Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дик Френсис. Серый кардинал -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
партии в Вестминстере послал его сюда бороться на дополнительных выборах и, если сможет, победить. Он не собирался вытеснять лично вас. - Откуда вы знаете? - фыркнула она. - Он говорил мне. С последней среды, когда он привез меня сюда как витрину, отец прочитал мне краткий курс политграмоты. Он с уважением отно- сится к вашим чувствам. И, конечно, если бы вы были на его стороне и если бы благодаря этому он был избран, то, может быть, вы сумели бы быть в его команде такой же значительной фигурой, какой вы были с мистером Нэглом. - Вы ребенок, - вздохнула она. - Да... простите. Но здесь все говорят, как вы потрясающе умеете ра- ботать с избирателями. Она ничего не сказала. Просто начала, облокотившись на изгородь па- радного круга, снова изучать программу. - Ваш отец хочет власти, -минуту спустя проговорила она. - Да. - Я помолчал. - А вы хотите? - Конечно. Власть проходила перед нами в виде мускулистых крупов взрослых живот- ных, выращенных специально для стипль-чеза. Способных на дистанции четыре с половиной мили развивать скорость до тридцати миль в час и даже больше. Это расстояние и скорость открывают дорогу на Большие национальные скачки. Ни одно животное на земле не может быть лучше скаковой лошади в смысле вынос- ливости и скорости. Такая власть... такая власть - это для меня. Власть быть в гармонии с лошадью, вести ее, преодолевать с ней препятствия. Ох, милостивый боже, дай мне эту власть. - Ушер Рудд, - начала Оринда, - вы знаете, о ком я говорю? - Да - Ушер Рудд сказал моему другу, Алдерни Уайверну... м-м-м, вы зна- ете, кто Алдерни Уайверн? - Да. - Ушер Рудд говорит, что Джордж Джулиард не только лжет, заявляя, что вы его законный сын, но он держит вас как своего кэтэмайта. - Кого? - Если вопрос прозвучал недоуменно, то потому, что я ничего не понял. - Что такое кэт и майт? - Вы не знаете, что это значит? - Нет. - Кэтэмайт - это мальчик... мальчик-проститутка, мальчик - любов- ник мужчины. Я не так возмутился, как удивился. И даже расхохотался. - Ушер Рудд, - предупреждающе продолжала Оринда, - неутомимый гря- зекопатель. Не относитесь к нему беспечно. - Но, по-моему, цель его шантажа - Пол Бетьюн. - Цель его шантажа - каждый, - отчеканила Оринда. - Он сочиняет лживые обвинения. Ему нравится топтать людей. Если удается, он делает это за деньги. Если денег не дадут, он сделает это ради удовольствия. Он отры- вает крылья у бабочек. А вы законный сын Джорджа Джулиарда? - Я похож на него, немного. Она кивнула. - И он женился на моей матери... на глазах множества свидетелей (не одобрявших их брак, но это не имеет значения). Новость вроде бы ей не понравилась. - Наверно, вы бы предпочли, чтобы Ушер Рудд был прав? - заметил я. - Тогда бы вы сумели избавиться от моего отца? - Алдерни Уайверн говорит, что для этого нужно большее, чем выдумки Ушера Рудда. Надо найти сильный противовес. В голосе Оринды слышалась горечь. Хотя Полли рассчитывала на мою спо- собность понимать несчастных и утешать их, сейчас я совсем заблудился в ла- биринте непримиримой обиды Оринды на моего отца. - Кто-то стрелял в него, - заметил я. - Еще одна ложь, - покачала она головой. - Я был там, - запротестовал я. - Алдерни тоже был, - возразила она. - Он видел, что случилось. Джордж Джулиард споткнулся о камень, а кто-то из энтузиазма один раз выс- трелил в воздух. А Джулиард заявил, будто кто-то стрелял в него! Полная чушь. Ради популярности он идет на все. Оринда никогда бы не полезла под машину и не отвинтила бы пробку кар- тера, подумал я. Как бы осторожно ни действовал диверсант, масло могло бы вытечь прежде, чем он вставил в отверстие свечу. Даже если она знала, где и как отвинтить пробку, в моей голове никак не укладывалось машинное масло и платье Оринды. Такое трудно вообразить и после месяца хождения от двери к двери, убеждая избирателей отдать голос Джулиарду. Оринда не могла без очков прочесть программу скачек. Мне трудно было представить, как она целится и стреляет в выбранную мишень. Наверно, Оринда в некоторые моменты желала смерти моему отцу, но сама не могла бы убить его. Поэтому и не верила, что кто-то другой совершил та- кую попытку. Оринда, подумал я, не просила и никому не платила за то, чтобы ее из- бавили насильственно от моего отца. Ее ненависть имела пределы. Я повел ее через скаковой круг, чтобы мы могли смотреть второй заезд вблизи одного из препятствий. Мне хотелось, чтобы она по крайней мере по- чувствовала, какая скорость бывает на скачках. Ее острые высокие каблуки утопали в торфяном грунте. При каждом шаге ей приходилось вытаскивать их. Прогулка получилась тяжелой и Оринде явно не понравилась. Сегодня я не до- бился большого успеха, подавленно сознавал я. Правда, на нее произвели впечатление шум и энергия, с какими лошади весом в полтонны взмывали над барьером или сбивали верхние бревна большого потемневшего березового забора. Она, наверно, слышала, как жокеи кричали на животных и что-то друг другу. Видела, как вытягивались ноги в белых бриджах и как сверкало августовское солнце на ярком шелке спортивной формы. И не- важно, хотела она меня знать или нет. Все равно Оринда совершенно неожидан- но поняла, почему этот вид спорта очаровывает герцога и всех, кто собирает- ся с силами и приезжает смотреть на скаковых лошадей. Когда лошади еще раз, взлетая и опускаясь, пронеслись мимо нас, ус- тремляясь к прямой, ведущей к финишу, и когда воздух еще дрожал от их мощ- ного движения, я сказал: - Я понимаю ваше состояние после того, как избирательный комитет ос- тавил вас в стороне. - Вряд ли. Вы еще очень молоды. - В голосе ни капли доброты. - Вы потеряли то, чего больше всего хотели, - почти в отчаянии на- чал я. - И это невыносимо. Вы предвидели жизнь, когда каждый день приносит радость. Радость, которая будет наполнять вас и даст внутреннюю силу сде- лать реальными самые дорогие мечты. И у вас все отняли. Вам этого не пола- гается иметь, объяснили вам. Боль жжет, не переставая. Поверьте мне, я знаю. Оринда вытаращила на меня зеленые глаза. - И возраст тут не имеет значения, - продолжал я. - Такое чувство может быть и в шесть лет. Вы страстно хотите иметь пони, а его негде дер- жать. И вам говорят, мол, нет смысла тратить время на такие пустяки. А я...-Я сглотнул и решил замолчать, но в этот раз обнаружил, что слова выс- какивают и сквозь стиснутые зубы. - А я хотел этого. - Я протянул руку, показывая на забор из березовых бревен и на все пространство скачек. - Я хотел всего, что здесь. Я хотел быть жокеем с тех пор, как себя помню. Я рос, веря, что это будет моей жизнью. Я рос с горячей уверенностью в своем будущем. И... ну... на этой неделе у меня его отняли. Мне сказали, что я не могу жить так, как хочу. Мне сказали, что я не очень хороший наездник. У меня нет искры, чтобы быть таким жокеем, каким я мечтал быть. Отец говорит, что он заплатит за мое обучение в университете. Он говорит, что ездить вер- хом - пустая трата времени, если я не буду блестящим жокеем. И правда, ведь это не конец света... И пока сегодня не приехал сюда, я не понимал, как абсолютно ужасно жить без всего этого... Но мне не нравится стонать и кататься по земле. И если вы думаете, что надо быть в определенном возрас- те, чтобы понять ваше состояние, то вы ошибаетесь. ГЛАВА 6 В конце дня я мрачно вел "рейнджровер" к дому Полли в лесу. Меня му- чило чувство, что я не оправдал ее надежды. И не только не извлек пользы из неповторимой возможности, но ухудшил положение еще в большей степени. К тому времени, когда Оринда и я снова пересекли скаковой круг (ее каблуки еще сильнее увязали в земле) и добрались до ложи распорядителей, герцог снова куда-то исчез. Оринда наблюдала за третьим заездом с балкона, на который вела дверь из комнаты для ленча. Спиной ко мне. Знак, запреща- ющий начать разговор. Лошадь, которая несла семь фунтов пенальти, выиграла заезд. Оринда на нее не ставила. Вернулся герцог и, увидев ее, весь превратился в улыбку. Оринда оча- ровательно поблагодарила его за гостеприимство и уехала. Ни отцу, ни Полли, ни мне она не сказала ни слова, полностью игнорируя наше существование. А я пережил еще три заезда. Как мне хотелось быть меньше ростом, быть богатым и в последнюю очередь гениальным. Без этих очевидных преимуществ мне ничего не светит. И я впал в мрачность, будто от утраты волшебной сказки. Когда Полли пригласила нас зайти в дом, отец тут же согласился. - Бодрее, - скомандовал он, заметив мое упорное нерасположение к разговору. - Никто каждый раз не побеждает. Скажи что-нибудь. Ты молчишь уже несколько часов. - Ладно... Оринда сказала, что Ушер Рудд хочет узнать, может быть, я твой кэтэмайт. Отец захлебнулся джином, который ему налила Полли. - Что такое кэтэмайт? - спросила Полли. Но отец знал. - Ушер Рудд старается доказать, что я не твой сын. Если у тебя есть свидетельство о браке, положи его в банковский сейф. - И твое свидетельство о рождении. Где оно? - С моими вещами у миссис Уэллс. Отец нахмурился. Мои вещи еще так и не прибыли. Он попросил у Полли разрешения воспользоваться телефоном и позвонил моей бывшей хозяйке комна- ты. - Она все упаковала, - сообщим он, - но транспортная контора, в которой я заказал доставку, еще не забрала вещи. В понедельник я займусь этим. - Мой велосипед в конюшне. До него вроде бы дошло, какой погром он устроил в моих надеждах. Но я ясно видел, он по-прежнему ждет, что, столкнувшись с реальностью, я пов- зрослею. - Забудь о нем. - Да. - Джордж, мальчик изо всех сил старается для вас, - вмешалась Пол- ли, посмотрев сначала на меня, потом на отца. Оставив Полли дома, я повел "рейнджровер" в Хупуэстерн. Постепенно я начал осваивать эту тяжелую большую машину. Потом высадил родителя у церкви (следуя указаниям Мервина), где ему предстояло встретиться и поблагодарить маленькую армию активистов, работавших ради партии на него по всем разбро- санным населенным пунктам избирательного округа. Активисты привели свои семьи и соседей, принесли чай, пиво, вино и печенье. Угощение должно было поддержать их энтузиазм и хорошее настроение отца, наполнявшего собравшихся энергией на следующие три недели. -Мой сын... Это мой сын, - снова и снова представлял он меня. А я пожимал руки и улыбался, улыбался, улыбался. Потом поболтал с пожилыми леди и поговорил с их мужьями о футболе, поражая своими знаниями. Мервин переходил от группы к группе с планами и списками. Эта ячейка будет ходить по домам завтра, эта - в понедельник. Листовки, плакаты, ви- зиты... Нельзя оставить без внимания ни одного из семидесяти тысяч избира- телей. Каждый должен помнить о ДЖУЛИАРДЕ. Еще три недели такого... Даже с пряной приправой вероятных новых нападений... Боже, какой кошмар... Но я сказал, что буду ему помогать... и я буду. Я съел шоколадный кекс. Все еще не пиццу. Когда они распрощались, я забрал "рейнджровер" с обочины дороги, где я его припарковал и мог быть почти уверен, что сегодня вечером никто не топтался возле него. - Всегда носите с собой коробку с порошком для мытья посуды, у кото- рой на крышке дырочки, - наставлял меня по телефону Фостер Фордэм. - Пос- тавив машину, насыпьте порошок тонкой линией на землю от передних колес к задним вдоль одной стороны. Если в ваше отсутствие кто-нибудь будет двигать транспортное средство или залезать под него, порошок сообщит вам об этом. Понятно? - Да. Спасибо. - Всегда тщательно включайте сигнализацию, на какое бы короткое вре- мя вы ни уходили. Отключать ее начинайте, подходя к машине, но на рассто- янии. Я точно следовал его простым инструкциям, но наш фокусник с пробкой картера других трюков пока не придумал. И я благополучно доставил отца из церковного холла в штаб-квартиру с эркером, где он тут же вступил с Мерви- ном в бесконечное обсуждение тактики. А я поставил автомобиль под замок и побежал в местную лавку, отпускавшую еду на дом. Наконец-то я получил пиц- цу. Мервин и отец рассеянно съели половину. Мервин стопками разложил де- сятки плакатиков и листовок, готовых к распространению. Когда я спросил, он ответил, да, конечно, ход дополнительных выборов безумно волнующее время, пик всей деловой жизни агента. И впереди еще финальный аккорд. На следующей неделе предстоит организовать фестиваль для сбора средств в фонд партии. Как жаль, что в этот раз в нем не будет участвовать Оринда... Я зевнул и затопал по узкой лестнице в спальню. Двери должны были за- переть они. Ночью я проснулся от сильного запаха дыма. Дым. Я сел на крова- ти. Только инстинктивно я выпутал ноги из простыни и с силой потряс ниче- го не сознающий сверток на соседней постели. - Горим! - закричал я и прыгнул к полуоткрытой двери в маленькую гостиную, чтобы проверить, правда ли то, что я сказал. Это была правда. Лестницу внизу с яростным ревом пожирали прыгающие языки желтого пла- мени. Дым поднимался вверх, нарастая волнами. Гостиную заливало желтым све- том из горевшего кабинета на первом этаже, выходившего окнами на стоянку машин. Наглотавшись дыма, я, задыхаясь, быстро повернулся и прыгнул в ван- ную. Если отвернуть все краны, подпал я, в ванне и умывальнике, то вода польется вниз и поможет затушить огонь. Я заткнул все отверстия для стока воды и до максимума открутил краны. Потом в бачке туалета намочил большое банное полотенце и вытащил его, полное воды. Протащив капающее полотенце в спальню, я закрыл дверь и мокрым полотенцем щель под ней. И все это я про- делал со скоростью, близкой к безумию. - Окно! - закричал я. - Проклятое окно не открывается. Окно было наглухо задраено, щели закрывали слои старой краски. Все прошедшие дни это вызывало у отца досаду. Мы были в одних трусах, а воздух становился все жарче. - По лестнице мы не можем спуститься. Он что, не понимает, подумал я. А отец ловко схватил единственный в спальне стул и бросил его в окно. Стекло разбилось, но филенки маленькие, а деревянные рамы лишь чуть треснули. Мы находились над окнами в эркере, вы- ходившем на площадь. Второй удар стулом прорвался через засохшие слои ста- рой краски, и распахнулись обе половинки окна. Но внизу огонь уже съел кры- шу эркера над окном и поднимался вверх по стене. Окно соседней благотворительной лавки, тоже в эркере, выбрасывало огонь с маниакальной энергией. Видно, там огонь начался раньше, он был жар- че и уже добрался до крыши, стреляя в небо над нашими головами золотистыми и багровыми искрами. Я кинулся к двери, решив, что в конце концов лестница - единственный выход. Но если мокрое полотенце еще задерживало какую-то часть дыма, то против пламени оно бесполезно. Ручка двери так раскалилась, что я не мог до нее дотронуться. И снаружи дверь уже тлела. - Мы горим! - дико закричал я. - Дверь в огне! Отец быстро взглянул на меня из другого конца комнаты. - Надо использовать все шансы и прыгнуть. Ты первый. Он подставил к окну полусломанный стул и жестом показал, чтобы я влез на него и прыгнул как сумею дальше. - Прыгай, - сказал я. Теперь на площади уже собрались люди, слышались крики, и доносился пронзительный вой сирены подъезжавшей пожарной машины. - Быстрей, - скомандовал отец. - Черт возьми, не спорь. Прыгай. Я встал на стул и схватился за раму, краска обожгла ладони. - Прыгай! Я не верил своим глазам - он натягивал рубашку и брюки и застегивал "молнию" на ширинке. - Давай, прыгай! Я поставил ступни на раму, оттолкнулся и, собрав всю до капли силу мышц, прыгнул... Сильные ноги и отчаяние несли меня. И я проплыл мимо пла- мени из окна в эркере, миновал в ужасающей близости его горящий навес и рухнул головой вперед на темные камни мостовой, от удара потеряв ориента- цию. Я слышал вопли людей и ощущал руки, которые схватили меня и поволокли подальше от огня. Я задыхался от дыма. В голове все вертелось и перекатыва- лось от столкновения с беспощадными камнями. И еще я боролся, чтобы высво- бодиться из обхвативших меня рук и смягчить падение отца, когда он прыгнет вслед за мной. Но у меня не осталось сил. Я сидел на земле. И не мог даже говорить. Невероятно, но то и дело сверкали фотовспышки. Люди собираются еще раз рассматривать страшную опасность, близость к смерти, которые грозили нам. Бессильная злость охватила меня. Ярость. Почти рыдания. И я бы сказал, никакой логики. Одни кричали отцу, чтобы он прыгал. Другие кричали, чтобы он не пры- гал, а подождал с ревом подъезжавшую пожарную машину. Сейчас она уже пере- секала площадь, разрезая толпу зрителей и высаживая людей в желтых касках. - Подождите, подождите! - вопили люди, когда пожарные поднесли складную лестницу и растягивали ее, чтобы приблизить к отцу. А он силуэтом виднелся в окне с красным заревом позади. Он стоял на стуле, а дверь за его спиной горела. И раньше, чем лестница протянулась к нему, в комнате будто взорвалось яркое, как солнце, пламя. Он встал на оконную раму и так же, как я, выбро- сился из окна. Он пролетел в темноту мимо рвущегося из окна эркера огня. Зная, что может сломать шею и вдребезги разнести череп. Зная, что внизу земля, но не имея возможности определить, далеко ли она. Земля была близко. Достаточно близко, чтобы переломать все кости. Еще одна фотовспышка. Двое мужчин в желтых, словно лунных, костюмах кинулись бежать, вытя- нув вперед руки в тяжелых перчатках, точно собираясь ловить соскочивших с батута прыгунов. У них нет времени занять позицию. Они просто бежали, а отец врезался в них. Все фигуры распростерлись на земле, руки и ноги мель- кали в воздухе. Вокруг столпились люди, чтобы помочь им, и закрыли от меня путаницу тел. Но ноги отца двигались как живые, и на нем были туфли, кото- рых при мне наверху он не надевал. Я сидел покрытый сажей и кровью. Мелкие камни расцарапали лицо и ос- тавили ссадины. Слезы катились по щекам, хотя я не сознавал, что плачу. И у меня все еще кружилась голова, я кашлял, на пальцах и на ступнях наливались волдыри от ожогов. Но это все не имело значения. Шум и смятение наполняли мою голову. Я поставил себе целью уберечь отца от опасности и даже не поду- мал о пожарной сигнализации на дым. - Бен? - произнес его голос. Будто одурманенный, я поглядел вверх. Он стоял надо мной. И улыбался. Как он мог? Мужчины в желтых костюмах раскатывали шланги и выливали галлоны воды из цистерны, чтобы погасить огонь в эркере. В воздухе стоял дым и пар и ме- талось неподдающееся пламя. Люди накинули мне на плечи красное одеяло и го- ворили, чтобы я не беспокоился. Я не понимал, откуда они взялись. И о чем мне не надо беспокоиться. По правде говоря, я ничего не понимал. - Бен, - повторил отец мне в ухо, - ты контужен. - М-м? - Говорят, что ты ударился головой о землю. Ты меня слышишь? - Не было сигнализации на дым. Это моя вина... - Бен! - Он встряхнул меня. Люди закричали, чтобы он этого не де- лал. - Я добьюсь, чтобы тебя избрали. - Боже. Знакомые лица неясно вырисовывались перед глазами и снова исчезали. Я подумал, как потрясающе, что они ходят по площади среди ночи полностью оде- тые. Но в какой-то момент я вдруг понял, что сейчас только двадцать минут двенад

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору