Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
ысоцкого -- вещь слишком
очевидная. Любопытнее понаблюдать за тем, как ведет себя "кинокамера" ВВ.
По-другому: как часто сменяются эпизоды в его "фильмах"-песнях? Посмотрим
несколько текстов.
"В тот вечер я не пил, не пел...". Сюжет поделен на три эпизода: первый
-- "встреча с нею" (причем место встречи, как и ее участники, не обозначено --
может, ресторан, а может, "наш тесный круг") -- занимает строфы 1-2,
следующий фрагмент -- "встреча с тем, кто раньше с нею был" -- строфы 3-5,
третьему эпизоду -- "в тюрьме" -- принадлежит 6-я строфа, намек на четвертый
эпизод дан в двух строках ("Разлука мигом пронеслась -- Она меня не
дождалась"). Кстати, словам мигом пронеслась есть композиционное
соответствие: "тюремный" эпизод действительно самый краткий в тексте.
"В королевстве, где все тихо и складно..." шесть сцен: первая, пятая и
шестая -- длиной в одну строфу каждая, вторая и третья -- по две строфы,
четвертая (спор короля со своим строптивым подданным) растянута на три.
Любопытно, что самая длинная в этом вроде бы динамичном сюжете -- сцена
препирательства короля со стрелком.
"Их восемь, нас двое...". Текст поделен на две части равной
протяженности -- "заоблачную" (бой) и "небесную" (рай), по пяти строф в
каждой.
"У нее все свое...". В этом тексте один-единственный эпизод, что
подчеркивается параллелью последней строки первой строфы (На нее я гляжу из
окна, что напротив...) и всей последней строфой (У нее, у нее на окошке
герань... У меня, у меня на окне...). Из этого окна, на котором ... , он и
глядит в ее окно на протяжении длинных двадцати строк.
"Четыре года рыскал в море наш корсар...". Если исключить зачин (первая
строфа), то весь остальной текст -- это одна сцена: За нами гонится эскадра
по пятам... Поможет океан, взвалив на плечи... В ней "камера" плавно
переходит от панорамы к крупному плану (лицо в лицо...), а затем к концу
опять несколько отъезжает, но объекта своего внимания не меняет.
В "Охоте на кабанов" две сцены: "панорама" в строфах 1-6 и "охотничий
привал", камерная, -- в строфах 7-12 (кстати, вновь с симметричным делением
текста -- по 6 строф).
"От границы мы Землю вертели назад..." -- одна панорамная сцена.
В текстах "Он не вышел ни званьем, ни ростом..." и "Я вышел ростом и
лицом..." основное событие ("канатоходец идет по канату", "грузовик увяз в
снегу") предопределяет неподвижность "съемочной камеры". Таковы многие
сюжеты, но в том-то и дело, что именно такие сюжеты выбирает ВВ. А в темах,
допускающих и даже провоцирующих подвижность "камеры" -- скажем, в "охоте", --
он такой возможностью не очень пользуется, как бы не наоборот ("Охота на
кабанов").
Вывод: "съемочная камера" Высоцкого малоподвижна. Динамичность его
песен не отсюда исходит. (Можно добавить, что, оставляя "камеру" статичной,
ВВ тем самым не злоупотребляет переключением внимания слушателя с одного
объекта на другой. В ситуации, когда созданное поэтом публика воспринимала в
виде песни, то есть в реальном времени, это было особенно важно).
x x x
Теперь посмотрим, что в кадре, внутри эпизода. Для начала процитирую
Д.Кастреля -- он, кажется, единственный, кто подробно затронул интересующую
нас тему изобразительности в стихе Высоцкого.
"Со школьной скамьи нам известно, что в "яркой, образной,
выразительной" художественной речи царствует эпитет. Нет, конечно, кое-что
значит и метафора, но прежде всего -- эпитет, определение. <...> эпитет
действительно сильно работает, в основном на изобразительность. Вот у
Твардовского:
Низкогрудый, плоскодонный,
Отягченный сам собой,
С пушкой, в душу наведенной,
Страшен танк, идущий в бой.
<...> Замечательно! Да и можно ли вообще что-то показать
словами, не давая предметам признаков? Можно. В частности, это делает
Высоцкий:
Звонко лопалась сталь под напором меча,
Тетива от натуги дымилась.
Смерть на копьях сидела, утробно урча,
В грязь валились враги, о пощаде крича,
Победившим сдаваясь на милость.
Привожу этот пример, так как в нем, во-первых, нет ни одного эпитета,
во-вторых, он чисто изобразительный; несмотря на обилие глагольных форм, это
картина боя, а не сам бой -- помните средневековые картинки в учебнике
истории: туча стрел, нимб над князем и брызги крови из срубленных голов.
Высоцкий пишет статику необычно -- без определений: он и так видит"81*.
Здесь есть намек на вопрос, сформулируем его и поищем ответ. Но сначала
проясним некоторые частности. В школе нам действительно твердили, что
главное средство выразительности художественной речи -- эпитет. Но потом
стало ясно, что языковые средства выразительности -- не оркестр с постоянным
солистом, а ансамбль солистов, каждый из которых в том или ином стихе может
сыграть ведущую партию. Вот завораживающая, по крайней мере меня, строчка из
Высоцкого:
Был развеселый розовый восход.
И что же, мой настрой преимущественно создает эпитет развеселый? Но
этот эпитет -- разухабистый, а мои ощущения совсем другие: я слышу хоровод,
внимаю кружению, перекличке. Откуда это берется?
В организации индивидуального звукового облика стиха главную роль
играет последовательность согласных звуков (их заметно больше, чем гласных,
а значит, вероятность случайного повторения комбинации гораздо меньше).
Прочтем еще раз строку:
был РаЗВеСелый РоЗоВый ВоСход.
Что видим? Точное повторение последовательности согласных (они
выделены), троекратное повторение "ы" (дважды в компании с одной согласной --
был развеселый, дважды с другой -- развеселый розовый). На наши ощущения,
слуховые и зрительные, эта звуковая и буквенная вязь оказывает не меньшее
влияние, чем разудалый эпитет. Звуковой облик стиха придает ему стройность,
гармоничность. Варьирование одних и тех же звуков закругляет стих, как бы
замыкая его в себе, сообщая ему завершенность.
В этом стихе есть одна любопытная особенность. Даже если бы розового не
было, а просто -- "был развеселый восход", то и тогда в нашем воображении он
окрашивался бы в розовые тона. И все из-за звукового родства слов развеселый
и розовый, ведь пять общих звуков -- р, з, в, ы, й (строго говоря -- букв, но
в данном случае и звуки совпадают) - само по себе немало (в одном слове
всего десять звуков, а в другом семь), но они к тому же расположены в
одинаковом порядке. Этого вполне достаточно, чтобы облик одного слова
невольно создавал в слуховом или зрительном воображении аудитории образ
другого. Мы видим, что даже и редкостный эпитет может оказаться не самым
сильным живописцем в ряду других средств выразительности. Пойдем дальше.
Д.Кастрель в цитате из Высоцкого подчеркивает одновременность двух
признаков: изобразительности и отсутствия эпитетов. Но очевидно, что степень
изобразительности, "картинности", не зависит от эпитетов. "Вот стул, вот
стол" -- в этой строке двустопного ямба есть зрительный ряд. Он не
индивидуализирован, но это другой вопрос (хотя если строку поставить в
контекст, она может создать и вполне индивидуальный, эмоционально насыщенный
образ).
Под изобразительностью Д.Кастрель имеет в виду не яркость зрительного
ряда стиха, а наличие этого ряда ("... можно ли вообще что-то показать
словами, не давая предметам признаков?"), причем только статичного
("Высоцкий пишет статику необычно"). Выражение "картина боя" призвано опять
же подчеркнуть ее статичность. Но "сам бой" никакой писатель в силу
специфики литературы показать не может, он всегда будет показывать именно
что "картину". Динамичную или статичную. Вот мы и подошли к существу
проблемы.
x x x
Действительно, картина боя в тексте "Замок временем срыт...", несмотря
на обилие глагольных форм, не динамична, а статична. Значит, сами по себе
глаголы и их производные динамики не создают. Благодаря чему она возникает?
Присмотримся к приметам боя: лопалась сталь, тетива дымилась -- и сравним
этот эпизод с фрагментом "Пожаров", явственно динамичным:
Но вот Судьба и Время пересели на коней,
А там -- в галоп, под пули в лоб, --
И мир ударило в озноб
От этого галопа.
В картине сражения, которую мы анализируем, во-первых, нет развития.
То, что происходит со сталью, тетивой, что делают смерть и враги, -- эти
фрагменты боя одновременны. Точнее, они вневременны -- поэт не разворачивает
ситуацию во времени82. Между нею и эпизодом "Пожаров" есть еще одно
существенное различие: персонажи во втором случае перемещаются в
пространстве (причем быстро -- галопом), а в первом нет. Интенсивность
пространственного перемещения персонажей и развития сюжета во времени,
видимо, и определяет степень динамичности изобразительного ряда стиха.
Ответить на главный вопрос -- статичность или динамичность картин
характерна для стиха ВВ? -- мы все-таки пока не можем: мало конкретных
наблюдений над песнями. Но уже сейчас видно, что немало эпизодов, кажущихся
динамичными, в частности, внутри "кадра", на самом деле статичны. Такова
"Охота на кабанов". Посмотрите вторую-четвертую строфы, то есть сцену охоты,
и вы заметите все то же отсутствие развернутости во времени. Таковы же обе
части "Иноходца" -- до "забега" и во время него. То же мы наблюдаем в первом
эпизоде "Охоты на волков", во всех эпизодах "Коней привередливых".
Вначале мы сказали, что тексты ВВ "кинематографичны", а теперь вроде бы
пришли к выводу, что многие из них скорее "фотографичны". Так что же: "кино"
или "фото"? Присутствует ли в "кадре" динамика и если да, то где она
прячется? О многих текстах Высоцкого можно бы сказать, что это одновременно
и "кино", и "фото". Живые картины, не "перетекающие" за раму. Движение в них
-- повторяющееся, а значит, парадоксальным образом -- статичное. Рассмотрим
детали конкретной картины.
Звонко лопалась сталь под напором меча,
Тетива от натуги дымилась,
В грязь валились враги, о пощаде крича...
Били в ведра и гнали к болоту,
Вытирали промокшие лбы...
Несовершенный вид глаголов фиксирует повторяющееся действие
(неслучайны собирательные существительные: "звон" от лопающейся стали и
"дым" от натянутой тетивы распространяются по всей плоскости картины боя; за
сталью и тетивой мы видим тьму одинаковых воинских доспехов и луков). И вот,
с одной стороны, названное действие множится, как в сотнях зеркал; а с
другой, как бы замыкается в себе, ибо не находит развития в тексте (еще раз
подчеркну: в тексте, так как на воображение аудитории идет влияние другого
рода и имеет оно иные последствия, к чему мы сейчас и обратимся). Оба
качества делают картину статичной, именно картиной в узком смысле слова.
Статичной в общем и динамичной в деталях.
Высоцкий в тех двух случаях, о которых мы говорим, передает в стихе не
процесс, а состояние -- боя, охоты. Но этим дело не завершается, ибо в игру
вступает слушательское-читательское воображение. И оно ведет себя ничуть не
похоже на поведение изображения в тексте.
x x x
То, что наше воображение дорисовывает картину, понятно. Но как и
почему? Кто-то заметил, что ВВ дает две-три выразительные детали -- и картина
готова. В той же "Охоте на кабанов" это прекрасно видно. Добавим только, что
детали даны в тексте, а готовая картина, то есть целое, рождается уже вне
его -- в нашем воображении. Вообще-то это закономерность взаимодействия
словесного сочинения с аудиторией. Отличие ВВ, может быть, лишь в
соотношении вклада текста и воображения публики в создание целостной картины
и в характере деталей. Их Высоцкий подает очень скупо: даже для масштабного
полотна охоты -- всего две (били в ведра и гнали к болоту и поклонялись
азарту пальбы -- другие тематически более нейтральны). Чтобы в такой ситуации
импульс сработал, детали должны быть яркими, а сама тема -- знакомой
аудитории (о специфических качествах требуемого знакомства с темой мы уже
говорили в главе "Реальней сновидения и бреда..."). И то и другое есть в
песнях ВВ.
Высоцкий дает лишь набросок картины. Воображению публики оставлено
огромное поле для работы, без жестких рамок, границ. Ему есть где
разгуляться. И оно гуляет!.. Ведь получается: с одной стороны, яркая деталь
провоцирует слушательскую фантазию; с другой -- скупость, отрывочность таких
деталей приводит к тому, что воображение аудитории оказывается не очень ими
связанным, и под контролем автора полотно картины находится лишь в
незначительной степени (одна из главных причин такой вольности в том, что
почти всегда обозначаемые Высоцким детали не центральные, а маргинальные --
оттого, кстати, они и лучше запоминаются, ибо незаезженны).
Картина, дорисованная публикой, часто совершенно не похожа на ту, какую
держал в своем воображении поэт, набрасывая ее отрывки в тексте, и какую по
этим отрывкам вполне можно восстановить. На самом-то деле ВВ, как и любой
автор, ставит фантазии своей публики довольно жесткие и многочисленные
рамки. Которые, однако, таковы, что публика в основном их не замечает,
оставаясь вне их влияния.
Эта интересная тема нуждается в отдельном исследовании. Она, между
прочим, прямо выводит на еще более важный вопрос: какую роль сыграли
особенности поэтической системы ВВ в том, что современники приняли
Высоцкого-поэта вовсе не за того, кем он был на самом деле. (Например, за
диссидента. Вопреки первому впечатлению, в этом сыграла роль не только
социально-психологическая атмосфера эпохи, в которую жил и творил Высоцкий,
но и его поэтический мир).
Итак, статичность "съемочной камеры" ВВ дает нам возможность
рассмотреть картину. То же можно сказать об образном ряде в его стихах. Это
именно ряд, то есть воображение движется в одном направлении, не шарахаясь
по воле автора из стороны в сторону, из одной тематической сферы в другую.
Если я богат, как царь морской,
Крикни только мне: "Лови блесну!" --
Мир подводный и надводный свой,
Не задумываясь, выплесну.
Дом хрустальный на горе -- для нее.
Сам, как пес бы, так и рос -- в цепи...
В воображении, следующем за словом, возникает цельная картина, вернее,
две картины. Одну из них рисует ряд образов и действий первой строфы -- царь
морской, лови блесну, мир подводный и надводный, выплесну (они способны
соединиться и соединяются в целое в нашем представлении); другую --
соответствующий ряд второй строфы: дом хрустальный, на горе, пес, в цепи,
родники серебряные, золотые россыпи (и эти образы сочетаемы). Картины
связаны: от первой ко второй отсылает слово богат, как бы предвещая чудесное
видение хрустального дома и т.п.; во второй картине о первой напоминают
серебряные родники (менее явные параллели: лови блесну -- пес на цепи,
выплесну -- россыпи). Кстати, обе названные пары -- рифмующиеся отрезки стиха,
что дополнительно акцентирует их.
Образы-соседи отнюдь не равнодушны друг к другу. Если соединение
невозможно, каждый новый образ "подсекает" предыдущий, стремится вытолкнуть
его из читательского сознания. "Мир" или "война" -- других отношений между
образами в воображении читателя, кажется, не существует.
Не хочу сказать, что конфликт образов в стихе -- плохо, а согласие --
хорошо. Все дело в художественной задаче. Стиху Высоцкого война образов
несвойственна. Как неорганичны для него и немотивированные скачки из одного
образного ряда в другой или изобразительная неясность, двусмысленность
(кстати, "двусмысленность", видимо, одно из немногих понятий, которые в
поэзии ВВ оцениваются всегда однозначно, в данном случае -- отрицательно).
x x x
Любой многозначный образ у Высоцкого непременно четок. Эта особенность
настолько резко проявляется в поэтической системе ВВ и настолько важна, что
ее отсутствие -- одна из самых явных примет художественной неудачи. Так,
неудачен финал текста "Четыре года рыскал в море наш корсар...": каким это
образом поможет океан, взвалив на плечи? Не метафорически, а реально. Боюсь,
никаким. Впечатление, что поэт просто не знал, как закончить сюжет, и
отделался первой подвернувшейся туманной фразой (кстати, финальная смутность
сюжета не раз встречается у ВВ, например, в "Песне про сентиментального
боксера". Возможно, именно в этой части сюжетостроения он испытывал
наибольшие трудности).
Но имеем ли мы право понимать сюжет "пиратской песни" в прямом смысле?
Да. И сам текст дает нам это право: от начала и почти до конца он может быть
понят и увиден как реальная ситуация и метафора одновременно (и это родовое
свойство текстов ВВ).
Художественной неудачей я ощущаю и текст песни "Горизонт". В нем, в
отличие от "Райских яблок", "Охоты на волков", "Коней привередливых",
"Иноходца", нет выстроенных смысловых рядов -- прямого и образного. Он
представляет собой нагромождение образов, которые наскакивают один на
другой, толпятся, толкаются в моем воображении, никак не желая укладываться
в нечто стройное: "автообразам" -- шоссе, кардан, мотор -- вдруг перебегает
дорогу черный кот, за ним -- неведомый кто-то в чем-то черном. Колеса, палки,
бег, стрелки спидометра, песчинка, пуля, руль, болты, кардан, провода, трос,
шея... Их, кажется, слишком много, и они к тому же слишком разнородны
(чрезмерна или разнородность, или количество).
Текст еще загружен обыгрыванием фразеологизмов, символических образов.
Причем все это не складывается в единую картину, многие образы просто
повисают в воздухе83. О чем это -- Ругайте же меня, позорьте и трезвоньте?
Почему Условия пари одобрили не все? Герой догадывается, в чем и как его
обманут, а я, ну хоть убейте, нет. И где через дорогу трос натянут -- тоже.
Образ пули неподготовленно влетает в текст и мгновенно из него исчезает,
оставляя одно недоумение: к чему, зачем? Вот уже появился в тексте канат, а
я так и не узнаю, в каком месте шоссе его натянут и чем удобно для этой цели
данное место. И почему те, Кто вынудил меня на жесткое пари, нечистоплотны в
споре и расчетах?
Тут, правда, есть догадка: условия пари -- ехать по шоссе бесповоротно,
а герою приходится тормозить на скользких поворотах, -- так, может, ему
объявили, что дорога прямая, скрыли существование коварных скользких
поворотов? Но такое объяснение вымучено, и "нечистоплотность" противников
персонажа остается для меня слишком декларативной (что вообще-то ВВ
несвойственно: даже в адрес самых несимпатичных персонажей он не бросает
голословных обвинений, а показывает их в действии).
Снова: что дает нам право буквально понимать сюжет "Горизонта"?
Конкретные детали (а их масса -- руки разбивали неохотно, тень перед мотором,
через дорогу трос натянут, я сжимаю руль до судорог в кистях, я голой грудью
рву натянутый канат84 и т.д.). Вводя их в явно метафорический текст, автор
провоцирует воображение публики работать также и в реалистическом ключе. Но
никак его не ориентирует.
Еще пример художественной неудачи, одним из признаков которой являются
недостатки визуального ряда, -- текст песни "Я вышел ростом и лицом...".
Первые три строфы ее -- "предыстория" -- очень туманны в изобразительном
плане. Что неудивительно: они слишком вообще повествуют о событиях, и
непонятно, о чем донос, что за навет, что