Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Копсова Наталья. Русская жена -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
й было не слишком много, - и лишь позже, лишь после всего она спросила: - А во сколько обошлась бы нам обычная настольная модель, Барт? Уже наполовину погрузившись в сон, он ответил: - Ну, пожалуй, "Моторолу" мы могли бы купить за двадцать восемь, может быть, тридцать долларов. Что же касается "Филко", то... - Я говорю не о радио, а о телевизоре. Он сел на кровати, включил лампу и посмотрел ей в лице. Он лежала обнаженной, простыня лишь слегка прикрывала ее бедра, и, хотя она улыбалась, он понял, что она это серьезно. Это была улыбка-вызов. - Мэри, мы не можем позволить себе купить телевизор. - Так сколько стоит настольная модель? "Джи И" или "Филко" или что-нибудь в этом роде? - Новая? - Новая. Он поразмыслил над этим вопросом, наблюдая за игрой света и тени на восхитительных округлостях ее грудей. Она была тогда куда стройнее (но и сейчас про нее не скажешь, что она толстушка, - упрекнул он самого себя; а никто этого и не говорил, Фредди, мой мальчик, никто этого и не говорил), какой-то более живой, что ли. А когда она причесывалась, даже ее волосы, потрескивая, передавали свое собственное сообщение: живые, подвижные, одушевленные... - Около семисот пятидесяти долларов, - сказал он, думая, что это погасит ее улыбку. Но этого не произошло. - Ну так посмотри, - сказала она, устраиваясь на кровати в позе лотоса. - Я смотрю, - сказал он, усмехаясь. - Да не на это. - Она засмеялась, и лицо ее залилось краской (хотя, он это отчетливо помнил, простыню она так и не натянула). - Что ты задумала? - Почему мужчины хотят иметь телевизор? - спросила она. - Чтобы смотреть спортивные передачи по субботам и воскресеньям. А почему женщины хотят иметь телевизор? Чтобы смотреть днем эти мыльные оперы. Пока гладишь, можно слушать, а сделал работу - клади ноги на стол и смотри. А теперь предположи, что каждый из нас найдет себе какое-нибудь занятие, которое приносит деньги, на то время, когда мы обычно просто бездельничаем... - Ага. Читаем книгу, например, или даже занимаемся любовью? - вставил он. - Для этого мы всегда сумеем найти время, - сказала она и засмеялась, а потом покраснела, и ее темные глаза сверкали в свете лампы, и свет этот отбрасывал теплую, полукруглую тень у нее между грудей, и в этот момент он понял, что сдастся, что пообещает ей напольный "Зенит" за пятнадцать сотен, лишь бы она позволила ему снова заняться с ней любовью, и при этой мысли он почувствовал, что у него наступает эрекция, почувствовал, как змея превращается в камень - как сказала как-то раз Мэри, слегка перебрав на новогодней вечеринке у Ридпатов (и сейчас, восемнадцать лет спустя, он почувствовал, как змея превращается в камень - при одном лишь воспоминании). - Хорошо, согласен, - сказал он. - Я готов работать по выходным, а ты будешь трудиться днем. Но скажи мне, дорогая Мэри, моя Мария, которая уже не совсем дева, чем же мы будем заниматься? Радостно хихикая, она прыгнула на него, и ее груди легли мягкой тяжестью на его живот (в те дни он был достаточно плоским, Фредди, ни малейшего признака брюшка). - Вот в этом-то весь и фокус! - сказала она. - Какое сегодня число? Восемнадцатое июня? - Да. - Так вот, ты будешь работать по выходным, а восемнадцатого декабря мы сложимся... - ...и купим тостер, - сказал он, усмехнувшись. - ...купим телевизор, - сказала она торжественно. - Я уверена, что у нас получится, Барт. - Потом она снова захихикала. - Но самое забавное будет в том, что мы пока не скажем друг другу, что за работу каждый из нас себе нашел. - Лишь бы, придя домой, я не увидел над дверью красный фонарь, - сказал он, капитулируя. Она схватила его за плечи, взобралась на него и стала щекотать. Щекотка плавно перешла в ласки. - Приди ко мне, - прошептала она, вжимаясь в его шею, и обхватила жезл его страсти с нежной, но мучительной силой, в одно и то же время направляя и сдавливая его. - Войди в меня, Барт. Позже, снова в темноте, скрестив руки под головой, он сказал: - Так мы не скажем друг другу? - Нет. - Мэри, а откуда у тебя возникла эта идея? Из-за того, что я сказал, что Донна Апшоу устала подавать арахисовые орешки половине окрестных жителей? Когда она ответила, в ее голосе уже не было смешинок. Он был ровным, резким и совсем чуть-чуть пугающим - легкое дуновение зимы в теплом июньском воздухе их квартиры на третьем этаже без лифта. - Я не люблю быть чьим-то нахлебником, Барт. И я им не буду. Никогда. Следующие полторы недели он так и сяк обдумывал ее неожиданное предложение, размышляя о том, что же, черт возьми, ему надо делать, чтобы заработать свою половину от семисот пятидесяти долларов (а то и добрые три четверти, раз уж на то пошло) за следующие двадцать или около того уик-эндов. Он уже был слегка староват, чтобы стричь лужайки в округе. А Мэри приобрела такой вид - такой самодовольный вид, - что ему оставалось только предположить, что она для себя уже все решила. Пора тебе обуть свои беговые кроссовки, - сказал он себе и не мог не рассмеяться вслух. Прекрасные были деньки, не так ли, Фредди? - спросил он себя в тот момент, когда Форрест Такер и "Армия Ф" уступили место рекламному ролику овсяных хлопьев, в котором мультипликационный ролик уверял, что "Трикс" - лучшая пища для детей. Ты абсолютно прав, Джорджи. Это были великие дни, мать твою за ногу. Однажды после работы он отпирал дверцу своей машины и случайно взглянул на большую дымовую трубу позади химчистки. В этот момент его осенило. Он положил ключи в карман и вернулся обратно, чтобы поговорить с Доном Таркингтоном. Дон откинулся в своем кресле и, сложив руки на груди, посмотрел на него из-под косматых бровей, которые уже начали седеть, равно как и волосы, которые кустились у него в ушах и завивались в носу. - Покрась трубу, - сказал Дон. Он кивнул. - Работать будешь по выходным. Он снова кивнул. - Плата - триста долларов. Еще кивок. - Ты - сумасшедший. Он расхохотался. Дон слегка улыбнулся. - Ты что, пристрастился к наркотикам, Барт? - Нет, - ответил он. - Но у меня тут одна договоренность с Мэри. - Пари? - Косматые брови приподнялись на полмили. - Да нет, тут более деликатное дело. Соревнование, можно сказать. Как бы то ни было, Дон, трубу необходимо покрасить, а мне нужны три сотни долларов. Что ты на это скажешь? Профессиональный маляр запросил бы за эту работу четыреста двадцать пять долларов. - Проверил, значит. - Проверил. - Урод ты чокнутый, - сказал Дон и разразился громовым хохотом. - Ты хоть понимаешь, что запросто можешь упасть оттуда и убиться? - Да, может статься, и так, - сказал он и сам рассмеялся (и сейчас, восемнадцать лет спустя, он сидел и усмехался, как последний идиот; восхваляющий "Трикс" кролик тем временем уступил место вечерним новостям). Вот так и получилось, что на следующий уик-энд после четвертого июля он оказался на шатких лесах в восьмидесяти футах от земли - с малярной кистью в руке и промерзшей на ветру задницей. Однажды налетела внезапная послеполуденная гроза и порвала одну из веревок, которые держали его люльку, с такой же легкостью, как вы разрываете бечевку у свертка, и он чуть было не упал. Но страховочная веревка, которой он был обвязан вокруг пояса, удержала его, и он спустился на крышу, и сердце его стучало, как барабан, и он был уверен на все сто процентов, что никакая сила на земле не заставит его снова залезть наверх - во всяком случае, не ради какого-то вшивого настольного телевизора. Но он вернулся. Не ради телевизора, а ради Мэри. Ради игры светотени на ее небольших вздернутых грудях, ради ее улыбки-вызова, которая плясала у нее на губах и в ее глазах - в ее темных глазах, которые порой могли становиться такими светлыми или, наоборот, еще темнее, словно летние грозовые тучи. К началу сентября он закончил работу: ослепительно белая труба выделялась на фоне неба, словно проведенная мелом черта на голубой доске - стройная, яркая. Он оглядел ее с некоторой гордостью, оттирая растворителем запачканные краской руки. Дон Таркингтон заплатил ему чеком. - Неплохая работа, - кратко прокомментировал он, - если учесть, какой осел ее исполнял. Он заработал еще пятьдесят долларов, обив деревянными панелями стены новой гостиной Генри Чалмерса - в те дни Генри был управляющим прачечной, - и покрасив стареющий "Крис-Крафт" Ральфа Тремонта. Когда наступило восемнадцатое декабря, они с Мэри сели за небольшим столом в столовой, словно враги перед поединком, которые, однако, чувствуют друг к другу странную симпатию, и он выложил перед ней триста девяносто долларов - он положил деньги в банк, и наросли кое-какие проценты. Она положила рядом четыреста шестнадцать долларов. Эти деньги она вынула из кармана передника. Ее пачка была гораздо толще его, так как состояла в основном из мелких купюр - по одному и по пять долларов. У него перехватило дыхание, и он смог лишь вымолвить: - Господи, Мэри, да чем же ты таким занималась? Она ответила с улыбкой: - Я сшила двадцать шесть платьев, обшила кружевами воротники у сорока девяти платьев и подолы у шестидесяти четырех платьев, связала крючком четыре коврика, пять свитеров, два теплых платка и изготовила один полный столовый комплект - скатерть с салфетками. А еще я вышила шестьдесят три носовых платка, двенадцать комплектов полотенец и двенадцать комплектов наволочек, и все эти монограммы я до сих пор вижу во сне. Смеясь, она протянула ему руки, и он впервые по-настоящему заметил толстые подушечки мозолей на кончиках ее пальцев, совсем как у музыканта, играющего на гитаре. - Господи, Мэри, - сказал он хриплым голосом. - Ты только посмотри на свои руки. - С руками у меня все в порядке, - сказала она, и глаза ее потемнели и заискрились. - А ты неплохо смотрелся там, на дымовой трубе, Барт. Я раз даже было собралась купить себе рогатку и попробовать попасть тебе в задницу... Взревев, он вскочил, погнался за ней через гостиную и настиг ее в спальне. Там мы и провели весь оставшийся день, не так ли, Фредди, старина? Обнаружилось, что у них не только достаточно денег на настольную модель, но что если раздобыть еще сорок долларов, то можно позволить себе и напольную. Владелец магазина "Телевизоры у Джона" (магазин этот уже давно был похоронен под новым участком 784-й автострады - вместе со старым кинотеатром и всем прочим) показал им новую модель "АрСиЭй" и сказал, что они будут выплачивать всего лишь по десять долларов в неделю... - Нет, - сказала Мэри. Джон обиженно скривился. - Леди, речь идет всего лишь о четырех неделях. Вы вряд ли продадите душу дьяволу, купив в кредит на таких условиях. - Подождите нас минуточку, - сказала Мэри и вытащила его на предрождественский холод, где со всех сторон до них доносились звуки праздничных гимнов. - Мэри, - сказал он. - Торговец прав. Ведь речь не идет о том... - Нашей первой покупкой в кредит должен стать наш собственный дом, Барт, - сказала она. Едва заметная черточка появилась у нее между бровей. - А теперь слушай... Они вернулись в магазин. - А вы не могли бы придержать для нас эту модель? - спросил он у Джона. - Пожалуй, смог бы, на некоторое время. Только сами знаете, сейчас покупатели валом валят - самый сезон. На сколько вы хотите, чтобы я ее придержал? - Только на субботу и воскресенье, - сказал он. - Я буду в понедельник вечером. Этот уик-энд они провели за городом, закутавшись потеплее от холода и снега, который грозился пойти, но так и не пошел. Они медленно катались взад и вперед по узким загородным дорогам, хохоча, как дети, а на заднем сиденье лежала упаковка из шести бутылок пива для него и бутылка вина для Мэри. Они не выбросили пустые пивные бутылки, наоборот, подобрали еще - целые мешки бутылок из-под пива, из-под содовой, и самые маленькие из них стоили по два цента, а большие - по пятицентовику. Вот это был уик-энд, если вспомнить сейчас, после стольких лет - у Мэри были длинные волосы, и они развевались, выбившись из-под воротника ее пальто из кожзаменителя, а щеки ее горели алым пламенем. Он ясно мог представить себе сейчас, как она шла по придорожной канаве, усыпанной осенними листьями, вороша их ногами - при этом раздавался трест и шорох, похожий на шум лесного пожара... Потом раздавался звон бутылки, и она радостно принималась размахивать ею над головой, смеясь, как ребенок. Так или иначе, Джорджи, бутылки больше не принимают. В наши дни ничто не хранится, ничто не возвращается. Используй и отшвырни прочь. В тот понедельник после работы они сдали бутылок на тридцать один доллар, распределив свое богатство по четырем разным супермаркетам. Они появились в магазине "У Джона" за десять минут до закрытия. - У меня не хватает девяти долларов, - сообщил он хозяину. Джон взял ручку и написал оплачено на счете, прикрепленном к консоли "АрСиЭй". - Счастливого Рождества, мистер Доуз, - сказал он. - Подождите секундочку, я прикачу свою тележку и помогу вам вывезти эту штуку на улицу. Они привезли телевизор домой, и взволнованный Дик Келлер с первого этажа помогал им втаскивать его наверх, и в тот вечер они смотрели его до тех пор, пока по последнему работающему канал не начался национальный гимн, а потом они занимались любовью перед тестовой таблицей, и у каждого были дикая головная боль от непривычного перенапряжения глаз. С тех пор редко когда телевизионные передачи казались им такими же интересными, как в тот день. Мэри вошла, застав его смотрящим телевизор с пустым бокалом из-под виски в руке. - Твой обед готов, Барт, - сказала она. - Хочешь, я принесу его тебе сюда? Он взглянул на нее, размышляя, когда же именно в последний раз он видел у нее на губах улыбку-вызов... Наверное, в тот же самый день, когда маленькая черточка между бровей превратилась в постоянную морщинку, в шрам, в татуировку, неизгладимую метку прошедших лет. О странных вещах ты начал задумываться, - сказал он самому себе. - Раньше тебе даже в голову такое бы не пришло. Что это с тобой, скажи на милость? - Барт? - Давай поедим в столовой, - сказал он. Поднявшись, он выключил телевизор. - Хорошо. Они сели за стол. Он посмотрел на еду на алюминиевом подносе. Шесть маленьких отделений, и в каждое втиснута какая-то гадость. Мясо обильно полито подливкой. У него сложилось впечатление, что во всех готовых обедах мясо всегда полито подливкой. Без подливки оно выглядело бы голым, - подумал он и по непонятной ассоциации вспомнил свою мысль по поводу Лорна Грина: Парень, я сниму с тебя скальп живьем. Но на этот раз фраза не позабавила его. Наоборот, даже немного испугала. - Чему эдо ды дам улыбался в гостиной, Барт? - спросила Мэри. Он простуды глаза у нее покраснели, а нос был похож на мороженую редиску. - Не помню, - ответил он, и в голове у него промелькнула мысль: Сейчас я закричу, кажется, закричу. От горя по тем вещам, которые ушли и никогда не вернутся. От тоски по твоей улыбке, Мэри. Прости меня, пожалуйста, но сейчас я закину голову и закричу от тоски по улыбке, которая больше никогда не появится на твоем лице. Ты не будешь возражать, ведь правда? - Ты выглядел очень счастливым, - сказала она. Против своего желания, ибо это было тайной, а этим вечером он чувствовал, что ему необходимо иметь тайны, так как душа его стала похожа на мороженую редиску, совсем как нос у Мэри, - против своего желания он сказал: - Я думал о том, как мы собирали бутылки, чтобы набрать денег на наш первый телевизор. Напольная модель фирмы "АрСиЭй", которую мы купили в Джона. - А, об этом, - сказала Мэри и шумно высморкалась в платок. Он наткнулся на Джека Хобарта в продовольственном магазине. Тележка Джека была доверху набита морожеными продуктами, консервами, которые достаточно только разогреть и можно подавать к столу, и большим количеством пива. - Джек! - воскликнул он. - Что это ты тут делаешь? Откуда ты взялся? Джек чуть-чуть улыбнулся. - Видишь ли. Дело в том, что я еще не привык к новым магазинам у нас в округе. Вот я и подумал... - А где Эллен? - Ей пришлось улететь в Кливленд, - ответил Джек. - Ее мать умерла. - Господи, мне так жаль, Джек, примите мои соболезнования. Это произошло внезапно? Покупатели сновали вокруг них взад и вперед, освещенные холодным светом люминесцентных ламп. Из спрятанных колонок раздавалась музыка - какие-то старые песенки, которые никогда толком не можешь узнать. Мимо них прошла женщина с доверху наполненной тележкой, таща за собой трехлетнего малыша в синей парке с размазанными по рукавам соплями. - Да, внезапно, - сказал Джек Хобарт. Он улыбнулся бессмысленной улыбкой и взглянул в свою тележку. В ней лежала большая желтая коробка с надписью: ТАРЕЛОЧКА ДЛЯ ВАШЕЙ КОШЕЧКИ Используйте и выбросьте! Гигиенично! - Очень неожиданно. Конечно, она чувствовала себя неважно, еще бы - в ее-то возрасте, но она думала, что это... Ну, вроде как, остаточные явления из-за изменившегося образа жизни и все такое прочее. А это оказался рак. Они разрезали ее, заглянули ей в нутро, да тут же и зашили обратно. Три недели спустя она умерла. Эллен очень тяжело переживает ее смерть. К тому же, ты понимаешь, она всего лишь на двадцать лет моложе ее. - Да, - сказал он. - Я понимаю. - Вот она и поехала в Кливленд на некоторое время. - Да, вот оно что. - Да, вот так. Они посмотрела друг на друга и улыбнулись стыдливой улыбкой, которая обычно появляется у людей при известии о смерти не очень близкого им человека. - Как там обстоял дела? - спросил он. - В северной части города? - Ну, сказать по правде, Барт, люди там выглядят не очень-то дружелюбно. - Серьезно? - Ты ведь знаешь, что Эллен работает в банке? - Да, конечно. - Ну так вот, в нашем районе многие женщины добирались в город на машинах сообща - я сам давал Эллен ключи от нашей машины каждый четверг. Это был ее взнос. В северном районе тоже так делают, но все эти женщины - члены какого-то клуба, в который Эллен имеет право вступить, только прожив в этом районе целый год. - Знаешь, Джек, это очень похоже на дискриминацию, вот что я тебе скажу. - Да катись они все в жопу, - сердито сказал Джек. - Эллен не вступит в их гребаный клуб, даже если они на коленях приползут к ней и станут умолять ее об этом. Я купил ей машину для нее лично. Подержанный "Бьюик". Ей очень нравится. Не понимаю, почему я не сделал этого еще два года назад. - Как дом? - Отличный дом, - сказал Джек и вздохнул. - Вот только за электричество три шкуры сдирают. Ты бы видел, какой нам прислали счет. Для людей, у которых парень в колледже, это не очень удачный подарок. Они помялись, подыскивая следующую тему для разговора. Теперь, когда гнев Джека прошел, на лице его вновь появилась какая-то виноватая ухмылка. Он понял, что Джек чуть ли не до слез рад встретить кого-то из своих бывших соседей и старается продлить этот момент. Он неожиданно явственно представил себе, как Джек бродит по новому дому, а звук включенного телевизора населяет комнаты призраками - его единственной компанией,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору