Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Марш Найо. Увертюра смерти -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
новить эту мадам Росс. Я вижу, как она раздражена, и вот-вот произойдет ее очередная вспышка. Это все к лучшему. В следующем месяце мне исполнится сорок девять лет. Идрис уже больше, чем сорок девять. Дине следовало бы работать в приходе. Хотела бы я знать, что там происходит между актерами и актрисами. Все эти переодевания за сценой и разъезды по разным городам. Если бы я могла выяснить, что Дина... Если бы я вышла замуж, Джоуслин определил бы мне месячное содержание. Нет, вы только посмотрите, как эта женщина и Темплетт смотрят друг на друга! А Дина и Генри! Я не вынесу этого. Просто не смогу вытерпеть! Главное - не показать, как меня это задевает. Я хочу взглянуть на него, но я не должна этого делать. Наверное, Генри наблюдает за мной. Генри все знает. Приходский священник должен быть женат. У него голова ангела. Нет. Не ангела. Греческого бога. Упасть ниц перед Твоим троном и лежать и смотреть на Тебя. О, Боже, сделай так, чтобы он меня полюбил!" Генри подумал: "Завтра утром, если будет хорошая погода, я встречусь с Диной за Клаудифолдом и скажу ей, что люблю ее. Почему Темплетт не должен был приглашать Селию Росс в пьесу? Черт с ними, с этими шестью ролями и семерыми актерами. Надо найти новую пьесу. Я влюблен впервые в жизни. Я пересек границу незнакомой страны, и этот момент никогда больше не повторится. Завтра утром, если будет хорошая погода, мы с Диной будем вдвоем на холмах за Клаудифолдом". Дина подумала: "Завтра утром, если будет хорошая погода, Генри будет ждать меня за Клаудифолдом, и я думаю, что он будет говорить мне о своей любви. И в целом мире не будет никого, кроме нас с Генри". Темплетт подумал: "Мне следует быть осторожным. Пожалуй, это было безумием с моей стороны - предлагать ей прийти, но после того, как она сказала, что страстно желает играть на сцене, мне ничего другого не оставалось. Если эти две голодные старые девы вцепятся в нас своими зубами, моей врачебной практике придет конец. Боже, как бы я хотел быть другим! Боже, как бы я хотел, чтобы моя жена была здорова! Хотя, возможно, это ничего бы не изменило. Селия целиком завладела мной. Это как инфекция. И я поражен ею до мозга костей". Селия Росс подумала: "Пока все хорошо. Итак, я здесь. С эсквайром мне будет несложно справиться. Он уже и так не отрывает от меня глаз. Мальчик влюблен в девочку, но он все-таки мужчина, и я думаю, что он будет великодушен. Он неглуп, однако, и могу предположить, что я ему уже понравилась. Он очень привлекателен, у него такие сверкающие серые глаза и светлые ресницы. Вот было бы забавно отбить его у нее. Сомневаюсь, смогу ли. Он уже вышел из того возраста, когда они влюбляются в женщин гораздо старше их самих. Я чувствую себя равной им всем. Как же было смешно, когда мы с Билли вошли и увидели этих двух засохших старых дев с выпученными глазами! Они знают, что им не справиться с моим здравым смыслом и решительностью. Они обе пытаются сейчас увидеть, касается ли рука Билли моих плеч. Кампанула смотрит открыто, а "бедная родственница" только поглядывает искоса. Сейчас я немного откинусь назад. Вот так! Теперь можете смотреть. Какая досада, что мы должны соблюдать осторожность из-за профессиональной репутации Билли. Как бы я хотела показать им всем, что он мой. Я никогда ничего подобного не испытывала ни к одному мужчине. Никогда. Как будто мы растворились друг в друге. Мне кажется, это любовь. Я не хочу, чтобы он играл в этой пьесе без меня. У него может быть любовная сцена с девушкой. Я не вынесу этого. Семь человек и шесть ролей. Ну!" Идрис Кампанула подумала: "Если бы правила приличия позволяли, я схватила бы своими руками эту бледно-желтую распутницу и вытрясла бы из нее всю душу. Низкое, наглое бесстыдство! Вломиться в Пен Куко - без приглашения - в сопровождении этого человека! Я всегда подозревала, что доктор Темплетт способен на такое. Если бы Элеонора была хоть немного смышленей, она запретила бы им приходить в этот дом. Сидеть на ручке ее кресла! Чудесное оправдание! Он почти обнял ее. Я буду смотреть прямо на них и дам понять, что я о ней думаю. Вот! Она улыбается. Она знает, и ей наплевать. Это все равно что грешить с ним у всех на виду. Ректор не может этого так оставить. Я считаю оскорблением посадить меня за один стол с ними. Все против меня. У меня нет друзей. Им нужны только мои деньги. Элеонора не лучше остальных. Она старалась настроить ректора против меня. Она завидует мне. Это была моя идея поставить пьесу, а сейчас она ведет себя так, будто все придумала сама. Надо предупредить ректора. Я попрошу его исповедовать меня в пятницу. Я признаюсь ему в своих недобрых мыслях об Элеоноре Прентайс, и прежде чем он, остановит меня, я перескажу их ему, и тогда, возможно, он начнет понимать, что собой представляет Элеонора. Затем я скажу, что была немилосердна по отношению к миссис Росс и доктору Темплетту. Я скажу ему, что я человек прямой и предпочитаю смотреть фактам в лицо. Он должен предпочесть меня Элеоноре. Мне следовало бы выйти замуж. С моими способностями, моими деньгами и моими мозгами я могла бы иметь успех. Я бы привела в порядок приход и избавилась от этой нахальной старой горничной. Дина могла бы вернуться на сцену, как только ей этого захочется, или, если Элеонора говорит правду, они с Генри Джернигэмом смогут пожениться. Элеонора не будет слишком об этом беспокоиться. Она будет царапаться и кусаться, чтобы не позволить какой-либо другой женщине стать хозяйкой Пен Куко. Я поддержу Элеонору в том, что касается доктора Темплетта и его вульгарной маленькой подружки, но если она попытается встать между мной и Уолтером Коуплендом, она об этом пожалеет. Ну а теперь я буду говорить". И, резко положив свою большую уродливую руку на стол, она произнесла: - Можно мне сказать? - Конечно. Пожалуйста, - проговорил Коупленд, немного нервничая. - Как секретарь, - громко начала мисс Кампанула, - я обсуждала этот вопрос отдельно с каждым членом Молодежного общества. Они планируют свое собственное представление немного позже, и им бы очень хотелось, чтобы это небольшое представление было организовано нами. Человек пять-шесть, сказали они, кто по-настоящему интересуется обществом. Они назвали, конечно, вас, ректор, и эсквайра как покровителя, и тебя, Элеонора, как президента. Они надеются, что Дина не посчитает эту скромную сцену недостойной себя и украсит собой наше маленькое представление. И ты. Генри, - о тебе упомянули особо. - Спасибо, - торжественно произнес Генри. Мисс Кампанула метнула на Генри подозрительный взгляд и продолжала дальше: - Пожалуй, они думают, что не отказались бы увидеть среди всех перечисленных и меня. Конечно, я не претендую на то, что у меня есть талант... - Конечно, ты должна принять участие, Идрис, - сказала мисс Прентайс. - Мы зависим от тебя. - Спасибо, Элеонора, - отозвалась мисс Кампанула, и между двумя леди вспыхнул слабый огонек симпатии. - Итак, вас будет пятеро, не так ли? - нежным голосом спросила мисс Прентайс. - Пятеро, - сказала мисс Кампанула. - Шестеро, вместе с доктором Темплеттом, - уточнил Генри. - Мы были бы очень рады включить в нашу маленькую труппу доктора Темплетта, - присоединилась к Генри мисс Прентайс, причем ее неприязнь к миссис Росс сквозила буквально в каждом слоге. - Ну что ж, когда дело дойдет до репетиций, врач с обширной практикой причинит вам некоторые неудобства, - сказал доктор Темплетт. - Меня могут срочно вызвать в любой момент. Однако если вы не против рискнуть, я хотел бы попробовать. - Конечно же, мы рискнем, - ответил ректор. После всеобщего одобрительного шепота на мгновение установилась мертвая тишина. Ректор собрался с духом, посмотрел на дочь, которая ободряюще кивнула ему, и произнес: - Теперь, прежде чем обсуждать дальше количество участников, мы должны решить, в какой форме будет проходить наше представление. Если это большая пьеса, очень многое зависит от выбранного отрывка. Есть ли у кого-нибудь предложения? " - Я голосую за пьесу, - сказала мисс Кампанула, - и полагаю, что "Простушка Сьюзан" вполне подойдет. - Я готова поддержать это предложение, - сказала мисс Прентайс. - Что это за пьеса? - спросил доктор Темплетт. - Я о ней ничего не слышал. Она современная? - Я полагаю, она была написана в одно время с "Гамлетом", - сказала Дина. Генри и доктор Темплетт расхохотались. Мисс Кампанула выпрямилась, покраснела и произнесла: - Осмелюсь заметить. Дина, что от этого она ничуть не пострадала. - Она такая веселая, - сказала мисс Прентайс. - Ты ведь помнишь ее, Джоуслин? Там есть сцена, где лорд Сильвестр притворяется, будто он - его собственный портной, и делает предложение леди Мод, считая ее горничной. Такая оригинальная и смешная пьеса. - Многие поколения зрителей бились от нее в конвульсиях от смеха, - согласился Генри. - Генри... - с укоризной произнес эсквайр. - Извини, отец. Но, честно говоря, как драматическое произведение... - "Простушка Сьюзан", - с горячностью сказала мисс Кампанула, - может показаться старомодной, потому что в ней нет отвратительных намеков. Она кажется смешной, потому что в ней нет ни грамма вульгарности, чего нельзя сказать о большинстве ваших современных комедий. - Как далеко заходит лорд Сильвестр... - начала Дина. - Дина! - тихо сказал ректор. - Хорошо, папа. Извините. Я только... - Сколько лет лорду Сильвестру? - внезапно прервал ее эсквайр. - О, примерно сорок пять или пятьдесят, - прошептала мисс Прентайс. - А почему нам не взять пьесу "Личный секретарь"? - спросил Генри. - Я никогда не считала эту пьесу интересной, - сказала мисс Прентайс. - Хотя, возможно, я сужу предвзято. И она почтительно улыбнулась ректору. - Я согласна, - сказала мисс Кампанула. - Я всегда считала, что автор "Личного секретаря" отличается полным отсутствием вкуса. Возможно, я старомодна, но я не люблю шуток о грязном белье. - Мне кажется, в "Личном секретаре" нет ничего обидного ни для кого из нас, - робко проговорил ректор. - Но не отвлекаемся ли мы от темы? Мисс Кампанула предложила пьесу "Простушка Сьюзан". Мисс Прентайс поддержала ее. У кого-нибудь есть еще предложения? - Да, - раздался голос Селии Росс, - у меня есть. Глава 3 ОНИ ВЫБИРАЮТ ПЬЕСУ Если бы миссис Росс вынула из своей сумочки тикающую бомбу и положила ее на стол, едва ли это произвело бы более сильный эффект. Хотя то, что она действительно достала из сумочки, было всего-навсего маленькой зеленой книжкой. Семь пар глаз не отрываясь следили за каждым движением ее тонких пальцев с пурпурными ногтями. Семь пар глаз смотрели как завороженные на черные буквы на обложке книги. Миссис Росс положила руки на книгу и обратилась к собранию: - Я очень надеюсь, что вы все простите меня за то, что я осмелюсь внести свое предложение, - сказала она, - но оно является результатом довольно странного совпадения. Я ничего не знала о вашем собрании, пока доктор Темплетт не зашел ко мне сегодня днем. Так случилось, что я как раз читала эту пьесу, и когда он появился, первое, что я сказала, было следующее: "Когда-нибудь мы обязательно должны это поставить". Правда, Билли? Я имею в виду, что это просто чудесная вещь. Все время, пока я читала, я не переставала думать о том, как прекрасно было бы, если б кто-то из вас сделал это с помощью одного из местных благотворительных обществ. В этой пьесе есть две роли, которые идеально подошли бы для мисс Прентайс и мисс Кампанула. Это - графиня и ее сестра. Сцена, в которой обе они участвуют вместе с генералом Тальботом, - одна из лучших в пьесе. Трудно придумать что-то более забавное, и вы, господин Джернигэм, были бы великолепны в роли генерала. Она замолчала и посмотрела на эсквайра. Никто не проронил ни слова, только мисс Кампанула облизала губы. Селия Росс, широко улыбаясь, подождала несколько мгновений, а затем продолжила: - Конечно, я не предполагала, что вы уже выбрали пьесу. И, естественно, я и не подумала бы прийти сюда, если бы знала об этом. Во всем виноват вот этот человек. - И она дружески ткнула доктора Темплетта локтем. - Он силой затащил меня сюда. Я должна была извиниться и тут же уйти, но я не могла удержаться, чтобы не рассказать вам о моей находке. Она еще шире распахнула глаза и посмотрела на ректора. - Может быть, если я оставлю ее вам, господин Коупленд, собрание захочет взглянуть на нее, прежде чем решить окончательно. Прошу вас, не думайте, что я тоже хочу получить роль или что-нибудь замышляю. Я это делаю только потому, что это очень хорошая пьеса и мне было бы приятно предложить ее вам. - Вы очень добры, - сказал ректор. - Об этом нет и речи. Я ужасная эгоистка. Я просто жду не дождусь, когда вы начнете ее ставить, и втайне надеюсь, что никто из вас не сможет отказаться. Очень трудно найти современную пьесу, в которой не было бы ничего оскорбительного, - продолжала миссис Росс, и ей удавалось говорить довольно искренне, - но это действительно очаровательная вещь. - Но что же это за пьеса? - спросил Генри, напрасно стараясь вытянуть шею, чтобы прочитать название. - "Витрины" Джэкоба Ханта. - Господи! - воскликнула Дина. - Конечно! Я абсолютно не подумала об этом. Это как раз то, что нужно. - Вы читали это? - спросила миссис Росс, дружелюбно глядя на Дину. - Я видела лондонскую постановку, - ответила Дина. - Вы абсолютно правы, это было бы великолепно. Но как быть с авторским гонораром? Хант берет очень дорого за любительские постановки, а нам он может вообще отказать в этом праве. - Я как раз подумала об этом, - сказала миссис Росс. - Если вы решите ставить эту пьесу, я возьму на себя заботы о гонораре, если, конечно, вы мне позволите. Опять наступила тишина, которую через несколько мгновений прервал ректор. - Это с вашей стороны очень великодушно, - сказал он. - Нет, честно, нет. Я же говорила, что жду не дождусь, чтобы увидеть, как вы ее поставите. - Сколько в ней персонажей? - внезапно спросил эсквайр. - Дайте подумать... Кажется, шестеро. Она раскрыла книгу и начала считать на пальцах, картинно поводя рукой в воздухе. - Пять, шесть - нет, похоже, что их семеро! Как глупо было ошибиться. - Ха! - произнесла мисс Кампанула. - Но я уверена, что вы сможете найти седьмого участника. Как насчет кого-нибудь из Мортона? - А как насчет вас? - спросил доктор Темплетт. - Нет, нет! - быстро проговорила миссис Росс. - Я совсем сюда не подхожу. Не говорите глупостей. - Это чертовски хорошая пьеса, - сказал Генри. - Я тоже видел лондонскую постановку. Дина. Ты думаешь, мы справимся? - Почему бы и нет? Мы отрепетируем все сцены. А эти три персонажа действительно великолепны. - Это какие? - спросил эсквайр. - Генерал, графиня и ее сестра, - ответила миссис Росс. - Они появляются на сцене только во втором акте, - продолжала Дина, - но с этого момента все шоу держится именно на них. - Можно мне взглянуть на пьесу? - спросил эсквайр. Миссис Росс открыла книгу и передала ему. - Прочтите начало акта, - сказала она, - а затем отправляйтесь на сорок восьмую страницу. - Могу я сказать несколько слов? - громко спросила мисс Кампанула. - Пожалуйста! - торопливо отозвался ректор. - Прошу вас. Всех призываю к порядку! *** Мисс Кампанула схватилась своей огромной рукой за край стола и начала говорить очень обстоятельно. Она сказала, что не знает, как себя чувствуют остальные, но что она очень озадачена. Она очень удивлена, что такие известные авторитеты, как Дина, Генри и миссис Росс, считают, что бедная деревня Пен Куко способна поставить современную пьесу, получившую столь высокую оценку. Она подумала, что, может быть, эта замечательная пьеса будет слишком заумной для бедного Пен Куко и Молодежного общества. Она спросила у собравшихся, не думают ли они, что слишком большие амбиции могут стать причиной не менее крупных ошибок. - Я должна признаться, - сказала она с сердитым смешком, - что у меня в голове был гораздо более простой план. Я не предлагала забредать в такие заоблачные дали и не считаю, что мы изберем правильный путь, поставив себя в глупое положение. А это именно так. - Но, мисс Кампанула, - возразила Дина, - ошибочно полагать, будто из-за того, что актеры не очень опытные, они будут лучше смотреться в плохой пьесе, чем в хорошей. - Мне жаль, что вы считаете "Простушку Сьюзан" плохой пьесой. Дина, - тихим голосом заметила мисс Прентайс. - Что ж, я считаю ее очень старомодной и, пожалуй, довольно глупой, - упорствовала Дина. Мисс Прентайс засмеялась раскатистым смехом, и вместе с ней засмеялась мисс Кампанула. - Я согласен с Диной, - быстро произнес Генри. - Я полагаю, не все мы читали обе пьесы, - намекнул ректор. - Я читал "Витрины", - сказал доктор Темплетт. - И считаю, это лучшее, что мы можем найти. - Похоже, Элеонора, мы в меньшинстве, - скрипучим голосом произнесла мисс Кампанула. Мисс Прентайс опять засмеялась. Ко всеобщему удивлению, то же самое сделал эсквайр. При этом он громко хрюкал, как от удушья. Все повернулись и посмотрели на него. По его щекам текли слезы, и он рассеянно вытирал их тыльной стороной ладони. Его плечи сотрясались, брови подскочили вверх в экстазе веселья, а щеки пылали. Он был с головой погружен во второй акт пьесы миссис Росс. - О, Господи! - произнес он. - Как это смешно! - Джоуслин! - крикнула мисс Прентайс. - А? - сказал эсквайр и перевернул страничку. Он прочел еще с полдюжины страниц и только после этого положил книгу на стол, все еще находясь во власти охватившего его необузданного веселья. - Джоуслин! - повторила мисс Прентайс. - Ну в самом деле! - Что? - с трудом выдохнул эсквайр. - А? Отлично, я готов. Чертовски здорово! Когда мы начинаем? - Привет! - сказал Генри. - Осторожно, отец! Собрание еще не выбрало пьесу. - Что ж, тогда лучше нам выбрать эту, - сказал эсквайр и наклонился к Селии Росс. - Когда он начинает ей говорить, что у него есть подвязка, - произнес он, - а она думает, что он говорит совсем о другом! И потом, когда она говорит, что "нет" не будет считать ответом. О, Боже! - Это великолепно, не так ли? - согласилась миссис Росс. И неожиданно она, Генри и Дина громко рассмеялись, вспомнив эту сцену, и несколько минут с удовольствием вспоминали изысканные шутки и остроты из второго акта пьесы. Ректор слушал их, нервно улыбаясь, мисс Прентайс и мисс Кампанула сидели с крепко сжатыми губами. Наконец эсквайр окинул присутствующих затуманенным взором и спросил, чего все ждут. - Я предлагаю поставить пьесу "Витрины", - сказал он. - Так, кажется, положено говорить на собраниях? - Поддерживаю, - согласился доктор Темплетт. - Возможно, я ошибаюсь, - сказала мисс Кампанула, - но у меня сложилось впечатление, что мое предложение, поддержанное мисс Прентайс, прозвучало немного раньше. Ректор был вынужден поставить предложение на голосование. - Мисс Кампанула было внесено предложение, поддержанное мисс Прентайс: выбрать для постановки пьесу "Простушка Сьюзан", - проговорил он довольно грустным голосом. - Кто за? - Я, - одновременно сказали

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору