Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Асприн Роберт. Шутовская рота 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -
атма задавал подобный проблемный вопрос, новобранцы зашушукались, пытаясь понять, что имел в виду их товарищ и к чему клонит. - Тихо! - рявкнула Бренди. На самом деле она не имела ничего против того, чтобы новобранцы разговаривали, но в тишине они могли и отвлечься от раздумий по поводу вопроса, заданного Махатмой, а она могла бы придумать ответ. Бренди не сомневалась: она непременно найдет, что ответить... *** - Я не желаю покидать Ландур, не разобравшись с этой скандальной историей, но как с ней разобраться, не понимаю, - сказал Шутт, расхаживая по кабинету из угла в угол. На диване рядышком сидели Бикер, Преп и Рембрандт и поворачивали головы, словно болельщики на теннисном матче. Бикер поднял руку и проговорил: - Сэр, позвольте мне высказать предложение. Почему бы вам просто-напросто не выплатить владельцу ресторана сумму похищенных у него денег и не возместить ущерб, нанесенный его заведению? Если к той сумме вы добавите еще немного и тем самым продемонстрируете свои добрые намерения, не сомневаюсь - он откажется от своих претензий и аннулирует заявление в полицию. - Верно, тогда он ретируется, - кивнул Шутт. - И я действительно намерен позаботиться о том, чтобы он не пострадал в финансовом отношении, как бы ни сложились обстоятельства этого дела. Однако если я просто дам Такамине денег, это еще не будет означать, что смыто пятно с репутации роты. Тогда любой ландурец всегда сможет сказать, что мы всего-навсего откупились. И если кто-то из моих ребят действительно ограбил Такамине и устроил погром в его ресторане, я хочу, чтобы он во всем признался и понес заслуженное наказание. Это заявление было встречено тягостным молчанием. Чаще всего Шутт избавлялся от неприятностей именно с помощью денег. Теперь же получалось, что этого мало. Первым нарушил затянувшуюся паузу Преп. - На мой взгляд, - кашлянув, сказал он, - ни у кого нет сомнений в том, что тот, кто совершил это преступление, является прихожанином Церкви Короля, хотя лично я сомневаюсь в том, чтобы на такое был способен истинно верующий. Кроме того, я не думаю, чтобы это был кто-то из моей паствы, капитан. Я уже упоминал о том, что среди последователей учения Короля есть немало местных жителей. Это мог быть любой из них. То, что на нем был черный комбинезон, вовсе не значит, что это обязательно был легионер. Верующие в Короля частенько так одеваются. - Это верно, - кивнул Шутт, остановился и внимательно посмотрел на Препа. - Однако нам не удастся оправдаться этим обстоятельством, потому что господин Такамине твердо уверен, что дебош в его заведении учинил именно легионер. Нам нужно доказать, что он ошибается, и сделать это мы должны до того, как покинем эту планету. Я, как говорится, открыт для предложений. Кто-нибудь из вас готов высказаться? Желающим высказаться снова оказался Преп. - Я мог бы предоставить перечень местных жителей, которые, став последователями нашей веры, изменили свою внешность и уподобились Королю. Начать можно с этого. - Начать-то можно, - кивнул Шутт и снова принялся мерить шагами кабинет. - Но как мы сможем выяснить, кто из них хулиган? Если мы сможем доказать, что преступление совершил не легионер, - отлично, но доказательства должны быть неопровержимыми. Я не желаю, чтобы кто-то мог заявить, будто бы я сфабриковал доказательства. А еще лучше было бы, если бы сумели найти настоящего преступника. - Я просмотрела графики несения службы за указанное время, - вступила в разговор сержант Рембрандт. - Если все наши ребята были там, где им положено было находиться - что, учитывая контингент роты, вовсе не обязательно имело место, - то шестерых служащих роты можно было исключить сразу. В данное время мы устанавливаем, действительно ли они находились на своих постах. - Это больше половины, - сказал Шутт. - Неплохо, но все равно остаются пятеро. Есть возможность установить, где они находились во время совершения преступления? - Мы работаем над этим, - ответила Рембрандт. - Беда в том, что не всякий способен опознать истинного виновника - особенно при том, что все они на одно лицо. Получается, что при любом раскладе мы снова возвращаемся к тому, с чего начали. - Просто из любопытства хотелось бы спросить: я исключен из числа подозреваемых или нет? - осведомился Преп, сопроводив свой вопрос извечной, слегка надменной усмешкой, которая не покидала его лицо, будучи следствием пластической операции. - Подозрение в ограблении ресторана с вас снято, - ответила, одарив капеллана ледяным взором, Рембрандт. - Вы бы такого делать не стали. Кроме того, владелец ресторана сам сказал, что вы намного более.., упитанны, чем тот мерзавец, которого он видел собственными глазами. А вот если говорить о том, кто повинен в том, что мы вообще угодили в эту историю, то... - Не надо об этом, Рембрандт, - устало прервал ее Шутт. - Уже слишком поздно. Мы не имеем права уговаривать Препа изменить догматы его веры даже в том случае, если нам из-за них достаются неприятности. - Позвольте мне обратить ваше внимание на еще одну Деталь, лейтенант, - обратился Преп к Рембрандт. - Если человек решил последовать по стопам Короля, то это еще вовсе не значит, что он тут же становится совершенным. Если кто-то в группе играет фальшиво, мой долг, как и долг любого другого на моем месте, состоит в том, чтобы определить, кто это, и заставить его играть как надо. Если я выявлю преступника, я его вам предоставлю, и пожалуй, я догадываюсь, как его выявить. - Интересно, как вы намерены это сделать? - спросил Бикер. - Если вы знаете какой-то способ различать своих прихожан, который неизвестен нам, полагаю, с вашей стороны было бы разумно поделиться этим способом с нами - на тот случай, если снова возникнут подобные обстоятельства. - Нет-нет, не подумайте, ничего такого секретного у меня на уме нет, - признался Преп. - Я всего-навсего располагаю доступом к документам и даю слово, что непременно поделюсь с вами всей информацией, имеющейся в моем распоряжении. Надеюсь, мои прихожане с большей готовностью будут говорить со мной или кем-то из единоверцев. Как знать - вдруг нам не удастся ограничить число подозреваемых двумя-тремя? - Что бы вы ни предприняли - мы будем благодарны вам за оказанную помощь, - сказал Шутт. Его нервная энергия иссякла, и он, усевшись на краешек письменного стола, добавил: - Думаю, на этом мы и закончим на сегодня. Рембрандт и вы, Преп, сообщайте мне немедленно, как только узнаете что-то новое. Если мне поведают что-либо полезное местные полицейские, я поделюсь этой информацией с вами. Я хочу покончить с этим делом до того, как мы покинем планету и отбудем к новому месту несения службы.., а времени у нас мало. Так что я прошу вас взяться за работу, засучив рукава. Хорошо? - Да, капитан, - ответила Рембрандт. - Само собой, капитан, - добавил Преп, и на этом совещание было закончено. Когда они вышли, Бикер проговорил: - Сэр, я догадываюсь, что в конце концов вы намерены возместить этому ландурцу ущерб. - Да, пожалуй, придется поступить именно так, - кивнул Шутт. - Ведь даже если мы найдем настоящего преступника, он вряд ли будет способен выплатить господину Такамине требуемую сумму. Так почему бы мне не взять это на себя? Но кроме того, мы обязаны защитить доброе имя роты. Поэтому я предпочел бы доказать, что в случившемся не повинен никто из наших ребят, но если все же окажется, что отличился кто-то из них, хотелось бы показать ландурцам, что мы не имеем обыкновения прятать тухлые яйца под ковер. - Ваши чувства мне близки, капитан, чего бы я не сказал о ваших образных выражениях, - поморщился Бикер. - Надеюсь, вам удастся добиться того, чего вы желаете добиться. - И я очень надеюсь на это, Бикер, - вздохнул Шутт. - Очень надеюсь. - Некоторое время он просидел в задумчивости, затем проговорил: - А знаешь, похоже, мы сбросили со счетов один вариант, за счет которого могли бы достичь желаемого результата. Ну-ка послушай и скажи, что ты думаешь по этому поводу... Бикер поначалу слушал своего босса с изрядной долей скепсиса, но вскоре начал согласно кивать. - Не самая плохая идея, сэр, - сказал он наконец. - Я немедленно примусь за дело. *** - Он идет. Голос Эрни в миниатюрном наушнике Лолы прозвучал негромко, и все же она различила в нем волнение. Несмотря на то что злоумышленники уже предприняли одну попытку похищения Шутта, она почему-то сошла им с рук, и вот теперь они решили попробовать снова. Они даже мысли не допускали о том, что их вторично может постичь фиаско. Как бы ни был забывчив капитан, в конце концов он непременно должен был бы обратить внимание на то, что одни и те же люди пытаются совершить на него покушение, и уж тогда обязательно принял бы меры по пресечению посягательства на его безопасность. Если бы сорвалась вторая попытка, возможности попытаться в третий раз похитить Шутта могло и не представиться. Лола сделала глубокий вдох и постаралась сосредоточиться. Свою роль она должна была сыграть без сучка без задоринки, иначе нечего было и надеяться на успех всего плана. Она верила в то, что способна все сделать так, как задумала. Боялась она только того, что нарушится запланированный порядок действий, или что-нибудь не то вытворит Эрни, или Шутту повезет, и тогда не будет никакого толку от всех столь старательно проведенных приготовлений. Шутт вообще был на редкость везуч, чего он, с точки зрения Лолы, не заслуживал. Лола затаила дыхание и не дышала до тех пор, пока не услышала ровные шаги в коридоре. Тогда она медленно выдохнула. Как только идущий по коридору человек поравнялся с тем местом, где она пряталась, Лола выбежала оттуда с диким воплем: - Помогите! На помощь! Рыдая, она рухнула на пол прямо под ноги будущей жертве и закрыла глаза. - Что с вами, мисс? - услышала Лола незнакомый голос и, оторопев от неожиданности, открыла глаза. К ней с выражением озабоченности на лице склонился официант, державший на ладони правой руки накрытый поднос, который, по всей вероятности, нес кому-то в номер. - Ни...чего, - пробормотала Лола и, поднявшись, стала кутаться в старательно изодранное платье. - Но, мисс, ведь вы звали на помощь, - обескураженно проговорил официант. - Ой, заткнись, а? - рявкнула Лола и поспешила прочь. Официант проводил ее недоуменным взглядом, пожал плечами и отправился по своим делам. Через несколько минут по коридору беспрепятственно проследовал капитан Шутник. Неподалеку, но на таком расстоянии, что Шутник ее бы не услышал, Лола в весьма несдержанных выражениях втолковывала Эрни, как важно при осуществлении столь ответственных планов все делать вовремя и как он ужасно промахнулся. Если бы кто-то видел в этот момент Лолу и Эрни, он бы нисколько не усомнился в том, кому из двоих на самом деле требовалась помощь. Но их никто не видел - пожалуй, к счастью для Эрни. Дневник, запись № 511 Взяв на себя задачу убедить верхушку Якудзы в том, что он представляет суперсемейство этой мафии, Суши в некотором роде повысил себя в звании. Под этим я подразумеваю то, что он поднялся до уровня принятия решений, не свойственного рядовому легионеру. Подобно офицерам, он более не мог позволить себе прохлаждаться даже в то время, когда у него не было дел, непосредственно требовавших его участия. Получалось так, что занят он был постоянно, и все дела становились неотложными. Кроме того, как-то уж так получалось, что кто-то то и дело просил его о чем-то сверх того, чем он планировал заняться. Суши откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Сменившись с дежурства, он только тем и занимался, что пялился на экран компьютера, и ощущение у него было такое, что у него уже начала помаленьку плавиться сетчатка. Спина и плечи немилосердно ныли, и это было еще одним верным признаком того, что он слишком долго сидит перед компьютером и вдобавок слишком сильно волнуется. Суши к такому не привык, и от того, что он сам во все это ввязался, ему было не легче. Прошел уже час - нет, почти два, судя по дисплею времени, с тех пор, как Рвач пытался оторвать Суши от компьютера, дабы они пропустили по кружечке-другой с приятелями в баре. Тогда Суши сказал закадычному дружку, что догонит его. "Вот только проработаю еще одну мелочь", - сказал он. До окончания проработки было еще очень и очень далеко. Так хотелось все бросить и отправиться в бар. Около компьютера Суши удерживало лишь осознание того, что он вступил в игру не на жизнь, а на смерть, и сейчас на карту была поставлена его собственная жизнь. Этого было более чем достаточно для того, чтобы заставлять себя трудиться без передышки. Конечно, Суши этого не планировал, но деваться ему было положительно некуда. Стук в дверь вернул его к действительности. Суши подошел к двери и поинтересовался: - Кто там? Было время, когда Суши открыл бы дверь, ни о чем не спрашивая, а теперь стал осторожничать. - Это я, Бикер, - послышался из-за двери знакомый голос. Суши открыл дверь. Вошел дворецкий Шутта. - Садитесь, - предложил Суши и указал на мягкий диван и кресла. - Что-то стряслось? - Капитан беспокоится из-за неприятностей, в которых повинен кто-то из секты преподобного Айреса, - ответил дворецкий. - Проблема в том, что многие члены этой секты сделали себе пластические операции, дабы внешне уподобиться своему идолу. Из-за этого возникают определенные трудности в том, как отличить их друг от друга. - Ну да, понятно, - кивнул Суши и уселся на стул напротив дворецкого. - Парочка моих знакомых сделали себе такие операции, так я их не могу друг от дружки отличить, пока они разговаривать не начнут. Ну а от меня вы чего хотите? - Местные полицейские располагают видеозаписью, произведенной в том ресторане, где некто, имеющий внешность члена секты, учинил ограбление и погром. Они полагают, что преступником является кто-то из военнослужащих нашей роты, - сообщил Бикер, постукивая по коленям кончиками пальцев. - Преподобный Айрес сказал о том, что в его секту успело вступить значительное число местных жителей. Он предполагает, что виновником происшествия может быть один из них. - А что, все может быть, - кивнул Суши. - Ну а я-то тут чем могу помочь? - Капитан просит вас произвести компьютерную обработку видеозаписи, - ответил Бикер. - Мы подумали о том, что точный анализ голоса и движений преступника могли бы послужить более надежным средством идентификации, нежели данные его внешности. - Конечно, - согласился Суши, - но только в том случае, если бы мы располагали такими же данными по всем подозреваемым. И вы сами только что сказали о том, что является препятствием для проведения подобного анализа: у Препа слишком много прихожан. И если мы не сумеем раздобыть видеозаписи, на которых засняты все они до одного, мы никак не сможем выявить преступника. - Кое-что мы способны сделать очень быстро, - возразил Бикер. - Вы - наш самый опытный компьютерщик. Капитан хотел бы, чтобы вы произвели компьютерный анализ архива роты. В вашем распоряжении - несколько головизионных дисков, на которых весь личный состав заснят в то или иное время. Если мы сумеем доказать, что преступление совершил не кто-то из легионеров, это уже будет большой успех. - А что, если все получится наоборот? - нахмурившись, поинтересовался Суши. - Что, если окажется, что это как Раз кто-то из наших? - Тогда у нас не останется выбора, - поджав губы, отозвался Бикер. - Вы сообщите нам, кто это, а капитан проследит за тем, чтобы этот человек понес заслуженное наказание. Иначе невозможно защитить честь и доброе имя Легиона - так считает капитан. Но мне почему-то кажется, что мы сумеем доказать, что преступление совершено не легионером. Скорее всего выявление преступника произойдет на втором этапе расследования. - На втором этапе? - заинтересовался Суши, наклонился к Бикеру, подпер кулаком подбородок. - Ну ладно, я согласен. Что за второй этап? Бикер приступил к объяснениям. - Теоретически вы являетесь главой крупной квазикриминальной организации. Это положение обеспечивает вас доступом к большому массиву информации, стоит вам только сделать соответствующий запрос. - Ну да, в каком-то смысле я действительно возглавляю Якудзу, - усмехнулся Суши. - И точно, информации у этих типчиков предостаточно. Но почему вы решили, что капитану нужны сведения именно такого рода? Наверняка на этой планете есть мафиози мелкого пошиба, но большинство из них - не японцы. - Верно, но вот хозяин ресторана - японец, - заметил Бикер. - И наверняка он платит вашей организации за защиту. В ответ на это представители Якудзы могли бы оказать ему любезность и подключиться к поискам преступника. - Японец? - переспросил Суши. - А как называется его заведение? - Это ресторан "Нью-Осака Гриль" на Гастингс-стрит. Владелец - господин Такамине. - Да, я там как-то раз кушал. Еда приличная, дороговато, правда. Но меня-то это с какой стати касается? Если Якудза не может найти того подонка, что ограбил ресторан, без меня... - Вы возглавляете эту организацию, - напомнил Суши Бикер. - И вас это касается в высшей степени, поскольку человек, находящийся под защитой Якудзы, ограблен, а возмездие за нанесенный ему ущерб пока не свершилось. Делу могли бы помочь сведения о других заведениях, находящихся под протекцией Якудзы. Если подозреваемый питался в этом ресторане, то, вероятно, он посещал и другие японские рестораны. Вашего статуса более чем достаточно для того, чтобы получить и проанализировать требуемую информацию, и в ходе расследования непременно будет найден преступник. - Работы будет немало, - заметил Суши. - Придется раздобыть все эти видюшки, запустить программу их анализа... - Я предлагаю вам выделить приоритетные направления поиска, - сказал Бикер. - Предпочтительно начать работу сразу на двух фронтах. Для начала попробуйте показать, что изобретенное вами мафиозное суперсемейство способно оказать услугу местной мафии И кроме того, трудясь над этим проектом, вы убедите капитана в том, что то время, которое вы тратите на работу, идет на благо всей роты. - О'кей, я понял, на что вы намекаете, - усмехнулся -Суши. - Пожалуй, я прямо сразу и приступлю к делу. Он вздохнул. Можно было попрощаться с надеждой на то, что сегодня ему удастся выкроить минутку и заскочить в бар, да и не только сегодня... - Со временем вы увидите, что ваш труд принесет достойные плоды, - сказал Бикер и поднялся. - Это я понимаю, - вздохнул Суши. - Но холодненького пивка дернуть так хотелось... Бикер вздернул брови. - Смею вас заверить в том, молодой человек, что в то время, когда вы завершите свой труд, пиво в баре будет столь же холодным, как и теперь, и от чувства удовлетворения, которое у вас возникнет вследствие хорошо проделанной работы, его вкус покажется вам еще более приятным. - Ox, это точно, - кивнул Суши. - Просто, понимаете... Что-то мне вдруг жалко стало, что я вдруг такой матерый стал. Бикер едва заметно улыбнулся. - Зрелость, пожалуй, не самое привлекательное время в жизни, но если вы спросите меня, то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору