Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Форсайт Фредерик. Псы войны -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
к я и отметил в своем отчете. С оттенком вызова он осушил свой бокал. Сэр Джеймс Мэнсон продолжал кивать головой, глядя на ученого с мастерски наигранным благоговением. - Просто уму непостижимо, - произнес он наконец. - Я понимаю насколько вы, ученые, стремитесь оставаться беспристрастными, не поддаваться чувствам, по мне кажется, что вас это должно было взволновать. Ведь речь может идти о новом мировом источнике платины. Вы знаете, как часто подобное случается с редкими металлами? Раз в десятилетие, если не один раз за всю жизнь... На самом деле Чалмерса действительно вдохновило открытие, и в течение трех недель он работал до поздней ночи, чтобы проверить все до единого образцы породы с Хрустальной горы. Но он никогда бы не признался в этом. Безразлично пожав плечами, он произнес: - Несомненно, это принесет большой доход "Мэн-Кону". - Не обязательно, - тихо ответил Джеймс Мэнсон, и этим он впервые за все время удивил Чалмерса. - Нет? Но ведь этот громадное богатство! - Богатство в земле, верно, - ответил сэр Джеймс, встав и подойдя к окну. - Но очень многое зависит от того, кому оно достанется, если вообще достанется кому-то. Видите ли, существует опасность, что его не извлекут еще долгие годы, или извлекут и припрячут. Разрешите мне обрисовать вам ситуацию, мой дорогой доктор... Он обрисовывал доктору Чалмерсу ситуацию в течение тридцати минут, привлекая финансовые и политические соображения, в которых ученый никогда не был особенно силен. - В результате, - резюмировал он, - весьма возможно, это богатство будет преподнесено на блюдечке советскому правительству, если мы сейчас же объявим о его существовании. Доктор Чалмерс, который ничего особенного не имел против советского правительства, слегка пожал плечами. - Факты упрямая вещь, мне не под силу изменить их, сэр Джеймс. Брови Мэнсона в страхе взметнулись вверх. - Боже праведный, доктор, конечно вы этого не можете. -Он с удивлением посмотрел на часы и воскликнул: - Почти час, вы должно быть проголодались! Я-то уж точно. Пойдемте, устроим небольшой перекус. Он предполагал воспользоваться "роллс-ройсом", но после утреннего звонка Эндина из Уотфорда и информации от местного почтальона о постоянной подписке Чалмерса на "Трибюн" предпочел обыкновенное такси. "Небольшой перекус" на поверку оказался паштетом из гусиной печенки, омлетом с трюфелями, тушеным зайцем под винным соусом и бисквитами со взбитыми сливками. Как и предполагал Мэнсон, Чалмерс, хоть и осуждал подобное расточительство, но не страдал отсутствием аппетита. И даже ему было не под силу изменить простые законы природы, по которым хорошая еда вызывает чувство сытости, довольства, благодушия и притупляет моральную бдительность. Мэнсон рассчитывал еще и на то, что густое красное вино застанет врасплох любителя пива, и две бутылки "Cote du Rhone" вдохновили Чалмерса на обсуждение близких ему проблем: работы, семьи, устройства мира. Именно в тот момент, когда он начал рассказывать о семье и их новом доме, сэр Джеймс Мэнсон, напустив на себя соответствующий обстоятельствам скорбный вид, как бы невзначай вспомнил, что в прошлом году видел по телевидению интервью, взятое у Чалмерса на улице. - Прошу простить меня, - сказал он, - я как-то не взял в толк раньше... то, что случилось с вашей девочкой... какая трагедия. Чалмерс кивнул и уставился на салфетку. Сначала медленно, а потом все больше проникаясь доверием, он начал рассказывать своему шефу о Маргарет. - Вы не сможете это понять, - вставил он по ходу рассказа. - Я могу попытаться, - тихо сказал сэр Джеймс.- У меня ведь тоже есть дочь. Конечно, она старше. Через десять минут в разговоре наступила пауза. Сэр Джеймс Мэнсон вытащил из внутреннего кармана сложенную вдвойне бумагу. - Даже не знаю, как бы это сказать, - начал он с некоторым смущением, - но... в общем мне, как и всем остальным, известно, сколько времени и сил вы отдаете компании. Я знаю, что вам приходится долгие часы проводить на работе, а напряжение, связанное с этой личной драмой, не может не сказываться ни на вас, ни без сомнения, на миссис Чалмерс. Поэтому сегодня утром я передал это распоряжение в свой банк. Он протянул Чалмерсу ксерокопию письма, и тот погрузился в чтение. Письмо было кратким и конкретным. Управляющему "Кауттс Бэнк" предписывалось каждый первый день месяца пересылать по почте пятнадцать банкнот, достоинством 10 фунтов каждая, доктору Гордону Чалмерсу, на его домашний адрес. Переводы должны производиться в течение десяти лет, если не поступит дополнительных распоряжений. Чалмерс поднял глаза. На лице его хозяина застыло сосредоточенное выражение с легким налетом смущения. - Спасибо, - мягко произнес Чалмерс. Сэр Джеймс положил ему руку на локоть и слегка пожал. - Больше не будем об этом. Выпейте коньяку. По пути в контору Мэнсон предложил высадить Чалмерса у вокзала, откуда он может добраться до Уотфорда на поезде. - Я должен вернуться в контору и что-то придумать с этим Зангаро и вашим отчетом, - сказал он. Чалмерс смотрел из окна такси на поток машин, устремившихся из Лондона в конце пятницы. - Что вы намерены с ним делать? - спросил он. - Честно говоря, пока не знаю. Конечно, мне не хотелось бы давать ему ход. Жаль смотреть, как все уплывет в чужую страну, а так и будет, если ваш отчет попадет в Зангаро. Но что-то я рано или поздно должен буду им отослать. Наступила еще одна долгая пауза, пока такси сворачивало на привокзальную площадь. - Я могу чем-нибудь помочь? - спросил ученый. Сэр Джеймс глубоко вздохнул. - Да, - сказал он негромко. - Выбросьте образцы Малруни так же, как вы поступили бы с обычными камнями и песком. Полностью уничтожьте свои записи. Возьмите копию своего отчета и сделайте точно такую же с одним отличием - пусть там будет отражено, что анализы достоверно подтверждают наличие низкопроцентной оловянной руды, которую экономически невыгодно добывать. Сожгите оригинальную копию своего отчета. А после этого никогда не упоминайте о нем. Такси остановилось, и поскольку никто из пассажиров не сдвинулся с места, водитель просунул нос сквозь окошко в защитном экране и обратился к сидящим на заднем сиденье: - Приехали, командир. - Клянусь честью, - прошептал сэр Джеймс Мэнсон. - Рано или поздно политическая ситуация может измениться, и, когда это случится, "МэнКон" подаст заявку на концессию для разработки, в соответствии с принятыми в нашем бизнесе нормами. Доктор Чалмерс выбрался из машины и посмотрел на своего хозяина, сидящего в дальнем углу салона. - Не уверен, что смогу это сделать, сэр, - сказал он. - Мне нужно все обдумать. Мэнсон кивнул. - Конечно. Я понимаю, что просьба не из простых. А почему бы вам не обсудить этот вопрос с женой? Я уверен, что она во всем разберется. После этого он захлопнул дверь и велел таксисту отвезти его в Сити. Этим вечером сэр Джеймс ужинал с чиновником из Форин Офис и пригласил его в свой клуб. Это не был один из самых элитных аристократических клубов Лондона, ибо у Мэнсона не было намерения попытаться наскоком взять один из бастионов старого Истеблишмента и в результате оказаться забаллотированным. Кроме того, у него просто не было времени, чтобы карабкаться по общественной лестнице, и не хватало терпения для общения с надутыми идиотами, которых встречаешь на самом верху, после того как туда взберешься. Светскую сторону жизни он доверил жене. Рыцарский титул вещь полезная, а от остального - увольте. Он презирал Адриана Гуля, которого считал педантичным болваном. Поэтому и пригласил его на ужин. И еще потому, что он работал в отделе экономической разведки ФО (8). Много лет назад, когда деятельность его компании в Гане и Нигерии достигла определенного уровня, он согласился занять место в Комитете Сити по Западной Африке. Этот орган был и до сих пор является чем-то вроде профсоюза всех основных фирм, базирующихся в Лондоне и производящих операции в Западной Африке. Озабоченный вопросами торговли, а значит, и финансами, куда более, чем, например, Комитет по Восточной Африке, КЗА периодически производил обзор событий, как коммерческого, так и политического свойства, происходящих в Западной Африке. Частенько и те и другие были настолько тесно связаны друг с другом, что становились трудно отделимы друг от друга. Комитет подпитывал министерства иностранных дел и торговли предложениями по поводу того, что, по их мнению, соответствовало бы разумной политике в интересах Британии. Сэр Джеймс сказал бы проще. Он сказал бы, что они существовали для того, чтобы говорить правительству, как себя вести в этой части мира, чтобы увеличить доходы. И был по- своему прав. Он сидел на заседаниях Комитета во время гражданской войны в Нигерии и слышал, как различные представители банков, шахт, нефтяных и торговых компаний высказывались за скорейший конец войны, что было синонимом быстрой победы правительственных войск. Легко догадаться, что Комитет предложил правительству оказать поддержку Федералам, если те проявят стремление к победе, причем безотлагательной и при условии, что британские источники информации на местах смогут подтвердить это. После этого они сидели и смотрели, как правительство, по совету Форин Офис, развязывает очередную грандиозную нелепую африканскую авантюру. Вместо того, чтобы закончиться через полгода, она затянулась на два с половиной. А Гарольд Вильсон, как и подобает политику, скорее слетал бы на луну, чем признался, что его любимчики от его же имени наломали дров. Мэнсон лишился солидных доходов с выведенных из строя шахт и из-за невозможности доставить продукцию на побережье в условиях непредсказуемой работы местных железных дорог в то время. Но Мак-Фадзин из компании "Шелл-БП" потерял куда больше на нефти. Адриан Гуль в течение долгого времени осуществлял связь ФО с Комитетом. Теперь он сидел напротив Джеймса Мэнсона за столиком в укромном алькове: белоснежные манжеты торчат из-под рукавов на положенные дюйм с четвертью, на лице застыло напряженное выражение. Мэнсон рассказал ему полуправду обо всем происходящем, полностью исключив упоминание о платине. Он. ограничился оловом, правда, увеличив его количество. Имело бы смысл начать разработку, конечно, но он, честно говоря, побаивается слишком явной зависимости президента от русских советников. Долевое участие в доходах зангарийского правительства сулит приличные поступления и, таким образом, ведет к укреплению существующей власти, но раз. диктатор всего лишь марионетка в руках у русских, кому нужно укреплять его могущество? Гуль все это переварил. На лице его возникло выражение глубокой сосредоточенности. - Чертовски сложное решение, - произнес он сочувственно. - Я просто преклоняюсь перед вашим политическим чутьем. В настоящий момент Зангаро на грани банкротства, обстановка крайне неясная. Но если они разбогатеют... да, вы совершенно правы. Настоящая дилемма. Когда вы должны отослать им результаты анализов? - Рано или поздно, - проворчал Мэнсон. - Вопрос в том, что же мне делать? Если они покажут отчет в русском посольстве, торговый советник тут же поймет, что залежи олова подлежат разработке. После этого возникнет вопрос о концессии на добычу. Она уплывет в чужие руки, диктатор будет благополучно богатеть, и, кто знает, какими проблемами это может грозить Западному миру? Мы остаемся с носом. Гуль задумался. - Я просто подумал, что надо бы поставить вас в известность, ребята, - сказал Мэнсон. - Да, да, большое спасибо. - Гуль был погружен в себя. - Скажите, - наконец очнулся он, - что будет, если вы сократите количество содержания олова на тонну породы вполовину? - Сократить наполовину? - Да, поделить надвое. Представить цифру, составляющую ровно пятьдесят процентов от количества олова на тонну в ваших образцах? - Ну, в таком случае, промышленная разработка олова станет экономически невыгодной. - А сами образцы могли бы быть взяты в другом месте, скажем, в миле от того участка, где работали ваши люди? - спросил Гуль. - Да. В принципе это возможно. Но мой разведчик обнаружил самые богатые по содержанию олова образцы. - Но если бы он этого не сделал, - настаивал Гуль, - если бы он собрал образцы в миле от того места. Содержание металла могло бы сократиться наполовину? - Да, могло бы. Вероятно, так и было бы, даже больше, чем вполовину, я думаю. Но ведь он работал там, где работал. - Под наблюдением? - спросил Гуль. - Нет. В одиночестве. - Можно обнаружить следы его деятельности? - Нет. - отвечал Мэнсон. - Отдельные сколы на камнях должны были давно зарасти травой. Кроме того, в этих местах никого не бывает. На многие мили кругом ни души. Он прервался на минуту, чтобы закурить сигару. - Знаете, Гуль, вы чертовски умный парень. Официант, еще бутылку коньяка, пожалуйста. Они распрощались на ступеньках клуба в приподнятом настроении. Швейцар остановил такси, которое должно было отвезти Гуля к миссис Гуль в Холлэнд Парк. - И последнее, - сказал чиновник из ФО, взявшись за ручку на дверце машины. - Никому больше ни слова об этом. Я составлю отчет в отделе, сугубо секретный, но, помимо того, все должно остаться строго между вами и нами, то есть ФО. - Конечно, - заверил Мэнсон. - Я очень благодарен за то, что вы сочли возможным рассказать мне все это. Вы даже представить себе не можете, насколько легче работать, с экономической точки зрения, когда мы в курсе происходящего. Я буду потихоньку приглядывать за Зангаро и как только наметятся перемены на политической сцене, вы первый об этом узнаете. Спокойной ночи. Сэр Джеймс проводил глазами такси и знаком подозвал свой "роллс-ройс", ожидающий неподалеку. "Вы первый об этом узнаете, - передразнил он. - В этом ты чертовски прав, мой мальчик. Потому, что я сам все это заварю". Он наклонился к переднему окошку и обратился к сидящему за рулем шоферу: - Если бы от таких мелких засранцев зависело в былые времена построение нашей империи, Крэддок, мы сейчас готовились бы к тому, чтобы колонизировать остров Уайт. - Вы совершенно правы, сэр Джеймс, - согласился Крэддок. Когда хозяин устроился на заднем сиденье, шофер приоткрыл оконце в перегородке. - Глостершир, сэр Джеймс? - Глостершир, Крэддок. И снова заморосил дождь, когда блестящий лимузин, прокатив со свистом по Пикадилли, завернул на Парк Лейн в сторону шоссе А40 и Уэст Кантри, унеся сэра Джеймса Мэнсона в особняк с десятью спальнями, приобретенный для него благодарной компанией три года назад за 250 000 фунтов стерлингов. Там же находились его жена и девятнадцатилетняя дочь, но их он приобрел себе сам. Час спустя Гордон Чалмерс лежал рядом с женой, измученный и злой. Скандал продолжался уже два часа кряду. Пегги Чалмерс лежала на спине, уставившись в потолок. - Я не могу это сделать, - в сотый раз повторял Чалмерс. - Я не могу так просто пойти и фальсифицировать данные анализов только для того, чтобы помочь этому подлому Джеймсу Мэнсону заграбастать еще больше денег. Наступила томительная тишина. Они уже много раз говорили на эту тему с тех пор, как Пегги прочла письмо Мэнсона своему банкиру и узнала от мужа, на каких условиях им предоставляются гарантии безбедного существования в будущем. - О чем разговор? - тихо произнесла она в темноте рядом с ним. - Когда уже все обговорено и сделано, о чем еще говорить? Достанется эта концессия ему, или русским, или вообще никому не достанется. Поднимется цена или упадет. О чем разговор? О каких-то камнях и пылинках металла. Пегги Чалмерс повернулась и легла головой на грудь мужа, вглядываясь в темные очертания его лица. За окном ночной ветер шелестел ветвями старого вяза, рядом с которым они выстроили новый дом со специальными приспособлениями для своей дочери-калеки. Когда Пегги снова заговорила, в ее голосе звучал страстный порыв: - Но Маргарет не кусок камня, а я не металлическая пыль. Нам нужны деньги, Гордон, нужны сейчас и еще десять лет будут нужны не меньше. Прошу, дорогой, умоляю, хоть раз в жизни оставь идею написать разоблачительное письмо в "Трибюн" или в "Прайвет Ай" и сделай так, как он просит. Гордон Чалмерс не сводил глаз с бледной полоски между занавесками, чуть растворенными, чтобы пропустить немного свежего воздуха от окна. -- Хорошо, - наконец сказал он.. - Ты это сделаешь? - спросила она. - Да, черт подери, сделаю. - Ты обещаешь, дорогой? Ты даешь мне слово? Снова наступила долгая пауза. - Даю слово, - тихо прозвучало в темноте рядом с ней. Она уткнулась лицом в его волосатую грудь. - Спасибо, родной. Не волнуйся. Пожалуйста, не переживай. Через месяц все забудется. Вот увидишь. Через десять минут она спала, вымотанная после тяжелой ежевечерней процедуры купанья и укладывания дочери и непривычной ссоры с мужем. Гордон Чалмерс продолжал не отрываясь вглядываться в темноту. - Они всегда выигрывают, - тихо произнес он через некоторое время с горечью. - Эти ублюдки всегда побеждают, черт бы их побрал. На следующий день, в субботу, он заехал в расположенную в пяти милях от дома лабораторию и написал совершенно новый отчет для республики Зангаро. После этого сжег свои записи и копию старого отчета, отнес все образцы породы в специальный бак для отходов, откуда местная строительная фирма забирала их для переработки и посыпания садовых дорожек. Запечатал новый отчет в конверт и отослал заказным письмом на имя сэра Джеймса Мэнсона в управление компании, после чего отправился домой и попытался забыть об этом. В понедельник отчет поступил в Лондон, и указания по поводу Чалмерса были отправлены банкиру. Отчет был передан в отдел зарубежных контрактов, для Прочтения Уиллоуби и Брайанту. После этого Брайанту предлагалось на следующий день выехать в Кларенс и передать отчет министру природных ресурсов. К отчету прилагалось письмо от компании с выражением надлежащего сожаления. Вечером во вторник Ричард Брайант оказался в первом корпусе лондонского аэропорта "Хитроу", в ожидании рейса компании БЕА до Парижа, где ему предстояло, получить соответствующую визу и пересесть на самолет компании "Эр Африк". В пятистах ярдах от него, в третьем корпусе аэропорта, Джек Малруни, подхватив сумку, направлялся от стойки паспортного контроля к посадке в" самолет компании БОАК, вылетающий ночным рейсом в Найроби. Он не был расстроен. Лондон ему успел надоесть. Впереди была Кения, солнце, джунгли и призрак удачи. К концу недели только два человека знали, что на самом деле скрывается в недрах Хрустальной горы. Один дал слово жене никогда не раскрывать тайну, а второй планировал свой следующий ход. Глава четвертая Саймон Эндин вошел в кабинет сэра Джеймса Мэнсона с пухлой папкой, в которой находился его стостраничный отчет по республике Зангаро вместе с набором фотографий и несколькими картами. Он объяснил своему шефу с чем пожаловал, и Мэнсон одобрительно кивнул. - Пока ты собирал материал, никто не догадался кто ты и на кого работаешь? - спросил он. - Нет, сэр Джеймс, я использовал псевдоним, и никто ни разу не заинтересовался моей персоной. - И никому в Зангаро не стало известно, что о них собирают сведения? - Нет. Я пользовался существующими архивными материалами, хоть и немногочисленными, работал в библиотеках здесь и в Европе, просматривал обычные статьи и один туристический справочник, напечатанный в самой Зангаро, хотя это остатки от колониальных дней, и он на пять лет устарел. Я повсюду заявлял, что собираю информацию для диссертации по общему положению Африки в колониальный и постколониальный периоды. Никаких подозрении просто не могло возникнуть. - Хорошо, - сказал Мэнсон, - Я прочту отчет позднее. А сейчас перечисли мне осн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору