Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
инах, для которой главное - удрать из
дому; и туда, естественно, устремилась всякая сомнительная публика.
Бонсер сам способствовал тому, что почтенные обыватели Эрсли на чем
свет стоит клянут его гостиницу. Как и в Пайнмуте, он пытался найти
сторонников среди столпов города. Он написал в местную газету письмо о
том, что город страдает от недостатка разумных и невинных развлечений, он
предложил два раза в месяц устраивать танцы и провести конкурс красоты на
приз в виде легковой машины и месяца в Париже.
А в результате - заявление Общества охраны старины с решительным
протестом против каких-либо перестроек и пристроек в знаменитой старинной
гостинице, да еще ряд рассерженных писем в редакцию от судей, членов
городского управления, одной матери, двух викариев и трех пасторов,
утверждающих, что "Масоны" - позор для всей округи и пагубный соблазн для
нашей молодежи. На заседании городского совета даже вносится предложение
лишить Бонсера права торговать спиртным, и кто-то кричит с места: "Нечего
называть его полковником, он такой же полковник, как я!"
Дело, однако, тем и ограничилось, так как выяснилось, что "Масоны" не
входят в черту города.
Но Бонсер оскорблен до глубины души. Оказывается, в Эрсли у него есть
враги? Это выше его понимания. И поскольку он вел себя здесь еще более
шумно и расточительно, чем в Пайнмуте, и одевался еще более кричаще;
поскольку изо дня в день с бешеной скоростью носился в машине по улицам и
напивался во всех ресторанах; поскольку, короче говоря, он прекрасно
проводил в Эрсли время - только Эрсли виноват в том, что не оценил его.
Он грозит закрыть "Масоны" и бросить неблагодарный город на произвол
судьбы. Однако, вспомнив, что "Масоны" уже приносят неплохой доход, всего
лишь отбывает в Пайнмут, где можно утешиться с мисс Спринг и есть
благовидный предлог, чтобы навещать Табиту не чаще раза в месяц.
А вся беда в том, что он допустил серьезный просчет: приравнял Эрсли,
солидный город, где полно благонамеренных граждан, промышленников,
кустарей, к Пайнмуту, приморскому курорту для состоятельных пенсионеров и
обслуживающих их поставщиков. В Эрсли имеется общественное мнение и
какие-то моральные критерии, а в Пайнмуте - только досуг и хороший вкус.
97
Нэнси не бунтует против запрета бывать у бабушки в "Масонах". Она
уловила, что старую женщину считают нелепой, а нелепые люди ей не по душе.
Постепенно превращаясь из розового шарика в плотную коренастую девчушку,
она внимательно приглядывается к бабушке. Когда Табита встречает ее в
парке с конфетами, поцелуями и разговорами об Иисусе, она съедает конфеты,
равнодушно подставляет щеку для поцелуя, хихикает в ответ на благочестивые
поучения и убегает, не переставая громко хихикать.
А поступив шести лет в школу, очень скоро начинает стыдиться бабки и
так ловко увертывается от свиданий, что Табита, махнув рукой, и сама их
больше не ищет.
В школе Нэн очень нравится, главным образом потому, что она,
оказывается, способная и ее хвалят. Она учится с упоением, становится
первой ученицей. И когда нехорошие девочки, которые не хотят стараться, а
играют на улице, дразнят ее за ее же добродетель, отзывается о них
свысока, бессознательно копируя голос и интонацию матери: "Эта глупышка
Нелли опять дергала меня за волосы, а мне все равно. Просто она дурочка".
Джон и Кит с удовольствием отмечают, что девочка, очевидно,
унаследовала сильный и решительный характер.
В 1930 году, в девять лет, Нэнси уже переведена в первый класс средней
школы и верная кандидатка на приз по английскому языку. На беду, новой
учительнице мисс Фишер, которая, возможно, не любит в детях самомнения,
случилось нелестно отозваться о ее грамматических ошибках.
Самолюбие Нэн уязвлено, и после урока, рассказывая об этом происшествии
одной подружке и сопернице, девочке в очках, самой серьезной в школе, она
вдруг начинает передразнивать учительницу. Серьезная девочка поражена,
даже испугана: лицо у Нэнси все перекосилось, а говорит она громко и
неестественно - прямо карикатура на идеально правильную речь мисс Фишер.
Она в тревоге оглядывается - разве можно вести себя так неприлично, а
вдруг заметят? Заметили. Сбежались целой толпой. Серьезная девочка вовремя
стушевалась, а в Нэнси точно бес вселился, шарж на мисс Фишер становится
все грубее. Толпа, сбежавшаяся, чтоб поиздеваться над этой зазнайкой Нэнси
Бонсер, глядит насмешливо, но и удивленно. Какой-то миг Нэнси, оказавшись
у всех на виду, колеблется на грани всенародного позора. Но устоять перед
силой и злобной меткостью ее искусства невозможно. Девочки, совсем было
собравшиеся осудить ее за безнравственное поведение, начинают смеяться,
потом хохочут уже неудержимо, и Нэнси, сама того не ожидая, одерживает
блестящую победу.
После этого девочки наперебой просят ее "представить мисс Фишер".
Двенадцатилетние и те не прочь полюбоваться - правда, издалека, чтобы не
уронить, свое достоинство.
А когда этот номер приелся, оказалось, что Нэн может изобразить любого
из учителей. Даже преподавателя музыки, которого старшие девочки обожают,
а младшие не слушаются.
Такое бунтарское искусство ценится в любой школе. Спрос на Нэнси
растет. А она, когда не лицедействует, обдумывает и готовит новые номера,
уроки же постепенно запускает. Сперва она только перестает продвигаться
вперед, так что Джон и Кит лишь через год замечают, что она отстала. А так
как причина этого им неизвестна, они внушают друг другу, что девочка
переживает какую-то естественную реакцию, что ей пора было немного
замедлиться в своем развитии.
Когда в записках учителей начинает мелькать фраза "Нэнси не
интересуется учением", когда ее наказывают, когда в одиннадцать лет ее не
переводят в следующий класс и в прежнем классе она съехала на одно из
последних мест, позади десятилетних, - вот тогда они бьют тревогу. В ход
идут угрозы, уговоры, подкуп. Нэнси отделывается обещаниями, которых и не
собирается выполнять, или полным равнодушием. Ни отца, ни мать она не
приучена любить, и успела убедиться, что перед ее пассивным сопротивлением
и упорным враньем они бессильны.
Во всем ее облике проступает ленивая, тупая хитрость. Младенческое
очарование ее давно исчезло, теперь это некрасивая девочка с круглой
нахальной рожицей, коротким носом и большим, всегда полуоткрытым ртом -
огрубленное издание бабки при совсем непохожем выражении лица.
И на каждый упрек у нее готов ответ: - Да я стараюсь, мам, просто эти
учительницы ко мне придираются.
Кит в отчаянии стонет: - Безобразие, пальцем не пошевелит, если не
стоять все время у нее над душой, а мне некогда, - Джон между семинаром и
комиссией кричит на бегу: - Ничем она не интересуется, просто уму
непостижимо, голова у нее совершенно пустая.
И такое же мнение складывается у всех взрослых, если они видят, как
Нэнси нога за ногу плетется из школы, заложив за щеку конфету, обхватив
рукой шею подружки. Девочки хихикают, выписывают по тротуару кренделя,
натыкаются на какого-то старика и, поглядев на него с веселым презрением,
идут дальше и еще десять минут давятся от смеха, уже забыв, чему смеются.
Впрочем, между собой они ладят как нельзя лучше. И, обмениваясь им одним
понятными шутками, взглядами, тычками и тайными признаниями, чувствуют
себя вольготно, как мыши в подполе. Своей жизнью они вполне довольны.
Когда Кит и Джон поражаются, как ужасно изменился у Нэнси характер, они
не замечают логики этих изменений. Нэнси, некогда учившаяся охотно, чтобы
быть первой в классе, теперь нашла себе роль поинтереснее - пользоваться
всеобщей известностью, притом так, чтобы девочки любили ее и ласкали, а
учителя терпеть не могли. Ничто так не развращает, как популярность, и
после двух лет, озаренных лучами славы, Нэнси - пренеприятная особа. Она
дергает за волосы благонравных малявок, а когда те плачут, грубо ругает
их. От нее же обидные слова отскакивают как от стены горох. "Ну тебя, Нэн
Бонсер, - визжит несчастная малявка, доведенная до слез щипками и
издевками. - Противная, у тебя дедушка кабак держит".
На что Нэнси, подбоченясь, согнув одну ногу в колене и глядя через
плечо - поза, выражающая крайнюю степень хулиганского презрения, -
отвечает: "Подумаешь!"
98
Нэнси за последний год много слышала про своего дедушку - в Эрсли о нем
опять заговорили. Из заметки в "Светской хронике", новом разделе местной
газеты, стало известно: полковник Бонсер, владелец старинной гостиницы
"Герб Масонов", что на Лондонской дороге, намерен по возможности
восстановить ее первоначальный вид, такой, какой она имела еще в
пятнадцатом веке, когда в этой харчевне под покровительством св.Христофора
останавливались паломники, направлявшиеся в Святую землю. "Это начинание
полковника Бонсера можно только приветствовать, оно воскресит для нас
памятник архитектуры, прославленный в истории Эрсли".
На самом деле решение Бонсера реставрировать "Масоны" вызвано не
столько патриотическими чувствами, сколько соображениями спроса. С
увеличением на всех дорогах потока машин, все более дешевых, быстрых,
легких в управлении, гостиницы так размножились, что "Масонам" стало
трудно выдерживать конкуренцию. Бонсер пригласил архитектора, который уже
реконструировал несколько деревенских харчевен "в староанглийском стиле",
и работа закипела. Через месяц старое здание сровняли с землей, а через
полгода на его месте вырос псевдотюдоровский дом с острой крышей и
псевдодубовыми потолочными балками, псевдомутным стеклом в решетчатых
окнах, стенами, обшитыми папье-маше под дуб, и полами, вымощенными плитами
из линолеума. Каретный двор накрыт крышей - там будет площадка для танцев;
риги превращены в гаражи; на месте фруктового сада вырыт бассейн для
плавания; и огромная арка с электрической рекламой, обращенной к двум
пересекающимся шоссе, поражает воображение путника среди тихих лесов и
полей.
Дельцы из Эрсли любуются искусством архитектора, но пророчат, что
заведение Бонсера, подобно многим оригинальным произведениям искусства,
принесет одни убытки. Каким образом, вопрошают они, смогут приносить доход
танцевальный зал и бассейн, поле для гольфа и площадка для катания на
роликах, если все это расположено в четырех милях от города? Но они
ошибаются. Сами того не зная, они видят перед собой первый мотель (даже
слово это им еще не знакомо); и он с первых же дней пользуется бешеным
успехом.
Конечно, не обошлось без протестов. Чем больше посещаются "Масоны", тем
громче протесты. И наконец подается петиция в совет графства, собравшая
более тысячи подписей частных лиц, а также представителей Общества
ревнителей старины, Воскресной школы, Лиги защиты Субботнего дня и
Ассоциации консерваторов, - все они требуют, чтобы заведение Бонсера было
закрыто.
Но еще задолго до того, как это коллективное начинание прошло стадии
предложения, обсуждения, консультации и организации, сами подписавшие его
поняли, что понапрасну тратят время.
Вокруг Эрсли, в радиусе тридцати миль, появился уже десяток мотелей.
Всем ясно, что с закрытием "Масонов" молодежь попросту устремится в
поисках развлечений еще дальше от дома. Вероятно, у большинства жителей
Эрсли и, во всяком случае, у подавляющего большинства его солидных и
уважаемых граждан "Масоны" вызывают ненависть и страх. Но и они уже смутно
ощущают - это носится в воздухе, - что такие заведения будут возникать и
пресечь этот процесс невозможно. Он куда могущественнее, чем церкви, чем
советы городов и графств, чем родители. Словно действует какая-то
вселенская сила, молодое воображение, ищущее новой пищи, - словом,
творческое начало.
99
Даже читательских писем с нападками на "Масоны" газета больше не
печатает, ибо газета не желает терять подписчиков, а Бонсера теперь
поддерживают младшие представители деловых кругов - те тридцатилетние, что
только входят в силу и спешат покончить с предрассудками. Среди них он
главным образом и вращается со времени нового взлета "Масонов". Интуиция
не обманула его - в городе полно свободных денег, и он становится
гражданином Эрсли, жертвует на местную благотворительность, и многие члены
городского управления с радостью у него обедают. Его враги могут теперь
ругать его только между собой, в частных беседах. Правда, ругань их от
этого еще злее. И эта-то злость прозвучала в словах, которые злосчастная
малявка бросила в лицо Нэнси.
До сих пор Нэнси не интересовалась "Масонами". А что до Бонсера, то,
если она и видела порой, как по улице мчится огромная алая машина, и
слышала, как люди не то восхищенно, не то осудительно провожают ее словами
"Опять этот полковник!", придавала им не больше значения, чем Табите.
Но теперь, неизвестно почему - может быть, потому, что уж очень ядовито
обругала Бонсера та девчонка, - в ней проснулось любопытство. Она
спрашивает, правда ли ее дедушка держит кабак, и, узнав из краткого ответа
матери, что ему принадлежат две гостиницы, в том числе "Масоны", куда ей
строго запрещается ездить, сразу решает там побывать.
Сбежав, далеко не в первый раз, с урока гимнастики, она едет автобусом
до перекрестка, а потом с большим интересом осматривает мотель снаружи и
возвращается в город. Об этом приключении она рассказывает подружке, та
загорается, и вторую поездку они предпринимают уже вдвоем. На этот раз они
обследуют двор и заглядывают в ресторан. Их окликает официант: - Эй, вы
тут чего не видели? - но они не убегают. Нэнси ничего не боится: в школе
она привыкла к положению "неисправимой", оно только прибавляет ей
наглости. Уставившись на официанта, она облизывает губы, как бы давая
понять, что ей и язык показать недолго. Когда же он хватает ее за руку,
чтобы выставить за дверь, вырывается и заявляет: - Вы меня не трогайте, а
то скажу полковнику Бонсеру, он мой дедушка.
- Ах, вот как, мисси, что ж вы его не узнали? Вон он сидит, в баре.
Нэнси видит за одним из столиков двух дородных мужчин, таких
краснолицых, точно в жилах у них не кровь, а портвейн, подходит ближе и
говорит, глядя в пространство между ними: - Я Нэн. Этот человек не
поверил, что вы мой дедушка.
И тот из двоих, что чуть потолще и лицо лоснится чуть посильнее,
улыбается, блеснув зубами, и говорит: - Как же ты сюда попала?
- Просто приехала на автобусе.
- Повидать бабушку?
- Нет, вас.
Бонсер хохочет и обращается к своему собутыльнику, известному в Эрсли
букмекеру: - Какова, а? Вся в меня.
А через две минуты Нэнси уже сидит у деда на коленях и уплетает шоколад
под одобрительными взглядами обоих мужчин. Подруга ее робко жмется в
сторонке.
После этого поездки в "Масоны" становятся для Нэнси первым
удовольствием. Она ездит туда автобусом или ее подвозят попутные машины; а
не то назначает деду свидание, и он, подхватив ее в условленном месте, с
торжеством увозит в своем огромном автомобиле.
А когда Кит и Джон, услышав, что в "Масонах" видели девочку, очень
похожую на Нэнси, призывают ее к ответу, она врет так беззастенчиво, что
им становится стыдно. Они пасуют перед столь изобретательной лживостью. У
Нэнси что ни слово, то враки. Пока Кит сидит на собрании у Родуэла, очень
важном собрании по поводу жилищ для бедняков, а Джон выцарапывает одного
из своих студентов из истории, грозящей испортить ему всю карьеру, она
успевает побывать в "Масонах" и вернуться, готовая клясться, что ни на
минуту не отлучалась из дому.
Видимо, не пускать ее в "Масоны" - безнадежная затея; и родителям
ничего не осталось, как смириться со своим поражением. Они безоружны
против этой силы упрямства и обмана. И Кит вздыхает: - Девочка явно пошла
в бонсеровскую семью. Она знать ничего не хочет, кроме своих удовольствий.
100
Однако же Кит, вообще нечуткая к душевному состоянию окружающих,
ошиблась насчет Нэнси. Бывать в "Масонах" для нее не просто удовольствие.
С переходом из детства в отрочество эта неказистая девочка переживает
минуты острой непонятной тоски. "Масоны" она любит чуть ли не больше
прежнего, но к этой любви примешивается теперь тревога, смятение. Она
пользуется любым случаем, чтобы удрать туда - к пирожным, конфетам,
бассейну, болтовне с веселыми гостями, но радуется всему этому только в
обществе деда. К Бонсеру она привязалась страстно. Однажды она нашла его в
саду вдвоем с молодой женщиной, и он так разозлился, что закатил ей
оплеуху. В ту ночь Нэнси изведала предельное отчаяние и горе. Она
проплакала несколько часов, затыкая рот подушкой, чтобы не услыхали
родители, и утром еще чувствовала себя разбитой. Неделю она не
показывалась в "Масонах". Слишком ей было стыдно, слишком страшно, что
дедушка ею недоволен.
Даже слава "скверной девчонки", утвердившаяся за нею в школе, уже не
радует ее. Она грубит не только учителям, но и своим поклонницам. Ищет
уединения и мрачно размышляет о своей судьбе. Начинает себя ненавидеть и,
глядя в зеркало, с отвращением отмечает, какой у нее большой рот и
маленькие глаза, какая короткая шея и толстая грудь. Нет, лучше умереть.
Но в тот же день, бредя по Хай-стрит и неистово себя жалея, она слышит
возглас: "Здорово, малышка!" - и видит, как из машины к ней склоняется
круглое, точно солнце, лицо Бонсера. Он поворачивается к своему соседу,
самому богатому в Эрсли ресторатору. - Знакомьтесь, моя внучка. Мы с ней
друзья. Видали? Это она мне свидание назначила. О, эта далеко пойдет,
будьте уверены... Ну, лиса этакая, что еще надумала? Покататься? Ладно,
лезь сюда. Да ты что ж не здороваешься?
- Ой, дедушка. - Она птицей впархивает в машину и обнимает деда за шею.
Миг - и она пристроилась рядом с ним и уже мчится прочь от ненавистного
Эрсли. Она переполнена такой любовью, такой благодарностью, что не может
выразить свои чувства словами, а только тычет его локтем в бок. Ибо она
понимает, что прощена, что полубог, давший ей пощечину, не держит на нее
зла.
Она прощена, и от этого Бонсер ей еще милее - у нее не осталось
сомнений, что в "Масонах" она желанная гостья. Она таскается за ним как
собачонка, вполне довольна, если раз в полчаса он дарит ее улыбкой,
блаженствует, забравшись к нему на колени. Она надоела бы ему до смерти,
если б ее обожание не радовало его, если бы у них не было общих интересов,
если б их не связывала близость, не поддающаяся разумному объяснению. Оба
они любят быструю езду, сладкие пироги, сплетни и джаз. Для обоих нет
большего наслаждения, как мчаться куда-то с бешеной скоростью, зная, что
рядом есть родственная душа. Оба любят все новое, самый последний крик.
Когда Бонсер придумал фонтан, освещенный цветными лампочками, Табита
морщилась, но Нэнси плясала от восторга. А в 1934 году он выписал
радиоприемник, и они вместе ползают по полу в вестибюле среди проводов и
ламп. Бонсер хватает отвертку, обещает улучшить звук, и тут же наступает
молчание. Он клянет инженеров на заводе - ни черта в своем деле не смыслят
- и вызывает механика. Когда же приемник наконец оживает, он торжествующе
и самодовольно крутит ручку настройки и дает пояснения: "Вот Москва...
нет, Берлин, а вот Нью-Йорк". И лицо Нэнси, оглядывающей публику, словно
говорит: "Правда, он маг и в