: какой Аттикус замечательный. Ведь за все время он первый раз показал нам, что знает кое о чем куда больше, чем мы думали. А ведь все это было сто лет назад. Нет, только летом... нет, прошлым летом, когда... Что-то у меня все спуталось. Надо спросить Джима. Столько всего с нами случилось с тех пор, и оказывается, Страшила Рэдли-не самое страшное. Аттикус сказал - он не думает, что еще что-нибудь случится, жизнь всегда быстро входит в колею. Пройдет время - и забудут, что жил когда-то на свете Том Робинсон, из-за которого было столько разговоров. Может, Аттикус и прав, но от того, что случилось тем летом, мы не могли вздохнуть свободно - будто в комнате, где душно и накурено. Мейкомбские жители никогда не говорили со мной и с Джимом о деле Тома; наверно, они говорили об этом со своими детьми и смотрели они на это, видимо, так: мы не виноваты, что Аттикус наш отец, и поэтому, несмотря на Аттикуса, пускай дети будут к нам снисходительны. Сами дети нипочем бы до этого не додумались. Если б наших одноклассников не сбивали с толку, каждый из нас раз-друтой подрался бы, и на том бы все и кончилось. А так нам приходилось высоко держать голову и вести себя, как полагается джентльмену и леди. Это немножко напоминало эпоху миссис Генри Лафайет Дюбоз, только никто на нас не орал. Но вот что чудно и непонятно: хоть Аттикус, по мнению Мейкомба, и плохой отец, а в законодательное собрание штата его все равно опять выбрали единогласно. Нет, видно, все люди какие-то странные, и я стала держаться от них подальше и не думала про них, пока можно было. Но однажды в школе мне волей-неволей пришлось о них подумать. Раз в неделю у нас бывал час текущих событий. Каждый должен был вырезать из газеты статью, внимательно прочитать и пересказать в классе. Предполагалось, будто это убережет ребят от многих бед: ученику придется стоять у всех на виду, и он постарается принять красивую позу и приобретет хорошую осанку; ему придется коротко пересказать прочитанное, и он научится выбирать слова; ему придется запомнить текущие события, а это укрепит его память; ему придется стоять одному, а это усилит его желание оказаться вместе со всеми. Весьма глубокий замысел, но, как обычно, в Мейкомбе из него не вышло ничего путного. Во-первых, дети фермеров газет почти никогда и не видали, так что текущие события обременяли одних городских ребят, и это окончательно убеждало загородных, что учителя заняты только городскими. Те же из загородных, кому попадались газеты, обычно выбирали статьи из "Радикального листка", который наша учительница мисс Гейтс и за газету-то не считала. Не знаю, почему она хмурилась, когда кто-нибудь пересказывал статью из "Радикального листка", но, кажется, в ее глазах это было все равно, что бить баклуши, есть на завтрак сдобные будочки, вертеться перед зеркалом, распевать "Сладко пение осла" - в общем, делать все то, от чего учителя должны нас отучать, за это им и деньги платят. Не все равно мало кто из нас понимал, что такое текущие события. Коротышка, великий знаток коров и коровьих привычек, подошел уже к середине рассказа про дядюшку Нэтчела, но тут мисс Гейтс остановила его: - Это не текущие события, Чарлз. Это реклама. А вот Сесил Джейкобс знал, что такое текущие события. Когда настал его черед отвечать, он вышел к доске и начал: - Старик Гитлер... - Адольф Гитлер, Сесил,- поправила мисс Гейтс.- Когда о ком-нибудь говоришь, не надо называть его "стариком". - Да, мэм,- сказал Сесил.- Старик Адольф Гитлер расследует евреев... - Преследует, Сесил... - Нет, мэм, мисс Гейтс, тут так написано... Ну и вот, старик Адольф Гитлер гоняет евреев, сажает их в тюрьмы, отнимает все ихнее имущество и ни одного не выпускает за границу, и он стирает всех слабоумных. - Стирает слабоумных? Стирает с лица земли? - Да нет же, мэм, мисс Гейтс, ведь у них-то ума не хватает постирать да помыться; полоумный-то разве может содержать себя в чистоте? Ну и вот, теперь Гитлер затеял прижать всех полуевреев и не спустит их с глаз, боится, как бы они ему чего не напортили, и, по-моему, это дело плохое, такое мое текущее событие, - Молодец, Сесил,- сказала мисс Гейтс. И Сесил, гордый, пошел на свое место. На задней парте кто-то поднял руку. - Как это он так может? - Кто может и что именно?- терпеливо спросила мисс Гейтс. - Ну, как Гитлер может взять да и засадить столько народу за решетку, а где же правительство, что ж его не остановят? - Гитлер сам правительство,- сказала мисс Гейтс и сразу воспользовалась случаем превратить обучение в активный процесс: она подошла к доске и большими печатными буквами написала: ДЕМОКРАТИЯ. . - Демократия,-прочла она.-Кто знает, что это такое? Я вспомнила лозунг, который мне один раз во время выборов объяснял Аттикус, и подняла руку. - Так что же это, по-твоему, Джин Луиза? - Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий,- процитировала я. - Молодец, Джин Луиза, молодец,- мисс Гейтс улыбнулась. Перед словом "демократия" она такими же большими печатными буквами приписала: У НАС,- А теперь скажем все вместе: у нас демократия. Мы сказали. - Вот в чем разница между Америкой и Германией,- сказала мисс Гейтс.- У нас демократия, а в Германии диктатура. Дик-та-ту-ра. Мы в нашей стране никого не преследуем. Преследуют других люди, зараженные предрассудками. Пред-рас-су-док,- произнесла она по слогам.- Евреи - прекрасный народ, и я просто понять не могу, почему Гитлер думает иначе. Кто-то любознательный в среднем ряду спросил: - А как по-вашему, мисс Гейтс, почему евреев не любят? - Право, не знаю, Генри. Они полезные члены общества в любой стране, более того, это народ глубоко религиозный. Гитлер хочет уничтожить религию, может быть, поэтому он их и не любит. - Я, конечно, не знаю,- громко сказал Сесил,- но они вроде меняют деньги иди еще чего-то, только все одно, что ж их за это преследовать! Ведь они белые, верно? - Вот пойдешь в седьмой класс Сесил,- сказала мисс Гейтс,- тогда узнаешь, что евреев преследуют с незапамятных времен, их даже изгнали из их собственной страны. Это одна из самых прискорбных страниц в истории человечества... А теперь займемся арифметикой, дети. Я никогда не любила арифметику и просто стала смотреть в окно. Только один-единственный раз я видела Аттикуса по-настоящему сердитым - когда Элмер Дейвис по радио рассказывал про Гитлера. Аттикус рывком выключил приемник и сказал "Ф-фу!" Как-то я его спросила, почему он так сердит на Гитлера, и Аттикус сказал: - Потому, что он сбесился. Нет, так не годится, раздумывала я, пока весь класс решал столбики. Один бешеный, а немцев миллионы. По-моему, они бы сами могли засадить его за решетку, а не давать, чтоб он их сажал. Что-то еще здесь не так... Надо спросить Аттикуса. Я спросила, и он ответил: не может он ничего сказать, сам не понимает, в чем тут дело. - Но это хорошо - ненавидеть Гитлера? - Ничего нет хорошего, когда приходится кого-то ненавидеть. - Аттикус,- сказала я,- все-таки я не понимаю. Мисс Гейтс говорит, это ужас, что Гитлер делает, она даже стала вся красная... - Другого я от нее и не ждал. - Но тогда... - Что тогда? - Ничего, сэр. И я ушла, я по знала, как объяснить Аттикусу, что у меня на уме, как выразить словами то, что я смутно чувствовала. Может, Джим мне растолкует. В школьных делах Джим разбирается лучше Аттикуса. Джим весь день таскал воду и совсем выбился из сил. На полу около его постели стояла пустая бутылка из-под молока и валялась кожура от десятка бананов, не меньше. - Что это ты сколько всего уплел?- спросила я. - Тренер говорит, если я через год наберу двадцать пять фунтов, я смогу играть,- сказал он.- А так быстрей всего поправишься. - Если только тебя не стошнит,-сказала я.-Джим, мне надо у тебя кое-что спросить. - Давай выкладывай.- Он отложил книгу и вытянул ноги. - Мисс Гейтс хорошая, правда? - Хорошая. Мы у нее учились, она ничего. - Она знаешь как ненавидит Гитлера... - Ну и что? - Понимаешь, сегодня она говорила, как нехорошо, что он так скверно обращается с евреями. Джим, а ведь преследовать никого нельзя, это несправедливо, правда? Даже думать про кого-нибудь по-подлому нельзя, правда? - Да, конечно, Глазастик, нельзя. Но какая тебя муха укусила? - Понимаешь, мы когда в тот раз выходили из суда, мисс Гейтс... она шла по лестнице перед нами... ты, на верно, ее не видел... она разговаривала с мисс Стивени Кроуфорд. И вот она сказала - пора их проучить, они совсем от рук отбились, скоро, пожалуй, захотят брать нас в жены. Как же так, Джим, сама ненавидит Гитлера, а сама так противно говорит про наших здешних... Джим вдруг рассвирепел. Он соскочил с кровати, схватил меня за шиворот да как тряхнет! - Не хочу больше слышать про этот суд, не хочу, слышишь, не хочу! Поняла? Чтоб я больше не слышал от тебя про это, поняла? А теперь убирайся! Я так удивилась - даже не заплакала. На цыпочках вышла из комнаты и как можно тише притворила за собой дверь, а то еще Джим услышит стук и опять разозлится. Я вдруг очень устала и захотела к Аттикусу. Он был в гостиной, я подошла и хотела взобраться к нему Аттикус улыбнулся. - Ты уже такая большая, что не умещаешься у меня на коленях.- Он прижал меня покрепче и сказал тихонько:-Ты не расстраивайся из-за Джима, Глазастик. У него сейчас трудное время. Я слышал, как он на тебя накричал. Аттикус сказал - Джим очень старается что-то забыть, но забыть он не сможет, он может только до поры до времени об этом не думать. А немного погодя он опять сможет об этом думать - и тогда во всем сам разберется. И тогда он опять станет самим собой. Глава 27 Как и говорил Аттикус, понемногу все уладилось. До середины октября все в Мейкомбе шло, как обычно, только с двумя горожанами случилось два незначительных происшествия. Нет, три, и прямо они нас, Финчей, не касались, но немножко все-таки касались. Первое: мистер Боб Юэл получил и почти сразу потерял работу, в тридцатые годы это был единственный случай, я никогда не слыхала, чтобы еще кого-нибудь, кроме него, уволили с общественных работ за лень. Короткая вспышка славы породила еще более короткую вспышку усердия, но его работа длилась не дольше его известности: очень скоро о нем забыли так же, как и о Томе Робинсоне. Тогда он опять стал аккуратно каждую неделю являть

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору