Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
орами,
которые жили через несколько столетий после конца золотого века античной
литературы. Было нетрудно догадаться, что все книги, кроме тех, которые
имели отношение к христианской религии, здесь просто свалили в кучу, как
языческие и нечестивые. Анджела, выросшая в доме книгопечатника, знала все
эти произведения. Среди них не было ни одной редкой или ценной книги. Все
они уже были известны в Венеции. Многие были напечатаны, а гораздо лучшие
копии остальных имелись в разных библиотеках Европы.
-- Ее тут нет. -- Анджела чуть не плакала от горького разочарования.
-- Погоди-ка, а это что?
Алан пошарил в глубине полки, куда завалилось несколько книг поменьше.
Одну за другой он извлекал их на свет -- покрытые паутиной, в пятнах
плесени.
-- Смотри! -- Он лишь с трупом удержался от ликующего вопля, который
был бы услышан и за этими толстыми стенами.
Вместе они прочли вслух заголовок, начертанный тонкими выцветшими
линиями: "Овод" Алексида, сына Леона"...
Это была упоительная минута. Они держали в руках маленький,
переплетенный в кожу пергаментный томик, ради которого Алан пересек Европу.
В этой книге, тоже насчитывавшей несколько веков, жило неувядаемое творение
Алексида -- комедия, которая вызвала смех и рукоплескания двадцати тысяч
зрителей, некогда заполнивших обширный афинский амфитеатр, и получила первую
награду на весеннем театральном состязании за четыреста лет до нашей эры.
Почти две тысячи лет прошло с тех пор, как сам Алексид превратился в
прах. Из всех его творений сохранился лишь этот единственный список одной
комедии.
Анджела посмотрела на Алана, прочла ответ в его глазах и кивнула. Они
должны увезти эту книгу из Варны. Во что бы то ни стало.
Теперь уже ясно, что монахи не подарят им этой рукописи, не продадут ее
и даже не позволят переписать. Эта веселая насмешливая комедия казалась им
греховной и кощунственной.
Пока настоятель Иоанн жив, рукопись будет лежать в библиотеке, если
только ее страницы не выскребут.
Когда же настоятель умрет -- а он очень дряхл и может умереть в любой
день, -- его преемником, несомненно, станет отец Димитрий, и тогда Алексид
вместе со всеми другими древними авторами будет предан огню.
-- Нам придется украсть рукопись, -- сказал Алан.
-- Это не кража. Воры не мы, а монахи. Они хотят ограбить мир, лишить
его замечательной книги.
-- И ограбить Алексида, лишить его славы и бессмертия, которые он
заслужил.
Успокоив свою совесть такими рассуждениями, они уселись друг против
друга за пыльным столом и принялись переписывать жития святых, обсуждая свои
дальнейшие планы. Работа была скучная, но нетрудная и не требовала
сосредоточенности.
Они решили, что уйти немедленно нельзя. Это могло вызвать подозрения, и
тогда за ними послали бы погоню. Да и отдых им не повредит -- ноги Анджелы
заживут, а кроме того, можно будет накопить немножко припасов на дорогу,
съедая не весь хлеб, который им дают.
Им очень не хотелось оставлять Алексида в библиотеке. Они, конечно,
понимали, что за один день ничего с ним не случится, и все-таки чего-то
опасались.
-- А кроме того, -- сказала Анджела, -- раз нам не доверили ключ от
библиотеки, кто знает, удастся ли нам сюда проникнуть, когда настанет время
забрать рукопись.
-- Но если мы возьмем ее сейчас, нам некуда будет ее спрятать. Весьма
возможно, что кто-нибудь из монахов решит заглянуть в наши сумки.
-- Придумала! -- Анджела указала на окно. -- Если я влезу к тебе на
плечи, то смогу дотянуться до окошка и сунуть книгу в нишу. Стекла тут нет,
и мы сможем забрать ее с той стороны, когда во дворе никого не будет.
-- Прекрасно. Так и сделаем.
С этими словами Алан уперся руками в стену, и девушка не без труда
взобралась к нему на плечи.
-- Ну вот, -- сказала она шепотом, спрыгивая на пол и вытирая
запачканные руки. -- А теперь давай скорее переписывать, чтобы нам было что
показать.
Часа два они усердно работали, а затем раздался унылый звон колокола.
-- Будем надеяться, что он созывает монахов к обеду, -- заметил Алан.
-- Слышишь -- кто-то отпирает дверь.
Однако заглянувший в библиотеку монах пришел позвать их в часовню. На
этой службе, объяснил он, обязательно должны присутствовать и монахи и гости
монастыря.
-- Все пропало! -- вдруг растерянно прошептала Анджела, когда они
подошли к часовне.
-- Что случилось? -- с тревогой спросил Алан.
-- Мои волосы! Ведь в часовне мне придется снять шляпу!
-- Авось в полутьме никто не заметит. Да и у монахов они тоже по самые
плечи.
Но, хотя в часовне царил полумрак, а волосы монахов были достаточно
длинны, все же рядом с короткими белокурыми кудрями англичанина рыжая грива
Анджелы сразу бросалась в глаза.
Когда служба кончилась, у дверей часовни их остановил отец Димитрий.
-- Ты носишь волосы длинными, словно женщина, -- сказал он грубо.
Анджела спокойно посмотрела ему прямо в глаза.
-- Я дал обет, -- сказала она, -- не стричься, пока не вернусь из
своего паломничества.
Хмурые морщины на лбу монаха разгладились.
-- Ну, если это не суетность, мальчик, то ничего, -- сказал он почти
ласково.
Однако когда они пошли к трапезной, он продолжал задумчиво смотреть им
вслед.
После обеда им пришлось опять работать в библиотеке до самой темноты.
Только после ужина и вечерни они, наконец, получили возможность побродить по
монастырю.
-- И все-таки это кража, -- сказал Алан, которого вновь начала мучить
совесть. -- Может быть, попробуем задержаться здесь подольше и переписать
комедию?
Анджела решительно мотнула головой.
-- Это не годится. Нам нужна сама рукопись. Иначе могут сказать, что мы
подделали комедию, что ее сочинил вовсе не Алексид, а мы сами.
Алан иронически усмехнулся.
-- Эх, если бы я и правда умел писать вот так!
Они успели только наскоро перелистать страницы, но и этого было
достаточно, чтобы убедиться, что перед ними настоящий шедевр, достойный
сравнения с лучшими комедиями Аристофана.
-- И все-таки рукописи подделываются, -- объяснила Анджела. -- Поэтому
венецианское правительство поручило особому цензору наблюдать за печатанием
латинских и греческих книг.
Разговаривая, они спустились к озеру, чтобы насладиться прохладным
ветерком, дувшим с гор. Догорел еще один великолепный закат, и сгустились
сумерки. Кругом царила глубокая тишина, и каждый звук далеко разносился в
горном воздухе. Вот почему им удалось расслышать беседу отца Димитрия с
другим монахом, которые остановились у парапета высоко, над ними. Они как
раз подошли к вырубленным в скале ступенькам, когда до них донесся знакомый
грубый голос отца эконома:
-- Я и сам так подумал сегодня утром, брат Григорий. Но как ты
догадался?
-- Я подслушивал у дверей библиотеки, брат...
Алан вздрогнул и схватил Анджелу за локоть. Окаменев, они затаили
дыхание.
-- И о чем же они разговаривали?
-- Я не разобрал. Дверь ведь толстая, а они шептались и только иногда
говорили громче. Но один называл другого "Анджела".
. -- А ты не ослышался? "Анджело"... "Анджела"... Почти никакой
разницы.
-- Но ведь он ставил слова в женском роде! Тут ошибки быть не может:
один из них на самом деле девушка, и мы допустили в стены монастыря женщину!
Да если настоятель об этом узнает, он умрет от ужаса!
Отец Димитрий позволил себе хихикнуть.
-- Ну так постараемся, чтобы он об этом узнал. Место в раю, уготованное
нашему достопочтенному настоятелю, уже заждалось его.
Несколько секунд они молчали, а потом второй монах сказал:
-- Когда ты будешь настоятелем, ты... ты вспомнишь про мою дружбу?
-- Я не забуду никого из моих друзей. И из моих врагов.
-- А что сделать с этой девчонкой?
-- Сегодня ничего. Запомни -- никому ни слова! А утром проводи их не в
библиотеку, а к настоятелю. Я обличу их в его присутствии. Если старик
выдержит и такое волнение, значит, на него вообще смерти нет!
-- Ты очень умен, Димитрий. А как ты поступишь со школярами?
-- Как? Прикажу выдрать этих бродяжек плетьми и вышвырнуть их за
ворота.
Необходимо было действовать решительно.
Как только монахи отошли от парапета, Анджела и Алан бросились в свою
каморку за сумками и сунули в них несколько кусков хлеба, который сумели
спрятать за обедом и ужином. Затем они крадучись пробрались к наружной стене
библиотеки -- к этому времени уже совсем стемнело и можно было не опасаться,
что их заметят.
Высоко над их головами смутно чернели три маленьких окна.
-- Она в среднем, -- шепнула Анджела.
Алан, твердо упершись ногами в землю, пригнулся и, когда она взобралась
к нему на плечи, стал медленно выпрямляться.
Анджела испуганно ахнула.
-- Что случилось? -- шепнул он.
-- С этой стороны стена гораздо выше!
-- Попробуй дотянуться.
-- Сейчас.
Алан закусил губу, потому что нога Анджелы больно нажала на его плечо.
-- Побыстрей, -- умоляюще проговорил он. -- Я тебя долго не удержу.
-- Я ее трогаю пальцами... Вот... Ай!
С приглушенным стоном она сорвалась на землю. Алан, потеряв равновесие,
тоже упал, и оба больно ушиблись. При этом они наделали довольно много шума,
но во двор никто не вышел. Анджела первая вскочила на ноги и помогла встать
юноше.
-- Все в порядке! -- воскликнула она с торжеством. -- Рукопись у меня.
Алан так обрадовался, что совсем забыл про ушибы. Он сунул книгу за
пазуху, ощутив приятный холодок кожаного переплета, и они, прячась в тени,
направились к воротам.
Однако привратник, который накануне так неохотно впустил молодых людей
в монастырь, на этот раз не проявил никакого желания выпустить их.
-- Час уже поздний, -- проворчал он. -- Монастырские правила запрещают.
-- Но ведь еще не совсем стемнело! -- в отчаянии попробовал убедить его
Алан.
-- Какая разница! Еще и десяти минут не прошло, как мне передали приказ
настоятеля никого из монастыря не выпускать.
Итак, отец Димитрий принял меры предосторожности! Алан взглянул на
старика привратника, на ключи, болтавшиеся у его пояса... Но из сторожки
доносились голоса: значит, сегодня он не один. К нему на помощь сразу
бросятся по меньшей мере двое. А ведь далеко не все монахи -- дряхлые
старики.
-- Ну что ж, -- сказал он, пожав плечами.
И они вновь направились к монастырю по извилистой тропе, тщательно
выбирая, куда поставить ногу, потому что оба хорошо помнили пропасти,
которые видели здесь днем.
-- Мы пропали, -- сказала Анджела. -- Этот монастырь -- неприступная
крепость. С такого обрыва не спустишься, разве что... Послушай, а не
попробовать ли нам поискать веревку и...
-- Для этого потребуется очень длинная веревка, да и не одна -- ведь их
же придется привязывать.
-- А если отрезать веревку от колокола в часовне?
-- Они запирают часовню.
-- Но ведь у них же есть колодец, а уж там наверняка найдется
веревка...
-- Нет, они носят воду из озера в бурдюках.
Следовательно, не было никакой надежды раздобыть веревку достаточной
длины, чтобы спуститься хотя бы до первого уступа. Да и во всяком случае,
как заметил Алан, предпринять подобный спуск в темноте было равносильно
самоубийству. -- Мы пропали, -- в отчаянии повторила Анджела. Они вернулись
в свою темную каморку и сидели там, переговариваясь шепотом. Положение
казалось безвыходным.
"Глава семнадцатая. ЧЕРНЫЕ ГЛУБИНЫ ВАРНЫ"
-- Мы кое о чем забыли! -- внезапно воскликнул Алан.
-- О чем же?
-- Ведь с утеса есть еще один спуск -- лестница, ведущая к озеру.
В смутном свете лампадки он увидел, что Анджела недоуменно сдвинула
брови.
-- Но ведь это же тупик. Лодок здесь нет. Да и все равно тут к берегу
нигде не пристанешь.
-- Ах да, я и забыл, -- с досадой сказал Алан. -- Ты ведь плохо
плаваешь.
-- Я не нарочно, -- грустно прошептала Анджела и, помолчав, спросила:
-- Ну, а куда же отсюда можно было бы поплыть... если бы я умела? Ведь озеро
окружают обрывы.
-- Ну, все-таки, наверное, где-то можно выбраться на берег. Уж два-то
места найдутся непременно: там, где речка вытекает из озера...
-- Ну конечно. -- Анджеле стало стыдно, что она сама этого не
сообразила.
Но Алан, не слушая ее, продолжал:
-- Однако это уж на самый крайний случай. Течение в речке бешеное,
берега крутые, и вся она усеяна камнями. Если тебя туда затянет, ты не
выплывешь.
Анджела вспомнила, как кипела вода под их ногами, когда они шли по
шаткому мостику к утесу, и вздрогнула.
-- А где второе место? -- спросила она.
-- Если из озера вытекает река, -- терпеливо объяснил Алан, -- то,
значит, почти наверное она где-то в него впадает -- в верхнем его конце.
Только там она, скорее всего, гораздо меньше -- просто ручей. И все-таки он
должен был прорыть в склоне расселину, по которой можно будет подняться.
-- Но ведь ты сам говорил, что до того конца озера не меньше трех миль.
Разве ты сумеешь столько проплыть?
-- Я-то проплыл бы, но раз ты не можешь, так о чем говорить?
Анджела задумалась, а потом сказала решительно:
-- В таком случае ты должен выбраться отсюда один, чтобы спасти
Алексида.
-- Не говори глупостей. В любом случае, -- добавил он, не желая, чтобы
она мучилась от мысли, что все погубило ее неумение плавать, -- даже если я
и доплыву, вода безнадежно испортит рукопись.
-- Ну, ее-то мы как-нибудь защитим от воды.
-- Каким же образом?
-- Знаю! Возьмем один из бурдюков, в которых монахи держат воду и вино.
-- Но ведь отверстие такое узкое, что книга сквозь него не пройдет.
-- Дурачок! Их же в свое время сшивали. Ведь так? Я подпорю шов и...
-- Но право же... -- перебил он и умолк, не зная, какое еще возражение
придумать. Ой прекрасно знал, что у нее в сумке есть иголки и нитки, а
сослаться на то, что бурдюк станет пропускать воду, было нельзя: раз в них
хранят воду, из этого следует, что они должны и предохранять от воды.
План Анджелы был вполне выполним, а перед кухней лежала целая груда
пустых бурдюков. Однако не может же он бежать с рукописью, оставив Анджелу
на расправу отцу Димитрию.
-- Я не согласен... -- начал он.
Но Анджела тут жо его перебила:
-- Я придумала еще лучше.
-- Без тебя я отсюда не уйду.
-- А мы уйдем вместе. Ты помнишь, как мы переправлялись через реку по
дороге в Рагузу? Брода не было, и мы переплыли на надутых бурдюках.
-- Анджела!
-- Анджело!
-- Ну не все ли равно теперь! Пожалуй, это может получиться. Только вот
сумеешь ли ты плыть на бурдюке? Ведь нас будет относить течением.
-- Как-нибудь сумею. Далековато, конечно, но ведь мне не обязательно
плыть быстро. Правда?
Алан взволнованно вскочил на ноги. Конечно, это был опасный план, но
ведь и все их путешествие было опасным. А кроме того, у них не оставалось
другого выхода: если они не выберутся из монастыря, утром их ждет позор,
побои -- и уж во всяком случае они лишатся Алексида.
А в их распоряжении была еще целая ночь. Да и вообще нужно только
отплыть от берега. У монахов нет лодки, и пуститься за ними в погоню они не
смогут. Если Анджела устанет, она отдохнет, да и он будет ей помогать. Нет,
они, конечно, сумеют переплыть озеро.
Ну, а потом? Что скрывается за угрюмой стеной гор, окружающих Варну?
Ничего страшного. В худшем случае -- такой же дикий край, как тот, через
который они уже проходили. А к северу, за нагорьем и дальним хребтом,
несомненно, лежит дорога из Константинополя в Рагузу.
-- Стоит попробовать, -- сказал он, -- если ты согласна.
-- Я согласна.
-- Тогда погоди здесь, а я схожу за бурдюками.
Он на цыпочках выскользнул во двор. Ночь была темная, луна пряталась за
тучами, и только на краю неба мерцали звезды. Монастырь был погружен в
безмолвие: монахи старались хоть немного выспаться перед первой заутреней.
Алан никого не встретил и через пять минут уже вернулся к Анджеле с двумя
бурдюками.
-- Дай мне Алексида, -- сказала она. И, вытащив нож, отмерила по шву
нужную длину и распорола его так, чтобы книгу можно было просунуть внутрь.
-- Надо скорее зашить, пока не погасла лампада.
-- Ну, не вышивать же ты собралась.
-- Вышивать не вышивать, но он не должен пропускать воды. А ты пока
надувай второй бурдюк.
Алан тоже решил плыть на бурдюке: три мили -- это все-таки три мили.
Ну, а если окажется, что бурдюк -- только помеха, его всегда можно будет
бросить.
Однако надуть бурдюк было не так-то просто. В детстве Алан купался с
надутыми бычьими пузырями, но то было совсем другое дело. Когда, наконец,
он, совсем измучившись, перевел дух и крепко перевязал отверстие, оказалось,
что бурдюк надут меньше чем наполовину.
-- А может быть, попробовать с двумя? -- спросила Анджела. -- То есть с
двумя на каждого.
-- Пожалуй, -- обрадовано сказал Алан. -- Мы привяжем их по бокам к
поясу. Это будет даже удобнее, чем лежать грудью на одном бурдюке. Легче
будет загребать руками.
Он осторожно вышел и вскоре вернулся с двумя новыми бурдюками. Анджела
как раз затянула последний узелок -- и вовремя, потому что лампада уже
мигала. Однако при этом мерцающем свете они успели закончить свои
приготовления и привязать к поясу надутые бурдюки. Тот, который висел на
левом боку Анджелы, хранил драгоценную рукопись.
Они направились к двери, но тут, нарушая тишину ночи, зазвонил
надтреснутый монастырский колокол.
-- Что это? -- испуганно спросила Анджела. Они услышали, как стали
распахиваться двери келий и по коридорам застучали сандалии. -- Вдруг
кто-нибудь поднял тревогу?
-- Ничего, -- успокоил ее Алан. -- Они идут в часовню молиться. Пойдем
и мы. Сейчас они нас не услышат.
Взяв Анджелу за руку, он вывел ее за дверь. Кое-где мелькали тусклые
огоньки свечей -- это монахи торопились в часовню. Но этот слабый свет не
рассеивал тьму, а только наполнял двор причудливыми тенями, так что беглецов
никто не заметил.
Когда они добрались до лестницы в скале, из-за туч, словно для того
чтобы помочь им, выглянула луна -- узенький серп, который, казалось, рассек
облака на косматые лохмотья. По озеру побежала золотая дорожка, но от этого
остальная вода стала только еще более черной. Анджела вздрогнула.
-- Бр-р-р!.. Какой у нее холодный вид.
-- Да она и должна быть холодной.
-- Но ведь мы добыли то, ради чего явились сюда. А все остальное --
пустяки.
Пока они пробирались по заросшей камышами отмели, где нагревшаяся за
день вода не успела остыть, все было хорошо, но когда они поплыли, у них
перехватило дыхание -- вода тут была ледяной, потому что озеро питали
подземные ключи.
-- Держись поближе ко мне, -- с трудом выговорил Алан, -- и скажи, если
начнешь отставать.
Он неторопливо и уверенно поплыл к смутной вершине у дальнего конца
озера. Через несколько минут он оглянулся и посмотрел на монастырь. Месяц
бросал неверный свет на стены, венчавшие утес, а позади них неслись рваные
облака.
Потом черная и зловещая тень, словно крыло какой-то гигантской птицы,
быстро надвинулась на Варну, и монастырь погрузился в непроницаемый мрак.
Больше Алан ничего не видел. Тучи совсем